Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
6+ 16 минут
Поделиться
Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме

Толстой Алексей Николаевич – Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме

Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме
100%
Скорость
00:00 / 16:43
Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и злом коте Хаме
Автор
Исполнитель
Гуржий Юрий
Рейтинг
8.07 из 10
Длительность
16 минут
Год озвучки
2020
Год издания
1928
Жанры Реализм
Характеристики Приключенческое | Ироническое
Место действия Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия 20 век
Возраст читателя Детская литература
Сюжетные ходы Становление/взросление героя
Cюжет Линейный
Описание
Не было во дворе хулигана страшнее Васьки Табуреткина, и не было существа отвратительнее, чем рыжий кот Хам, однако, пример отважного полярного исследователя капитана Гаттераса вдохновил пионера Митю Стрельникова на борьбу со злом.
 
Другое название
Радиовредитель
Добавлено 9 октября 2020
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:
Банковская карта:

8 комментариев

Популярные Новые По порядку
Милая вещица.Отдельное спасибо чтецу, вложившему своё мастерство в исполнение рассказика.Только котика жалко.
Emoji 16
Ответить
«Он приподнялся и заколотил лапами по Хамовой морде.» Вот как надо бороться с хамством. Спасибо, Юрий! Озвучено прекрасно.
Emoji 13
Ответить
Славный пионэрский рассказ😉
За котика сильно переживала…

Юрий, с ударением в Гаттерасе непонятно, он же п̶а̶м̶я̶т̶н̶и̶к̶ француз вроде🤔
Emoji 4
Ответить
Ирина
В общем, капитан Гаттерас – англичанин, не француз (пардон, не помню, Жюля Верна читала слишком давно, да и вообще у него герои – все больше англичане, но во всяком случае, мысленно я произносила Гаттера́с). Но французы при произношении делают ударение, ясно дело, на последнем слоге – Атера́, а англичане говорят Хэ́терес, так что когда я услышала Гатте́рас, меня это смутило; извините, если по-русски так и принято😁
Emoji 3
Ответить
Ирина
Он Джон Гаттерас, англичанин. Но, если честно, с произношением фамилии «черт ногу сломит». В первых переводах Вовчок он был Гаттрас (без буквы Е). По контексту рассказа — ГаттерАс должен быть. Видимо во времена Алексея Толстого так и произносили. Сегодня же такое произношение вызывает НЕОДНОЗНАЧНУЮ реакцию… рифма неприличная так и лезет)) Поэтому, я подслушал у Максима Доронина и решил пусть будет ГаттЕрас (звучит мужественней)))
Emoji 1
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Серый Андронов 4 минуты назад
[спойлер]
Kati Schneider 8 минут назад
Как всегда, отлично прочитано! Спасибо, что познакомили нас с этим замечательным сборником ❤️
Valer?yd 28 минут назад
Какой красивый рассказ. И как красиво рассказано.
Евгений Бекеш 41 минуту назад
я до сих пор дрелью сверлю(( перфоратор видел и в руках держал-понимаю что он сильно быоблегчил процессы и селал его...
Ra
Rafail182
53 минуты назад
Слушаю рассказ.Осталось немножко, пару глав дослушать.Переживаю очень за Шакала.Даже боюсь дальше слушать.Что с ним...
Давно не читала ничего более пронзительного.
Риша Михеева 2 часа назад
Спасибо! Отлично прочитано! И книга интересная) Очень понравился финал!:)
Анна Агроник 2 часа назад
Только слушала рассказ Уэлса Звезда)
Denis Borzenko 2 часа назад
Тот переводчик, которого Олег Булдаков упомянул в самом конце, например
Марина Чибисова 2 часа назад
1929 год. До изобретения ядерного оружия чуть меньше 20 лет… Жаль, что не нашлось на изобретателя, докопавшегося...
Эфир