Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
7 часов 39 минут
Поделиться
80 дней вокруг света

Верн Жюль – 80 дней вокруг света

80 дней вокруг света
100%
Скорость
00:00 / 10:24
01
07:30
02
15:46
03
06:52
04
06:29
05
10:17
06
05:59
07
07:52
08
10:54
09
09:59
10
20:10
11
16:52
12
15:09
13
15:51
14
15:02
15
12:25
16
12:40
17
09:34
18
14:54
19
11:15
20
15:56
21
14:04
22
14:24
23
12:42
24
15:07
25
10:41
26
14:09
27
19:15
28
14:02
29
16:36
30
13:25
31
07:51
32
17:35
33
08:48
34
13:27
35
08:38
36
07:19
37
Избранное
38
Emoji 10
Автор
Исполнитель
Погиба Владислав
Рейтинг
8.44 из 10
Длительность
7 часов 39 минут
Год озвучки
2021
Год издания
1872
Альтернативные озвучки
Жанры Фантастика(«Твёрдая» научная фантастика)
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)
Время действия Новое время (17-19 века)
Возраст читателя Любой
Cюжет Линейный
Описание
Увлекательная история Филеаса Фогга, его неутомимого слуги Паспарту и их фантастического кругосветного путешествия полна опасных приключений.

Мистер Филеас Фогг вел спокойную и размеренную жизнь, пока не поспорил, что сможет обойти земной шар в рекордно короткий срок. Теперь, как истинный джентльмен, он обязан выиграть это пари любой ценой!

Вместе со своим верным слугой Паспарту он отправляется в захватывающее кругосветное путешествие, полное опасностей и приключений. Им предстоит пережить восемьдесят самых удивительных и непредсказуемых дней своей жизни: насладиться экзотикой далеких стран, столкнуться с бурей на корабле, прокатиться верхом на слоне, сразиться с жестокими индейцами и оказаться под арестом буквально перед самой победой…
Другие названия
Le Tour du monde en quatre-vingts jours [ориг.]; В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней
Добавлено 5 февраля 2025

1 комментарий

Популярные Новые По порядку
8 минут послушал и огорчился.
Чтение хорошее. бодрое и выразительное, но книга с какими-то дикими купюрами и лакунами в тексте.
Ужасно неудобно из-за этого слушать. Книге «минус», чтецу — «плюс».
PS: видимо при монтаже потерялись куски. А жаль. Перевод, судя по всему, послевоенных годов, если вообще не при царе переводили… году эдак в 1912… Очень интересный перевод.
Emoji 1
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Евген 154rus 4 минуты назад
172 человека думают иначе…
ATim 11 минут назад
Здравствуйте! Я очень Вам благодарен за прекрасный отзыв, огромное спасибо! С большим уважением Ваш чтец A.Tim!
юя
юрий ягупов
14 минут назад
Отвратная озвучка,10 секунд и в топку. Автору в суд на чтеца подавать надо, за испорченный рассказ.
юя
юрий ягупов
20 минут назад
Люди, эта такая хрееееень… Плохие подозрения на счёт этого шидэвра появились в самом начале-если книга начинается с...
Евгений Бекеш 29 минут назад
чушь это словесная пурга-маскирующихся под оптический прибор))
Никита Зотов 31 минуту назад
Есть 2 продолжения того же автора и одно — от коллектива авторов
Алексеич 33 минуты назад
А где 1я книга?
Евгений Бекеш 34 минуты назад
я читал. от автора у меня сильнее волосы шевелятся ))
Никита Зотов 35 минут назад
По-интеллигентски следует разобраться, что привело Булгакова к этому бреду — советская власть, наркотики…:)
Никита Зотов 43 минуты назад
«Кто ясно мыслит, ясно излагает» плюс надо потрудиться Быть понятным — некоторые считают, что это унизительно…:)
Эфир