Рассказ незамысловатый, но неплохой. Думаю, надо напоминать людям, что они не хозяева на Земле, а гости, пусть и таким способом.<br/>
Начитано очень хорошо. Только звуки лишние. Все, кроме музыки — она очень в тему. Или атмосферить полноценно, или совсем не надо, а то какие-то нелепые огрызки напоминает. Улыбнуло, когда Оля издала нечеловеческий, но почему-то мужской крик и когда они пытались завести машину. Без этих смешных демонстраций было бы лучше — они изрядно дешевят хорошую работу.
Нет, ребята. 30% этого бреда — мой предел. Может, я реалист, и мне про такое слушать времени жаль, да и смысла не вижу…<br/>
Переключилась на «Воспоминания барона Врангеля». По времени почти так же, но сколько удовольствия от хорошего, классического русского языка! Мастерство чтеца невероятное, да и взгляд на общеизвестные события под другим углом очень интересен.<br/>
Опять же, польза))))
Очень жаль, что на такие произведения, чтец тратит свое время и силы. Каждый день захожу посмотреть, чего-нибудь годного у Сергея, но в этот раз прям удивился от выбранной книги.
Вы меня хорошо поддели. И да, я плохо сформулировала: претензии Кары мне непонятны — все четверо, по-моему, звучат крепко. Я буду честна: это не «идеал», но это очень хорошая озвучка, лучше половины того, что тут встречается. По оценке — твердая 4+ (даже 4++), или 5 с маленьким минусом, если 5 считать совсем уж идеалом.
Книга так себе, начало заинтересовало, но… много воды ) Чтец неплох) чем дальше, тем лучше)) но с грамматикой немного не того))) закорма — закрома, берега закаартировать ))) и много такого. Но все равно молодец. Спасибо)
Интересно теперь, есть ли еще части? Будут ли здесь озвучены? Сюжет интересный, прочитано Юрием замечательно. Пойду добавлять чтеца в избранное:) Будет теперь соседствовать рядом с любимым Олегом Булдаковым)
Очень понравились. Пока прослушала три романа. Хороший, динамичный сюжет. Хороший слог, здесь, конечно же, благодарность переводчикам. Ну и прочтение на высоком актерском уровне, за что спасибо чтецу.
В рассказе много просторечий, это задумка автора, я полагаю. Повествование ведется от лица гг, а не автора, так что все понятно. Интонации чтеца вполне уместны по той же причине
Забавная вариация на тему Холмса как архетипа, но без всякого Холмса Для любителей подобных вещей. Князь однако очень многословен. Впрочем, тут есть шарм, будучи знатоком греческой мифологии он уподобляет горничную мифическому персонажу с Клио в качестве патронессы. И все в том же роде. Прочитано отлично. Товарищам из отряда охранителей рекомендую как пример: вот тут автор использует " ходы " Дойля, но с другим персонажем. Как, лучше или хуже? )
На шедевр не тянет, но рассказ превратился в длинный анекдот. Все фразы из жизни. Прочитано великолепно, отдельное спасибо чтецу. Красной нитью проходит так называемое «Братство Мужчин», на самом деле это ПОЛЬЗОВАТЕЛИ бедной Маргариты. Лучше бы узаконили проституцию в стране, как на Западе, и укрепили положение таких незащищенных одиноких женщин, которые вынуждены «стелиться» под мужчин, чтобы хоть как то удержаться на плаву. Я видела в рассказе не прославление Женщины, а унижение ее достоинств, прославляющие Женщину в высокой литературе. Жаль…
Стивен Кинг как всегда великолепен, поражает обширный талант и огромное количество прекрасных произведений этого американца. Дай бог ему здоровья и дальнейших успехов в творчестве. Чтец, И. Князев то же молодец, хорошо читает, с пониманием и вдохновенно, почти как Владимир.
Книга неплоха. Чтец прекрасный. Повествование несколько тягучее, исторический фон прописан нечётко, мало деталей быта, которые делают повествование ярче и выразительнее. Ставлю 8 из 10.
