100%
Скорость
00:00 / 08:45
001
07:25
002
«СУПЕР!!!
Отличная подача! Оформлено прекрасно.
Кроме того: хорошая аннотация. Про...»
«Кстати, не могу не отметить отдельным комментарием тот факт, что на обложке рассказа...»
«Очень понравился как рассказ, так и чтец. Доброе, хоть и грустное произведение....»
«Интересный рассказ, а озвучивание просто замечательное, мне очень понравилось. Ни...»
«Прослушала и отдохнула)) Как будто в лес сходила. И браконьеров не жаль, хотя я,...»
Скрыть главы
Фантастика
25,6K
Автор полуфантастического рассказа «Лесник» наводит читателя на мысль: лес — это не только массив, покрытый деревьями, но и большой живой организм, наделенный разумом, где сосуществуют растения и животные, как единое целое, где лесные существа взаимодополняют друг друга и неразрывно друг с другом связаны.
45 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
keitad
8 минут назад
Unidentified
10 минут назад
Арлит Из Сафери
23 минуты назад
АЛЕКСЕЙ Бородай
1 час назад
Ярослав Мотенко
1 час назад
sspaltsev
1 час назад
Святослав Харконнен
2 часа назад
trishinaip
2 часа назад
Святослав Харконнен
2 часа назад
Александр Синица
2 часа назад
Soer53
2 часа назад
Ihar
2 часа назад
Lena
2 часа назад
Евгений
2 часа назад
Анастасія Оборотова
3 часа назад
utail utail
3 часа назад
Павел Палей
3 часа назад
Resistme
3 часа назад
Константин Попов
4 часа назад
Анна Виноградова
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Отличная подача! Оформлено прекрасно.
Кроме того: хорошая аннотация. Про рассказ я и не говорю. Рассказ суперский.
***
Рыдания Вари больше астматический приступ напоминают =), но в целом — обалденно прочитано!!!
Я в восторге!!!
ЗЫ: Учитесь графоманы! Вот так в прошлом веке писали люди-непрофессионалы. За «просто так». Забесплатно. И заметьте — это не лит-рпг! :-)
«Рыдания Вари больше астматический приступ напоминают =)» Да, точно этот плач напоминает приступ астмы. Видать, у девушки была такая вот идиосинкразия на убийство лосей.
Ах, да, спасибо за отзыв! )
пишут ширпотребщину, пользуясь давно известными клише и схемами.
часто — коллективно, несколько человек, как, например, по слухам, и штампуются кирпичики от Д.Донцовой.
Вернее, отличаются, да, ибо это получаются «наёмные работники» у «предпринимателей». Что-то наподобие «схемы» Дюма))
Как бы то ни было, пишут в трёх случаях:
1. Творчество в виде творчества или писатели по призванию.
2. Графоманы – это болезные люди, но истинно таких, кстати, довольно мало. Сюда же я отнесу тех, кто хочет самоутвердится. Это не графоманы, а просто люди жаждут внимания и писать то́лком не могут, но пусть будут в этом случае – не выделять же для них отдельный))
3. Из-за денег. Вот этих подавляющее большинство. Особенно с оформлением беллетристики в 16-м – 17-м веке и по экспоненте до наших дней.
з.ы. кто-то пишет только по одной из перечисленных причин, но бо́льшая часть по нескольким одновременно.
Спасибо Вам, Абдуллаев Джахангир, от всей души! Я получил настоящее эстетическое наслаждение!!!!
А, кстати, хотелось бы больше узнать об авторе рассказа. Часом, это не писатель Сергей Сергеевич Смирнов?
Серге́й Серге́евич Смирно́в (26 сентября 1915, Петроград — 22 марта 1976, Москва) — русский советский писатель, историк, радио- и телеведущий, общественный деятель. Лауреат Ленинской премии (1965). Член ВКП(б) с 1946 года.
Я так не думаю. Рассказ был опубликован в “Технике Молодежи» за 1983 или 87й год.
(слабая память у меня на цифры. Я ими только оперирровать в арифметических действиях могу )
И это была публикация на конкурс короткого научно-фантастического рассказа среди начинающих авторов.
Я его читал, этот рассказ. Прямо в журнале. Лет в 12-13. Или в 15. Не помню)))
Спасибо, что уточнили инфу.
Послушав, до конца, шутку понял и от души поржал!!!
Спасибо!
Единственное, немного резал эффект эха кое-где.
Спасибо!
