А Вы серьёзно считаете: что-нет?! И кстати, если не затруднит, приведите пример «переложения», по-Вашему «древнего» классического произведения на современный лад.
Бенедиктова очень уважаю, увлекательно пишет и познавательно. Но вот Ларионов… не идет мне что-то этот чтец. Заметила, что в голове присходит прямо перевод речи какой-то, дублирую текст чуть ли в голос и только тогда понимаю. Уж лучше тогда в бумажном варианте читать или поискать что другое… спасибо, конечно, за труд и потраченное время исполнителю, но я пошла отсюда.
Да весь сейчас проблемы совсем другие! Вы серьезно считаете, что проблемы Ромео И Джульетты сейчас актуальны?
И да — бытие определяет сознание. «Слово о полку Игоревом» интересно, как… никак не интересно. Чем он может быть интересно?
Некоторые вещи лучше видны именно в другом антураже. Это раз. А во-вторых, пересказать — это не проблема — любой школьник справится. А вот так же талантливо пересказать…
Нынешнему поколению ВК еще ближе. Близость тому или иному поколению вовсе не показатель культурной ценности. Приведу аналогию: нынешнему поколению Тимати ближе Баха. Я, правда, ни разу етного Тиматю не слышал, но имею подозрение, что до Йохан Себастьяна он чуток не дотягивает.
Практически все лучшие нынешние произведения — современный пересказ классики. Так лучше читать о близком нам быте, или «в лачуге живи, листком подтирайся»?
Хорошая книга с гармоничной озвучкой, которая полностью погружает в мир опасных приключений. Врагу не пожелаешь такой школы жизни… Прослушала с интересом, спасибо.
И да — бытие определяет сознание. «Слово о полку Игоревом» интересно, как… никак не интересно. Чем он может быть интересно?