Олег, не думали начитать Сибери Куинна?
Оккультные детективы из сборника «Ужас на поле для гольфа: Приключения Жюля де Грандена».
По теме вроде подходит, и вроде никто не читал. А я просто слышу ваш голос, когда читаю подобные вещи.)))
Интересный детектив. Зацепил меня и сюжетом и способом подачи. Не было чего-то особенного, но я была с героями.
Сюжетных линий несколько, и они открываются сразу, представляя себя как события случившиеся и происходящие — как до и после. Произведение повествуется от разных лиц (главное — не потеряться) ). Книга на один раз, и на тогда, когда есть желание послушать что-то современное, но без современных излишеств. Автор плавно переходила от событий к личностям, показывая психологические составляющие характеров и снова наоборот. Завершение книги стало несколько неожиданным для меня, и лишь дополнительный раз показало, как планы человеческие несовершенны, и, как бы это не прозвучало, непредсказуемы…
Остальное указано в аннотации, а ещё больше в книге).
Весьма понравилось то, как прочитано это произведение Михаилом Росляковым, большое спасибо!
Есть слова, которые нам режут слух, «пОслушница» (жэээсть, так и хочется сказать послУшница, а таки правильно по другому), есть слова с двойным ударением (твОрог и творОг). И вот застрелите меня, а от «обеспЕчение» меня в дрожь бросает, по тому как меня в детстве научили, что это слово с двойным ударением, но… раньше (а меня учила бабушка) говорилось обеспечЕние, и всё, хоть застрелите меня! я говорю обеспечЕние.
Одесса. Парикмахерская. Пусто. Два пожилых мастера играют в шахматы.
Заходит посетитель:
— А где Моня?
Мастер, не отрывая взгляда от шахматной доски:
— А таки зачем вам Моня?
— Понимаете, я его постоянный клиент, хотел постричься.
— Вы посмотрите на него! С такими постоянными клиентами можно же с голоду помереть! Моня уже семь месяцев, как в Израиле, и нате, приходит его постоянный клиент!
Бабушка поспорила с Сёмой, что он не съест 25 её пельменей на то, что он уберёт в квартире…
И вот Сёма таки доедает 24-й пельмень, а 25-го в тарелке нет…
Ох, уж эта еврейская бабушка…
«В слове «послушница» ударение падает на слог с буквой О — по́слушница. Надеемся, что теперь у вас не возникнет вопросов, как пишется слово послушница, куда ставить ударение, какое ударение, или где должно стоять ударение в слове послушница, чтобы верно его произносить.» xn----8sbhebeda0a3c5a7a.xn--p1ai
Коллега прав — молоды оба)) это анатомически угадывается совершенно очевидно))
Мускулистый абрис и пружинистое движение верно схвачены художником и не оставляют сомнений))
Обычный толковый словарь не должен об'яснять почему слово пишется или читается таким образом. Я бы для этого заглянула в историко-этимологический словарь. etymolog.ruslang.ru
Ну, а насчет того, что ничего не понимающие иноземцы (Даль? М. Фасмер?) написали словари… спасибо им большое! Нам, вроде никто не мешал и не запрещал писать, а написали они… :-) А если серьезно, люди русской национальности тоже работали над этим. Просто язык развивается, то произношение, что было нормой, изменяется. Во времена Пушкина было правильно говорить библиОтека. Мой дедушка так говорил.
Мне показалось, что он по-рыцарски решил преклонить колена (он в белом не просто так!). Или припасть к стопам… Но дяденька в чёрном — это не друг дяденьки в белом, как может показаться на первый взгляд неискушённому зрителю обложки! Это альтер-эго «белого рыцаря»! Это его Хайд…
Он противится возможному союзу «Джекила» с дамой его сердца! (Ну, с той таинственной особой, к стопам которой припадает первый, преклоняя колена). Холостяцкое, эгоистическое чёрное начало, противящееся союзу сердец и последующему «закабалению»…
В его понимании это «падение»… Он не хочет этого допустить и грациозно, но не церемонясь ( и потому — за шиворот) поднимает с колен «своего доктора»…
Оккультные детективы из сборника «Ужас на поле для гольфа: Приключения Жюля де Грандена».
По теме вроде подходит, и вроде никто не читал. А я просто слышу ваш голос, когда читаю подобные вещи.)))
Сюжетных линий несколько, и они открываются сразу, представляя себя как события случившиеся и происходящие — как до и после. Произведение повествуется от разных лиц (главное — не потеряться) ). Книга на один раз, и на тогда, когда есть желание послушать что-то современное, но без современных излишеств. Автор плавно переходила от событий к личностям, показывая психологические составляющие характеров и снова наоборот. Завершение книги стало несколько неожиданным для меня, и лишь дополнительный раз показало, как планы человеческие несовершенны, и, как бы это не прозвучало, непредсказуемы…
Остальное указано в аннотации, а ещё больше в книге).
Весьма понравилось то, как прочитано это произведение Михаилом Росляковым, большое спасибо!
gramota.ru/biblio/magazines/riash/28_746
Олег, давай жги исчо! )))
Заходит посетитель:
— А где Моня?
Мастер, не отрывая взгляда от шахматной доски:
— А таки зачем вам Моня?
— Понимаете, я его постоянный клиент, хотел постричься.
— Вы посмотрите на него! С такими постоянными клиентами можно же с голоду помереть! Моня уже семь месяцев, как в Израиле, и нате, приходит его постоянный клиент!
И вот Сёма таки доедает 24-й пельмень, а 25-го в тарелке нет…
Ох, уж эта еврейская бабушка…
xn----8sbhebeda0a3c5a7a.xn--p1ai
Мускулистый абрис и пружинистое движение верно схвачены художником и не оставляют сомнений))
Ну, а насчет того, что ничего не понимающие иноземцы (Даль? М. Фасмер?) написали словари… спасибо им большое! Нам, вроде никто не мешал и не запрещал писать, а написали они… :-) А если серьезно, люди русской национальности тоже работали над этим. Просто язык развивается, то произношение, что было нормой, изменяется. Во времена Пушкина было правильно говорить библиОтека. Мой дедушка так говорил.
Он противится возможному союзу «Джекила» с дамой его сердца! (Ну, с той таинственной особой, к стопам которой припадает первый, преклоняя колена). Холостяцкое, эгоистическое чёрное начало, противящееся союзу сердец и последующему «закабалению»…
В его понимании это «падение»… Он не хочет этого допустить и грациозно, но не церемонясь ( и потому — за шиворот) поднимает с колен «своего доктора»…