Автор книги мог бы гораздо более глубоко проникнуть в суть описываемых явлений, если бы не ограничивался изучением физиологии человека и животных, а обратился к древним источникам, описывающим духовную природу всего сущего.
Да простят меня многочисленные редактора издательств, которые решают какую рукопись издавать, но у меня вопрос: как это можно было издать на бумаге? Из упрямства дослушала до конца и могу с полной уверенностью сказать, что этот роман редкостная фигня!
Повторяются постоянно одни и те же слова. Персонажей так много, что в них пугаешься. Текст скомкан, как впрочем и первый роман этой серии, да так, что диву даешься. Дорогие редактора, может быть я неправильно понимаю значение слов и смысла профессии редактора и корректора, но почему никто не объяснил автору, что в русском языке существуют синонимы и что такое «рисунок повествования».
Чтец – это отдельная песнь. Паузы между предложениями и словами, странные интонации. В общем, простите, но ему нужен опыт, опыт и еще раз опыт, чтобы научится читать дабы не вызывать у слушателя желание выключить.
Кстати, нет 014 трека.
Изумительный автор, я ставлю Найо Марш на одну ступень с Агатой Кристи.
Теперь о книге — увлекательный сюжет, прекрасный перевод и великолепная озвучка.
Изумительный, классический детектив и хорошая озвучка. Поступки, эмоции героев, все события этих трёх дней проходят перед глазами и ты чувствуешь себя очевидцем, невидимым свидетелем происходящего.
Хороший диктор, не самый тривиальный сюжет. Иногда только приходится неуместно ржать над формулировками типа:
1. «Если не лежать на пузе смотря в потолок» :):):) — со свёрнутой шеей видимо :):):)
2. «Они ходили на охоту сначала раз в неделю, затем раз в 4 дня, затем раз в 2 дня, а затем и через день»:):)
— это я чего то не понял? или всё же раз в два дня это и есть через день?
Но мне нравится… И по переживаешь за идиота Колю и по ржёшь:):):)
Повторяются постоянно одни и те же слова. Персонажей так много, что в них пугаешься. Текст скомкан, как впрочем и первый роман этой серии, да так, что диву даешься. Дорогие редактора, может быть я неправильно понимаю значение слов и смысла профессии редактора и корректора, но почему никто не объяснил автору, что в русском языке существуют синонимы и что такое «рисунок повествования».
Чтец – это отдельная песнь. Паузы между предложениями и словами, странные интонации. В общем, простите, но ему нужен опыт, опыт и еще раз опыт, чтобы научится читать дабы не вызывать у слушателя желание выключить.
Кстати, нет 014 трека.
Теперь о книге — увлекательный сюжет, прекрасный перевод и великолепная озвучка.
1. «Если не лежать на пузе смотря в потолок» :):):) — со свёрнутой шеей видимо :):):)
2. «Они ходили на охоту сначала раз в неделю, затем раз в 4 дня, затем раз в 2 дня, а затем и через день»:):)
— это я чего то не понял? или всё же раз в два дня это и есть через день?
Но мне нравится… И по переживаешь за идиота Колю и по ржёшь:):):)