Напомнило книгу Сергея Арсеньева «Студентка, комсомолка, спортсменка» озвучка кстати тоже Дим-Димыча (Хазановича). akniga.org/arsenev-sergey-studentka-komsomolka-sportsmenka
Рекомендую прослушать в особенности тем, кому понравилась эта книга.
Предупреждение!!!
Во избежание сердечных приступов, дикого «агра» и вселенского «бугурта», а так же воспламенении предметов сидельной мебели, не рекомендовано к прочтению ярым либералам, свидетелям «секты Солжениценщины» с ярко выраженной флатуленцией и сфинктеральным резонансом. ))))
чтица пытается менять тембр голоса не утруждая себя подумать хоть немного… кого она озвучивает… постоянно путаясь в голосах. Молодой парень как старик басит, а взрослая женщина пищит как недоумок…
Сомневаюсь, что слушатель что-нибудь поймет в этом безумном изложении теории относительности. Если коротко: «Когда молодой человек сидит в обнимку с хорошенькой девушкой, то целый час пролетает как одна минута. Но посадите его на раскаленную плиту, и минута покажется ему часом. Это и есть теория относительности» (А.Эйнштейн). Это такая же фантастика, что и «Материализм и эмпириокритицизм". А вот послесловие Александра Гениса замечательное. Начните сразу с послесловия и вы реально сожмете время.
Почему книга размещена в разделе фантастика, не понятно. Самое фантастическое здесь — это бросание Стенькой Разиным персиянки в Волгу с берега (хотя в песне он её бросает с челна). В остальном это классный исторический приключенческий роман.
Сам герой про себя говорит, что он высокомерный и надменный гордец. У него такие тараканы в голове-принцепы, что он просто напросто сам себе враг. Хорошо, что в конце он всё-таки берётся за настоящую работу.
ДОТЯНУЛ до 19%. Кажется больше не выдержу! Аннотация заинтриговала. Один из комментов тоже. Поэтому и клюнул на книгу. Но 19%, а сюжет все еще раскручивается и раскручивается очень уж медленно. Люблю книги, которые захватывают уже с первых строчек, а тут…. Вообщем, читайте кто хочет. Может и втянетесь.
Круто! Вы случайно не одессит? Те тоже незнание русского языка объясняют «особым одесским юмором». В качестве образца оного предлагаю книгу «От двух до пяти» К.Чуковского.
перевод ужасный вот из того стиха в 2 глава 3 часть на украинском: Один з них керує, Один-всіх знайде, Один їх зберей й у пітьмі всіх зведе. но перевод на руский будет ну совсем не такой!
Рекомендую прослушать в особенности тем, кому понравилась эта книга.
Предупреждение!!!
Во избежание сердечных приступов, дикого «агра» и вселенского «бугурта», а так же воспламенении предметов сидельной мебели, не рекомендовано к прочтению ярым либералам, свидетелям «секты Солжениценщины» с ярко выраженной флатуленцией и сфинктеральным резонансом. ))))