По поводу эффекта эхо кое-где: так, я отмечаю вехи в рассказе. Это чисто моя задумка. Хотелось бы знать мне, как звукооператору, не режет ли этот эффект слуха другим слушателям.
А в остальном — низкий поклон за прекрасное озвучивание прекрасного доброго и светлого рассказа.
Миша, Вы пишите: «У каждого, конечно, свои вкусы...» Добавлю: "… и предпочтения". А также: У каждого, конечно, свои вкусы или своя безвкусица в основном, безвкусица. Вот, почему надо всегда ориентироваться на тех, у кого действительно есть вкус.
Я бы с удовольствием записывался в профессиональной студии на Dolby Digital, AC-3, ATSC A/52. Но у нас нет такой студии. )
www.youtube.com/watch?v=PvnlpPWAcZc
Надеюсь, у нас вкус есть)) По крайней мере в наушниках, колонках и аудиокнигах))
Вспомнилась фраза из фильма «Не может быть»: «Конечно она мне нравится, у меня вкус есть».
)))
Джахангир, и без упомянутой студии получилось отлично!
А тем, кому режет, рекомендую проверить и сбросить на умолчания эффекты в настройках эквалайзера.
На всякий случай повторюсь: Вы — один из немногих чтецов, у кого идельно подходит музыкальный фон и очень хорошее качество сведения эффектов, голоса и музыки.
ЗЫ: Любой аудиофил вам скажет, что для хорошего звука нужна хорошая аппаратура и правильная окружающая обстановка, а не охренительный эквалайзер.
Эквалайзер предназначен для исправления искажений звучания аудиосистемы, но не все это понимают )))
Всегда благодарен за Ваши отзывы! Буду также признателен и за критические замечание, ибо Вам я верю!
Я не скажу что Ирина Алдошина и её «Основы психоакустики» входят в число моих настольных книг, но я этого дела касался по вполне понятным причинам: я родом из СССР.
и кроме того, я тяжело болен головой: я — перфекционист. :-(
Жаль только, что она не заразная ;-)
Я так понял, Вы, уважаемый, намекнули, чтобы я озвучил «Основы психоакустики» Ирины Алдошины.
Да, кстати, Вы в курсе, какое слово получится, если перевести фамилию с тюркского Алдошина? )
Дам наводку, у казахов есть такой легендарный персонаж, как Алдар Косе.
Ведь Вы же не хотите кастрировать специализированное издание прочитав только текст? )))
Про Алдар Косе — вроде раньше читал. Я много сказок читал. Со всех союзных республик. Вроде знакомое что-то. Юнец какой то вроде.
Что касается фамилии — заинтриговали! Узнал. Оказалось что:
«Фамилия Алдошин произошла от одной из форм имени Евдоким. Это имя в переводе с греческого означает «славный». Существует большое множество уменьшительных форм данного крестильного имени: Евдоша, Евдоня, Авдоня, Алдоня, Алдоша, Авдоша и т.п. Так, в «Затишье» Тургенева выведен кучер Алдошка.»©
Предположу, что фамилия Алдошин произошла от тюркского слова алдамок — обманывать. Алдар Косе переводится как безбородый обманщик. Он накалывал жадных баев. Очень много русских фамилий тюркского происхождения. Тургенев от сл. турган — вставший. Его предки были тюрками.
Звучит, как спецэффект.
Мы же тут имеем дело не с простой, заурядной, начиткой, а реально: с очень хорошей радиопостановкой художественного произведения.
Извиняюсь за терминологию прошлого века, но назвать чтобы было понятнее всем, эту работу «аудиомоноспектаклем» у меня рука не поднялась. Хотя, назови я это так, то всем бы сразу всё стало понятно. )
К прослушиванию рекомендую обязательно.
з.ы. Главный герой своего рода «ихтиандр». Аналогия кривоватая и не отражает сходство, но почему-то именно такая пришла на ум))
з.ы.ы. А лес – это и впрямь уникальное место.
"… Лоси… они в лесу не оживают..."… а жаль!..
Прочитано великолепно!
Когда люди плачут, они не думают о том, как они выглядят со стороны. Я и не такое слышала. Длительный плач на самом деле отражается на дыхании, а девушка еще и запыхалась, пока бежала до лесника.
Жаль лосей.
За озвучку отдельное спасибо!
Спасибо за отзыв!
Прочитан очень хорошо.
«Ну вот… » думаю «очередной писака позаимствовал сюжет, изменив лишь место и время», но в конце узнал что рассказ был опубликован в 1985, а написан может ещё раньше и тут я уже недоверчиво поглядываю в сторону Д. Мартина =)))