100%
Скорость
00:00 / 03:59
01_01_01
12:27
01_01_02
04:37
01_01_03
02:58
01_01_04
13:54
01_01_05
07:47
01_01_06
19:24
01_01_07
06:23
01_01_08
08:08
01_01_09
10:34
01_01_10
24:08
01_01_11
08:04
01_01_12
08:35
01_01_13
22:18
01_01_14
09:03
01_01_15
16:18
01_01_16
20:34
01_01_17
06:45
01_01_18
10:50
01_01_19
14:34
01_01_20
07:31
01_01_21
04:41
01_01_22
06:25
01_01_23
22:09
01_01_24
03:18
01_01_25
13:04
01_01_26
04:01
01_01_27
07:33
01_01_28
08:20
01_01_29
25:16
01_01_30
07:34
01_01_31
16:14
01_01_32
25:07
01_01_33
14:53
01_01_34
14:47
01_01_35
10:42
01_01_36
02:43
01_01_37
08:15
01_01_38
05:37
01_01_39
13:31
01_01_40
Роман, проза
6,8K
Роман основан на семейных преданиях. Прототипы героев пока окончательно не определены, но известно, что семьи Байкаловых, Колокольниковых, Малюгиных, Поповых и поныне живут в Сростках — родном селе Шукшина. Исследователи видят связь между героиней романа Марией Поповой и матерью писателя — Марией Сергеевной Шукшиной (урождённой Поповой).
В глухое сибирское село приезжают дядя и племянник Родионовы, командированные из уездного центра для организации школы. На самом деле это уполномоченные ГПУ, и их основная задача — выяснить местонахождение многочисленной и очень опасной банды, которая наводит страх на местных жителей. Сразу по прибытии Родионовы вступают в конфронтацию с семьей местного кулака Емельяна Любавина. По многим признакам, Любавин и его сыновья связаны с бандой. Любавины, в свою очередь, ни минуты не сомневаются, что приезжие присланы заниматься не только школой.
Примечание
История создания и публикации
Первоначально Шукшин планировал назвать своё первое большое произведение «Баклань». Роман был задуман и начат во второй половине 50-х годов. В. М. Шукшин, студент ВГИКа, приезжая на каникулы в Сростки, подолгу беседует со старожилами о временах гражданской войны и коллективизации, собирая материал для своего произведения. Работа над романом (иногда с длительными перерывами) шла до 1963 года. Работая над темой, автор стремился создать произведение, ничуть не похожее на известные образцы, во всех отношениях самостоятельное и самобытное.
Первая часть романа была написана в 1959—1961 годах, в основном в общежитии ВГИКа, где тогда жил Шукшин. Его рассказы тогда уже печатались в двух крупных журналах: «Октябрь» и «Новый мир», и Шукшин хотел издать свой роман в одном из них, однако колебался, не зная в каком лучше. В конце концов выбор пал на «Новый мир», однако в итоге редакция журнала решила роман не печатать.
В 1963 году роман был предложен издательству «Советский писатель» и, после долгих согласований и правок, весной 1964 года одобрен. 5 апреля 1964 года в «Московском комсомольце» был напечатан его отрывок.
Первая часть полностью впервые была опубликована в 1965 г. в журнале «Сибирские огни» и в том же году вышла отдельным изданием в «Советском писателе».
«Отдавая роман на суд читателя,— писал Шукшин в „Литературной России“,— испытываю страх. Оторопь берет. Я, наверно, не одинок в этом качестве испугавшегося перед суровым и праведным судом, но чувство это, знакомое другим, мной овладело впервые, и у меня не хватило мужества в этом не признаться».
В 1967 году Шукшин поделился дальнейшими планами: «Думаю года через два приступить к написанию второй части романа „Любавины“, и которой хочу рассказать о трагической судьбе главного героя — Егора Любавина, моего земляка-алтайца. Главная мысль романа — куда может завести судьба сильного и волевого мужика, изгнанного из общества, в которое ему нет возврата. Егор Любавин оказывается в стане врагов — остатков армии барона Унгерна, которая осела в пограничной области Алтая, где существовала почти до начала тридцатых годов. Он оказывается среди тех, кто душой предан своей русской земле и не может уйти за кордон, а вернуться нельзя — ждет суровая расплата народа. Вот эта-то трагедия русского человека, оказавшегося на рубеже двух разных эпох, и ляжет в основу будущего романа».