Произведение, на мой взгляд, неоднозначное. Не считаю себя компетентным критиком, скажу только, что, зная наперёд содержание, читать бы не начала. Не могу недочитывать — всегда кажется, что впереди обязательно ждёт что-то важное. Не скажу, что ничего интересного для себя не нашла. Напротив, некоторые философские рассуждения и диалоги показались весьма занимательными. <br/>
В книге здорово прослеживаются нацистские нотки (например, людей из африканского племени и персонажей русских автор снисходительно называет милыми животными, а саксов — чуть ли не великой расой:)) <br/>
Всякий раз, когда сталкиваюсь с подобной явной антипатией автора к России и русским, задумываюсь, что же такого с ним там сделали. Он ведь жил в России какое-то время и изрядно напакостил, а потом сбежал. <br/>
В общем, на мой взгляд обывателя, автор — изрядная «свинья». Да простят меня эти невинные создания и душа усопшего. <br/>
Надо отдать должное переводчику, язык красивый. Прям поражаешься, вроде ересь и пакость несёт, но как витиевато! Падкая на такие вещи. <br/>
Чтецу огромная благодарность за прочтение.
Поэтому беременным лучше ходить в театр, а не цирк. ☝️<br/>
Интересная, для меня новая, идея о клоунах.<br/>
Хотелось бы знать, чем или кем они питаются? <br/>
Озвучка Стилом идеальная.
Все как всегда у Ш. Бронте — бедненько, но чистенько. Акценты расставлены примитивно: все аристократы — бездушные развращенные идиоты, вся беднота — обиженные жизнью непризнанные гении, гордые своей беднотой и целомудренностью. Главный герой — чванливый ханжа, нудный и ворчливый как старый дед, высокомерный нытик. <br/>
Герои плоские, как доски, предсказуемые как туча посреди ясного неба. <br/>
Бесконечные морализаторские нотации утомляют. <br/>
Если кому-то нравится этот роман, крайне рекомендую «Городок». Это тоже самое, но написанное от лица женщины — место действия, профессия, люди, отношения — тоже самое. Но все же намного лучше развит сюжет, несколько менее плоско выписаны характеры, а некоторые даже совсем неплохи. «Учитель» — это очень блеклая и бездарная тень этого романа.
Начитано очень хорошо. Только звуки лишние. Все, кроме музыки — она очень в тему. Или атмосферить полноценно, или совсем не надо, а то какие-то нелепые огрызки напоминает. Улыбнуло, когда Оля издала нечеловеческий, но почему-то мужской крик и когда они пытались завести машину. Без этих смешных демонстраций было бы лучше — они изрядно дешевят хорошую работу.
Переключилась на «Воспоминания барона Врангеля». По времени почти так же, но сколько удовольствия от хорошего, классического русского языка! Мастерство чтеца невероятное, да и взгляд на общеизвестные события под другим углом очень интересен.<br/>
Опять же, польза))))
В книге здорово прослеживаются нацистские нотки (например, людей из африканского племени и персонажей русских автор снисходительно называет милыми животными, а саксов — чуть ли не великой расой:)) <br/>
Всякий раз, когда сталкиваюсь с подобной явной антипатией автора к России и русским, задумываюсь, что же такого с ним там сделали. Он ведь жил в России какое-то время и изрядно напакостил, а потом сбежал. <br/>
В общем, на мой взгляд обывателя, автор — изрядная «свинья». Да простят меня эти невинные создания и душа усопшего. <br/>
Надо отдать должное переводчику, язык красивый. Прям поражаешься, вроде ересь и пакость несёт, но как витиевато! Падкая на такие вещи. <br/>
Чтецу огромная благодарность за прочтение.
Интересная, для меня новая, идея о клоунах.<br/>
Хотелось бы знать, чем или кем они питаются? <br/>
Озвучка Стилом идеальная.
Герои плоские, как доски, предсказуемые как туча посреди ясного неба. <br/>
Бесконечные морализаторские нотации утомляют. <br/>
Если кому-то нравится этот роман, крайне рекомендую «Городок». Это тоже самое, но написанное от лица женщины — место действия, профессия, люди, отношения — тоже самое. Но все же намного лучше развит сюжет, несколько менее плоско выписаны характеры, а некоторые даже совсем неплохи. «Учитель» — это очень блеклая и бездарная тень этого романа.