Писатель известен в нашей литературе как Толкиен, а не Толкин. Правильный перевод названия произведения " Письма Деда Мороза". Что еще за Рождественский дед? Сначала ознакомьтесь с историей Англии, потом переводите. Рассказ для детей.
Чтец — замечательный! И звукорежиссура, и аранжировка — все на высоте.
Книга стоящая, заинтересует и подростка и взрослого. Но!
По содержанию книга напоминает изданную в виде художественного произведения инструкцию для британских диверсантов на территории СССР — фантастика лишь антураж. Чем-то напоминает «Ошибку резидента».
Плохое и хорошее было и будет всегда. Вопрос как к нему относится. Коммунизм решил это просто — давал народу героев. На них равнялись, считали личностью. Прошло время, герои оказались мыльным пузырем. А личности на них и в условиях системы, которой не существует, уже воспитались и выросли. Как им быть, если внутри все стало чуждым, ненужным, лишним? А заменить это нечем. Брать плакат «за сталина» и с хриплым воплем бежать за страной которая скрылась за горизонт? Есть и такие. А есть кто начал воровать. Брать «своё». Сработало нутро, то место где торчит кочерышка. Его так воспитали. Знать, что все принадлежит ему. Поводок лопнул. И он начал грызть, убивать, брать. А те не брали, те давали.
После первых фраз хочется выключить. Жуткая не профессиональная озвучка.яо книге ничего сказать не могу, может и хорошая, но слушать просто не возможно, жаль
Мы не придираемся. Ещё раз повторю: любое дело надо делать или хорошо, или не делать вообще. На местном радио сойдёт её говорок- там ей и место. Здесь много таких «чтецов», только сайт позорят.
Книга стоящая, заинтересует и подростка и взрослого. Но!
По содержанию книга напоминает изданную в виде художественного произведения инструкцию для британских диверсантов на территории СССР — фантастика лишь антураж. Чем-то напоминает «Ошибку резидента».
А чтец великолепен!