Вторую книгу Шукшин не стал публиковать, и она пролежала в столе до 1987 года. Шукшин о ней никому не говорил, а в изданиях первой книги снял слова «первая книга», тем самым обозначив её как завершённое произведение. Впервые вторая книга была опубликована в журнале «Дружба народов».
Восприятие
В 1972 году в Петрозаводске первая книга романа была переведена на некоторые иностранные языки. Только в Польше, к примеру, роман вышел тремя изданиями. Главные достоинства «Любавиных» — в многообразии характеров, «в том немалом художественном мастерстве, с каким эти характеры выписаны, в передаче душевных движений людей, человеческих страсте и столкновений, в точной обрисовке сельского труда и быта».
Отзывы о романе в печати были сдержанные: «в тогдашнем злободневном контексте роман казался слишком углубленным в историю и вместе с тем слишком традиционным по фактуре». В. В. Виноградов, в своей статье о языке современной прозы в «Литературной газете» упрекнул автора в излишествах «диалектно-натуралистического стиля». В. Гура в той же газете и В. Хабин в «Литературной России» мягко оспорили это мнение. Оба критика, тем не менее, согласились, что роман небезупречен, и заметили, что над ним надо еще серьезно работать. «Возможно, В. М Шукшин последовал бы этому совету, если бы соединил в новом единстве написанную первую и задуманную вторую книги, но он этого так и не сделал: вторая книга, законченная к концу 60-х годов, оторвалась от первой и сюжетно, и даже технически: она осталась лежать в столе» — писал Л. Аннинский. Он же раскритиковал роман за историческую недостоверность: «Дело в том, что в замысле Шукшина (как и во всей первой книге романа) самоочевидна хронологическая «аберрация», а может быть, и сознательный сдвиг эпох. Обстановка смертельной схватки — ненависть, раздирающая русское село, не соответствует тому времени, к какому Шукшин ее отнес. Двадцатые годы, годы нэпа — это расцвет крестьянства; катастрофическая ситуация, которую Шукшин в этом времени усмотрел, явно перенесена туда из времени другого, причем не из раннего, как можно предположить по сюжетным «связкам», а из позднего. То есть не из эпохи гражданской войны, а из эпохи коллективизации, тяжесть которой Шукшин познал уже сиротством своим». В целом, он высказывается о романе положительно: «… проблема русского характера, мучившая Шукшина, путь русского крестьянина и судьба русской земли — драма, о которой Шукшин изболелся и которой он искал историческое оправдание, — боль эта, конечно, бьет и теперь из каждой строчки».
Первоначально Шукшин планировал назвать своё первое большое произведение «Баклань». Роман был задуман и начат во второй половине 50-х годов. В. М. Шукшин, студент ВГИКа, приезжая на каникулы в Сростки, подолгу беседует со старожилами о временах гражданской войны и коллективизации, собирая материал для своего произведения. Работа над романом (иногда с длительными перерывами) шла до 1963 года. Работая над темой, автор стремился создать произведение, ничуть не похожее на известные образцы, во всех отношениях самостоятельное и самобытное.
Первая часть романа была написана в 1959—1961 годах, в основном в общежитии ВГИКа, где тогда жил Шукшин. Его рассказы тогда уже печатались в двух крупных журналах: «Октябрь» и «Новый мир», и Шукшин хотел издать свой роман в одном из них, однако колебался, не зная в каком лучше. В конце концов выбор пал на «Новый мир», однако в итоге редакция журнала решила роман не печатать.
В 1963 году роман был предложен издательству «Советский писатель» и, после долгих согласований и правок, весной 1964 года одобрен. 5 апреля 1964 года в «Московском комсомольце» был напечатан его отрывок.
Первая часть полностью впервые была опубликована в 1965 г. в журнале «Сибирские огни» и в том же году вышла отдельным изданием в «Советском писателе».
«Отдавая роман на суд читателя,— писал Шукшин в „Литературной России“,— испытываю страх. Оторопь берет. Я, наверно, не одинок в этом качестве испугавшегося перед суровым и праведным судом, но чувство это, знакомое другим, мной овладело впервые, и у меня не хватило мужества в этом не признаться».
