Тупая книга. Ни тебе юмора, ни интриг, и даже дело не в озвучке.
Вот реально, они куда-то бегут, куда-то прячутся от постоянно повторяющегося имени Сонеа уже уши заворачиваются в трубочку.
А мне понравилась книга и чтение хорошее, правда не всегда правильные ударения в словах, ну например «сканЁр» вместо «скАнер», «тЭррин» вместо «террИн» и др., но повторюсь само чтение, интонации, голосовые модуляции очень хорошие. Рекомендую.
Опять ждать следующую часть… блин неудобно то как)уже несколько таких книг в голове отложены и ждут продолжения… вот только пока дождутся не забудутся ли)? Спасибо Ведьма очень хорошо прочитана книга! Спасибо автору! жду продолжения)
Лет так через 8-10 т.к. **анные(извиняюсь) Издательство «Истари комикс» лицензировали САО и теперь фанатские переводы убирают, а много уважаемый ushwood(тот, кто перевёл, и Адреналин как раз читал его перевод) стал сотрудничать с ними. В связи с лицензированием в России основной серии SAO она удалена с доступа написано на сайте этого переводчика.
А вот что он говорит:
«Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод. »
Ведьма, как бы не относиться к тембру вашего голоса и манере чтения, но спасибо вам за продуктивность, однако нельзя же так коверкать русский язык в простейших словах:
освЕдомился (вы говорите осведОмился)
стАпель, стАпели (вы говорите стапЕли)
гумнО (вы говорите гУмно)
пОлог (вы говорите полОг)
наторожИться и все производные слова так же ударение на И (вы говорите насторОжиться и т.д.)
Мне понравилось, хотя и несколько затянуто. Ненарокомова читает хорошо, но на мой взгляд здесь бы все таки больше подошел мужской голос… так помечталось, ах если бы это был голос Николая Козия!.. но это лишь мое мнение, на истину не претендую.
Вот реально, они куда-то бегут, куда-то прячутся от постоянно повторяющегося имени Сонеа уже уши заворачиваются в трубочку.
В связи с лицензированием в России основной серии SAO она удалена с доступа написано на сайте этого переводчика.
А вот что он говорит:
«Должен также сообщить, что мне было сделано предложение сотрудничать с ними в части SAO, и я его принял. Так что при издании на бумаге за основу будет взят мой перевод. »
© Ushwood уже 2 тома из 16 доступно (хотя переведено 15)… в общем ни себе ни людям ;)
освЕдомился (вы говорите осведОмился)
стАпель, стАпели (вы говорите стапЕли)
гумнО (вы говорите гУмно)
пОлог (вы говорите полОг)
наторожИться и все производные слова так же ударение на И (вы говорите насторОжиться и т.д.)