Мне было интересно слушать, одна из тех книг которая не только развлекает.но и несет немало информации. Ведь мы живем в такое время где квантовая физика, паралленые миры, каллайдер это не вымысел, а уже практически реалии нашего мира. Спасибо и автору и чтецу
Вы зря передергиваете, к сожалению в эпоху 90-х таких «писателей» появилось много на мутной волне, с полным отсутствием мысли и художественного слова в произведениях, скорее такие литературные «произведения» интересны девочкам-подросткам и домохозяйкам, привыкшим к мыльным операм, и сайт сюда подтягивать не надо, потому, что это отличный сайт, имеющий одну из самых богатейших коллекций аудиокниг, с великолепными чтецами, и, совершенно, естественно, что на сайте учитываются пожелания различных читательских интересов, да и помимо бульварщины здесь огромный выбор замечательной литературы с настоящими писателями и в области детективного жанра, и в любой другой жанровой области, ну, а про мадам Полякову, точнее ее писательский талант, — это мое субъективное мнение, не возможно хорошие книги выпекать, как горячие пирожки.
Ну, это НЕЧТО!!! Это я о чтеце (чтице). Милая пани, простите, что в России так коверкают Вашу фамилию и так ужасно мерзко читают прекрасные Ваши книги! Выключаю. Найду в интернете «читать онлайн» и прочту сама. К стати, это не первая книга, которую на этом сайте невозможно слушать из-за чтеца.
Всех кто рассуждает о всяких трансерфингах я считаю просто идиотами.все это чушь собачья пришедшая с запода.создают реальность писатели в своих рассказах.зарабатывая на этом живя этим.другие или просто проживают свою жизнь переставая жить становясь овощами или просто ложатся в дырку.автор конкретно этого бреда зарабатывает этим.
Я уж мужу посоветовала, говорю и чтец хорош и Немец хорошо вроде пишет. Надеюсь муж мой название книги, что я ему подсказала, подзабыл уже. А я ни за что не признаюсь ))) Книга для тех, кто ищет Бога, Вам по пути с автором.
что то смешного юморного не много, зато жутко раздражает объявления в начале каждого трека с названием книги и исполнителем! видимо что не забыли кто написал это супер произведение!
Неподражаемый, восхитительный Чарльз Диккенс со своим тонким сатирическим сарказмом!!! Это его произведение актуально и на сей день для, наверное, любой страны, насажденной величественными деспотами-хапугами.., которых уроки истории не в силах «втолкнуть» в разум разума… <br/>
Прочитано замечательно! Браво Диккенсу и исполнителю Аркадию Бухмину!
Спасибо, очень помогли. Нам по литературе задали прочитать этот рассказ, а в учебнике его не было. Искала качественное и бесплатное прочтение, нашла этот сайт, теперь 2-ка не страшна! Огромнейшее спасибо!
Книга завараживающе-мрачная. Читала её, когда ещё хорошо видела. А теперь вот только и приходится слушать. Чтец немного монотонный, но общее впечатление не портит. Боже, сколько таких чудовищ, как Элизабет Кри, рождается на свет Божий — подумать страшно. Тем не менее, книга увлекает своей правдоподобностью, живым языком и, конечно, талантливым переводом.
Не люблю сериалы и шоу. «Кости» — и, как ни странно, «Клон» — только эти две вещи привлекли моё внимание, а почему, не могу себе объяснить. Да и надо ли?
Книгу дослушала на другом сайте, но книга очень интересная.Мне тоже она напомнили реально существующего человека.Хотим мы этого или нет, но по жизни нам встречаются в какой то степени " Синтии".После прослушивания остается печальный осадок.Жалко всех героев и даже героиню-разрушительницу.У нее психология тяжело больного человека.Странно, почему автор книги так ненавидит свою главную героиню.Может быть что-то личное? Рекомендую всем от18лет со здоровой психикой.
Когда-то читала первую часть, было интересно дочитать\дослушать до конца. Не захватывает, но и не напрягает. Произведение по стилю несколько старомодное. Похожее впечатление возникло, когда слушала читанных в детстве «Фаэтов» Казанцева. Зато русский язык качественный, что приятно. Впечатление усиливается от голоса актрисы — как будто радио советских времён слушаешь. Тогда, кстати, дикторы очень добросовестно за своим произношением следили. И по контрасту с профессионализмом декламатора невероятно режут слух неправильные ударения и неправильное произнесение названий и имён собственных. Почти все имена и названия ивритского происхождения декламатор произносит НЕПРАВИЛЬНО. Ещё и с лёгкими паузами перед непривычными словами — что особенно привлекает внимание. А ведь за четверть века существования очень большой русскоговорящей общины в Израиле выработались устойчивые нормы произнесения местных имён и названий. Стоило поинтересоваться — книга ведь явно не на кухне начитана. Даже имя ребёнка главной героини актриса почему-то всё время упорно произносит ХаИм, хотя еврейское имя Хаим и по-русски произносят с ударением на первом слоге: «Жил на свете Хаим, ни кем не замечАем», или — «Материал из Википедии — свободной энциклопедии» — Haim (произносится [haɪm], в рифму к слову «time»)
Прочитано замечательно! Браво Диккенсу и исполнителю Аркадию Бухмину!