Типичный советский детектив. Хотя детективного тут не особо много, с середины повествования всё ясно, в основном поднимаются нравственные темы. Сушков читает хорошо.
Заранее завидую детям, которые откроют для себя эту и другие детские книги Булычева. Уровень литературы очень высокий. Прекрасный, тонкий юмор, захватывающий сюжет, понимание психологии тинейджера, а еще любовь и сочувствие к своим героям. Конечно, автор, будучи высокоинтеллектуальным человеком, доктором наук, не стремится упрощать, делать примитивным коллизии сюжета, типажей и тп. Но сделано это так мастерски, так хорошо, не дидактично, что можно смело сказать, что рекомендуя эту книгу ребенку ( подростку, взрослому) вы можете быть спокойны: он заинтересуется, увлечется, откроет новые горизонты для себя и его язык обогатится, а значит и его жизнь.
И — да! Чтец очень хороший. Интонации на 10 из 10! Смело можно рекомендовать книгу к семейному прослушиванию))))!
7 дорожка в конце 38 минуты. «Неприятный ферзевый гамбит». С таким же успехом его можно назвать неопрятным.
В оригинале: «Так что случилось с вашими детективами?
«Вот это и называется у шахматистов „непринятым ферзевым гамбитом“, подумал он, борясь с желанием сильно дернуть себя за ухо. — Нечего, нечего. На чужой каравай рот не разевай. Всяк сверчок знай свой шесток.»
И чтец тут читает «Ничего, ничего. На чужой..»
Так то ли электронная версия искажена, то ли чтец по-своему интерпретирует.
Ну и ударение в некоторых словах, конечно, звучит немилосердно.
Самолеты Як-42, Ту-154, ракета Восток существовали в единственном экземпляре? Спасибо, я не знал!
Если серьезно. Я был на ВДНХ в советское время, там выставлялось масса разной серийной продукции предприятий всех отраслей, она и составляла большинство экспонатов. Всё это делалось и делается сейчас, только большинство уже не в России. То что в единственном экземпляре тоже было, вплоть до изделий отдельных умельцев, самодельных автомобилей и различной радиоаппаратуры например, но назвать их монументальными…
Так себе. Рассказ о двух неудачниках, которым еще больше не повезло. Причем тут пляж, если кроме пустыни ничего не было, так и осталось не раскрытым. Оставим это на совести переводчиков.
Осилил только начало. Главный герой, со своими обывательскими взглядами, типа «дал бы взятку да денег нет» или «всех нехороших знаю но полиция же бездействует» и традиционное нытьё о жрачке, коммуналке и прочее, вызывает отвращение. Как эта крыса будет геройски менять мир в следующих главах книги пусть слушают другие…
«Я ходил по широким аллеям ВДНХ и восхищался монументальными памятниками достижений народного хозяйства...». Что за бредятина? Вообще то, фантастика о реальных событиях прошлого называется историческая ложь. Читать подобные книги не зная реальной истории (а все, кто увлекается подобными фантаст-шедеврами, ее не знают) это верный путь превратиться в дебила.
Ключ в дате написания. 1847. Ради интереса посмотрите что вообще было написано в те времена. О слове феменизм в те времена вообще никто не слышал… просто представьте в каком мире жила автор. Такая мелочь, как антибиотики тоже не существовало… ужасно представить как эпидемия выкосила девочек в пансионе. Как они жили под властью религиозного фанатика? Атмосфера ужаса и безысходности, когда даже учителя не могли облегчить жизнь этим никому не нужным сиротам… В те времена как никогда нужна была старая как мир… Золушка…
Очень люблю фильм, старый, от 1983, новый не прижился.
Озвучте профессионально плиз и когда озвучите сообщите пожалуйста, ато бедная заморенная чуть не плачущая женщина на озвучке с кучей пробле и тараканов(так воспринимается) совсем портит все… Вероятно книга хорошая, но даже было бы лучше если бы вы механическую озвучку включили… Женщина глатает окончания и я не все понимала, и конечно шипящие шипелявые звуки… я плакаль
И — да! Чтец очень хороший. Интонации на 10 из 10! Смело можно рекомендовать книгу к семейному прослушиванию))))!
В оригинале: «Так что случилось с вашими детективами?
«Вот это и называется у шахматистов „непринятым ферзевым гамбитом“, подумал он, борясь с желанием сильно дернуть себя за ухо. — Нечего, нечего. На чужой каравай рот не разевай. Всяк сверчок знай свой шесток.»
И чтец тут читает «Ничего, ничего. На чужой..»
Так то ли электронная версия искажена, то ли чтец по-своему интерпретирует.
Ну и ударение в некоторых словах, конечно, звучит немилосердно.
Если серьезно. Я был на ВДНХ в советское время, там выставлялось масса разной серийной продукции предприятий всех отраслей, она и составляла большинство экспонатов. Всё это делалось и делается сейчас, только большинство уже не в России. То что в единственном экземпляре тоже было, вплоть до изделий отдельных умельцев, самодельных автомобилей и различной радиоаппаратуры например, но назвать их монументальными…
Очень люблю фильм, старый, от 1983, новый не прижился.
Рассказы Куприна оживотных, например