Книга неплохая, музыка подобрана хорошо. Чтец видимо пытается мрачности придать голосу замедлением, без ускорения слушать невозможно. На 1,15х слушается хорошо, без разрывов
Книгу прослушал дважды, очень нравится.Сюжет, персонажи интересны и динамичны, на мой взгляд.Пожалуй лучшее, что доводилось слушать из фантастики за последнее время.Когда слушаешь, возникают четкие образы героев и событий, как раскадровка в кино.В первый раз, при прослушивании, поймал себя на мысли, что вот- вещь, достойная экранизации.Настоящая научно-космическая фантастика, а не какая то
«туфта», вроде «прометея» и «завета».Да и написано как готовый сценарий. Поэтому, узнав про сериал скачал и просмотрел пару серий.Дальше даже не стал смотреть… Увы, сериал разочаровал неубедтельностью и отсутствием какого то
драматизма, что ли.Холден и Миллер в сериале, это не Холден и Миллер в книге.Лишний раз убеждаешься, что за редким исключением современные кинотворцы «не тянут».Не
только наши, но и забугорные и это при современных технологиях и возможностях…
Чтецов очень много, вы правы. Но частенько каждый занят своими проектами, а слушаются книги в разы быстреее озвуски. И порой жаль становится испорченного произведения «слабой озвучкой» мягко говоря. И часто хороший чтец недорабатывает фоновые звуки, ошибается с ударегиями или своеобразно интонации выделяет. Поэтому, все слушатели так рады вашей озвучке. Редко встречается единодушие в поддержке чтецов и авторов.
Так держать!!! Лично я только поддржу и всем знакомым ссылку отправлю. :-)
Может ли ненависть быть вечной? Люди, не слушайте эту книгу. Сухая, жёсткая, колючая — она вся состоит из ненависти. Мучила себя неделю, параллельно принимая обезболивающее в виде Б.Обер. Сколько читано про всякие немыслимые издевательства в плену, и вот ещё в ту копилку ужасов добавилось изрядно. Человека, избитого до полусмерти и частью переломанного, пытают, заливая глотку водой, а переводчик держит его за руку, проверяя пульс. А такое как вообще представить: «Мак исхудал настолько, что его сфинктер стал торчать коротенькой трубочкой.» Освобождение принесло новые страдания уже от английской бюрократии — не было реабилитации, не было интереса к происходящему с пленными в заключении, сухая констатация при медосмотре: увечий не выявлено. Но тогда Э.Л. ещё не понимал, что для последствий пыток не существует срока давности. Семья не принесла успокоения. «К медовому месяцу я преподнёс жене лишай и экзему». Жизнь продолжалась, продолжались и кошмары. Почему автор испытывал особую ненависть именно к переводчику? В одной книжке советский офицер, побывавший и в лагерях, нашем и немецком, и в застенках гестапо и НКВД, написал — от своих было больнее. Может, и для Ломакса переводчик отчасти был своим из-за пусть ломаного, но родного языка. Они иногда даже говорили (между пытками!) на отвлечённые темы. И вот встретились через 50 лет. Последние слова книги — нельзя, чтобы ненависть была вечной.
Всем Иудам, поганящим советские учебники, выражаю глубокое презрение. То, что сделали с нынешним образованием, не поддаётся никакой критике. Молодёжь безграмотная, отупевшая, с полным отсутствием логики мышления. Переход на тупое тестирование превращает народ в…
Желание чтеца услышать справедливые замечания и постараться их учесть не может не вызвать уважение. При таком подходе можно надеяться, что толк таки будет. Чтецу желаю удачи в самосовершенствовании.
А рассказ с чёрным юмором. Подробности здесь излишне, это была бы уже не фантастика, а ужасы
Вам поподробнее развернуть нашую умную мысль в плане того, что да как устроено матушкой природой?
Пжалста, Никитин) *гАрмоны: играй гармонь, дуди труба, я инвалид не умственного труда.
Ну и про гормоны и гармонию как-нить сами, сударь, разбирайтесь. А то эти одолевать любят весьма. Ну и семейные скрижали своего рода наполняйте более существенными вещами. К примеру ****женщина сидела дома ВОСПИТЫВАЛА детишек, любила мужа, и ухаживала за собой и своими старичками) Удачи в летописи рода. Мира и добра бобров до своих бобрят.
Я не думаю что ваш отзыв относится не к Клюквину, иначе я не понимаю ваше отношение к великолепному чтению. Подкорректируйте отзыв или прослушайте книги в других исполнениях и сравните их
Обожаю эти книги в исполнении Клюквина. Мне 11, но я прослушал все книги (с 1 по 7) раз 20-30. Это я к тому, что Клюквин покоряет сердца независимо от возраста и пола
Спасибо Владимиру Князеву за выбор произведения и прочтение.
Каким аршином – мерой русской
Любовь к Отчизне измерять?
Так поклянемся ж наши чувства
В чужой земле не утерять.
Чудесный и голос и тембр… Но слушать тяжело, т. к. чтец запинается на каждом более менее сложном термине (которых в книге много). Долгие паузы, местами чтение почти по слогам. Этому чтецу нужна книга иного жанра. Этой книге нужен другой чтец.
PS прочтение Запороженко ещё хуже =(
«туфта», вроде «прометея» и «завета».Да и написано как готовый сценарий. Поэтому, узнав про сериал скачал и просмотрел пару серий.Дальше даже не стал смотреть… Увы, сериал разочаровал неубедтельностью и отсутствием какого то
драматизма, что ли.Холден и Миллер в сериале, это не Холден и Миллер в книге.Лишний раз убеждаешься, что за редким исключением современные кинотворцы «не тянут».Не
только наши, но и забугорные и это при современных технологиях и возможностях…
Так держать!!! Лично я только поддржу и всем знакомым ссылку отправлю. :-)
А рассказ с чёрным юмором. Подробности здесь излишне, это была бы уже не фантастика, а ужасы
Пжалста, Никитин) *гАрмоны: играй гармонь, дуди труба, я инвалид не умственного труда.
Ну и про гормоны и гармонию как-нить сами, сударь, разбирайтесь. А то эти одолевать любят весьма. Ну и семейные скрижали своего рода наполняйте более существенными вещами. К примеру ****женщина сидела дома ВОСПИТЫВАЛА детишек, любила мужа, и ухаживала за собой и своими старичками) Удачи в летописи рода. Мира и добра бобров до своих бобрят.
Каким аршином – мерой русской
Любовь к Отчизне измерять?
Так поклянемся ж наши чувства
В чужой земле не утерять.
PS прочтение Запороженко ещё хуже =(