В 1967 году Шукшин поделился дальнейшими планами: «Думаю года через два приступить к написанию второй части романа „Любавины“, и которой хочу рассказать о трагической судьбе главного героя — Егора Любавина, моего земляка-алтайца. Главная мысль романа — куда может завести судьба сильного и волевого мужика, изгнанного из общества, в которое ему нет возврата. Егор Любавин оказывается в стане врагов — остатков армии барона Унгерна, которая осела в пограничной области Алтая, где существовала почти до начала тридцатых годов. Он оказывается среди тех, кто душой предан своей русской земле и не может уйти за кордон, а вернуться нельзя — ждет суровая расплата народа. Вот эта-то трагедия русского человека, оказавшегося на рубеже двух разных эпох, и ляжет в основу будущего романа».
Вторую книгу Шукшин не стал публиковать, и она пролежала в столе до 1987 года. Шукшин о ней никому не говорил, а в изданиях первой книги снял слова «первая книга», тем самым обозначив её как завершённое произведение. Впервые вторая книга была опубликована в журнале «Дружба народов».
Восприятие
В 1972 году в Петрозаводске первая книга романа была переведена на некоторые иностранные языки. Только в Польше, к примеру, роман вышел тремя изданиями. Главные достоинства «Любавиных» — в многообразии характеров, «в том немалом художественном мастерстве, с каким эти характеры выписаны, в передаче душевных движений людей, человеческих страсте и столкновений, в точной обрисовке сельского труда и быта».
Отзывы о романе в печати были сдержанные: «в тогдашнем злободневном контексте роман казался слишком углубленным в историю и вместе с тем слишком традиционным по фактуре». В. В. Виноградов, в своей статье о языке современной прозы в «Литературной газете» упрекнул автора в излишествах «диалектно-натуралистического стиля». В. Гура в той же газете и В. Хабин в «Литературной России» мягко оспорили это мнение. Оба критика, тем не менее, согласились, что роман небезупречен, и заметили, что над ним надо еще серьезно работать. «Возможно, В. М Шукшин последовал бы этому совету, если бы соединил в новом единстве написанную первую и задуманную вторую книги, но он этого так и не сделал: вторая книга, законченная к концу 60-х годов, оторвалась от первой и сюжетно, и даже технически: она осталась лежать в столе» — писал Л. Аннинский. Он же раскритиковал роман за историческую недостоверность: «Дело в том, что в замысле Шукшина (как и во всей первой книге романа) самоочевидна хронологическая «аберрация», а может быть, и сознательный сдвиг эпох. Обстановка смертельной схватки — ненависть, раздирающая русское село, не соответствует тому времени, к какому Шукшин ее отнес. Двадцатые годы, годы нэпа — это расцвет крестьянства; катастрофическая ситуация, которую Шукшин в этом времени усмотрел, явно перенесена туда из времени другого, причем не из раннего, как можно предположить по сюжетным «связкам», а из позднего. То есть не из эпохи гражданской войны, а из эпохи коллективизации, тяжесть которой Шукшин познал уже сиротством своим». В целом, он высказывается о романе положительно: «… проблема русского характера, мучившая Шукшина, путь русского крестьянина и судьба русской земли — драма, о которой Шукшин изболелся и которой он искал историческое оправдание, — боль эта, конечно, бьет и теперь из каждой строчки».
vetermgla
2 минуты назад
Solidago
5 минут назад
Diana Kuznezova
11 минут назад
Альт
16 минут назад
Дарья Лисицына
19 минут назад
Евгений Бекеш
20 минут назад
Евгений Бекеш
22 минуты назад
Максим Макокин
22 минуты назад
АЛЕКСЕЙ Бородай
25 минут назад
Александр Чабан
29 минут назад
Михаил Прокопов
54 минуты назад
Иван Грозный
1 час назад
Евгений Бекеш
1 час назад
Илья Марченко
1 час назад
Владимир Городецкий
1 час назад
Mokusei No Maguro
1 час назад
aviatortoha
2 часа назад
Владимир Городецкий
2 часа назад
Пролетарий над пропастью
2 часа назад
Ева Третьяк
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Нет комментариев