Поиск
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
«Я читала ее много раз, слушала в исполнении автора. Смотрела фильм с Светланой Крючковой. На мой взгляд, несмотря на звездных актеров, фильм ужасный! Он не о том! Он искажает идею произведения.»©<br/>
<br/>
Вы абсолютно правы. Павел очень недоволен фильмом, потому что несмотря на великолепных актёров смысл книги исказился до невозможности.<br/>
Книга очень хорошая.<br/>
<br/>
PS: мне лично очень жалко бабушку. И если вы (все читатели и слушатели) немного подумаете, то поймете, почему.
Emoji 3
Благодарю за понимание. Вы правильно поняли: без злого умысла критикую, но, конечно же, не без доли сарказма. Что ж, есть и у меня недостатки, которые мне надо исправлять самому же.<br/>
PS: Я размещу свой вариант этого рассказа, который входит в 4-й том полн. собр. соч. А.Чехова. Чехова я систематически озвучиваю. Я у него учусь, как писать. И потом, на его рассказах и пьесах надо учиться выразительному чтению и актерскому мастерству. Его «Чайку» я озвучил.
Emoji 1
Emoji 1
если будет продолжение «Жильцов...», то я с удовольствием послушаю.<br/>
<br/>
PS: В том месте где рассказывается о самках и самцах фей я слегка поржал, потому как вспомнил неплохой британский сериал <b>«Zapped»</b> <a href="https://www.kinopoisk.ru/series/1006725/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kinopoisk.ru/series/1006725/</a> — тамошние феи вспомнились. Но потом стало не до смеха. А воспоминание о тех феях — из кино, них не может не вызвать смеха, или хотя бы улыбки у нормального человека.
Emoji 2
Да, числа 18 или 19 будет релиз «Он и она». А до этого будут релизы Месть 1 и Месть 2. Приятного прослушивания. <br/>
Как всегда, сыграно мною по системе и в манере Станиславского, с использованием специфического старомосковского прононса для придания звучанию большей аутентичности.<br/>
PS: Во времена Чехова практически все мужское общество мизогинировало. И да, послушайте рассказы «Агафья», «Анюта». Возможно, понравятся.<br/>
PSS: Продолжайте в той же манере. Полемика вносит разнообразие в тихом болоте… пардон, в тихом омуте.
Emoji
Jerry, перевод сохранил большую точность:<br/>
<br/>
The baron of Smaylho'me rose with day,<br/>
He spurr'd his courser on,<br/>
Without stop or stay, down the rocky way,<br/>
That leads to Brotherstone.<br/>
<br/>
He went not with the bold Buccleuch,<br/>
His banner broad to rear;<br/>
He went not 'gainst the English yew,<br/>
To lift the Scottish spear.<br/>
<br/>
Yet his plate-jack was braced, and his helmet was laced,<br/>
And his vaunt-brace of proof he wore;<br/>
At his saddle-gerthe was a good steel sperthe,<br/>
Full ten pound weight and more.<br/>
<br/>
The Baron return'd in three days' space,<br/>
And his looks were sad and sour;<br/>
And weary was his courser's pace,<br/>
As he reach'd his rocky tower.<br/>
<br/>
He came not from where Ancram Moor<br/>
Ran red with English blood;<br/>
Where the Douglas true, and the bold Buccleuch,<br/>
'Gainst keen Lord Evers stood.<br/>
<br/>
Yet was his helmet hack'd and hew'd,<br/>
His acton pierced and tore,<br/>
His axe and his dagger with blood inbrued,-<br/>
But it was not English gore.<br/>
<br/>
He lighted at the Chapellage,<br/>
He held him close and still;<br/>
And he whistled thrice for his little foot-page,<br/>
His name was English Will.<br/>
<br/>
'Come thou hither, my little foot-page,<br/>
Come hither to my knee;<br/>
Though thou art young, and tender of age,<br/>
I think thou art true to me.<br/>
<br/>
'Come, tell me all that thou hast seen,<br/>
And look thou tell me true!<br/>
Since I from Smaylho'me tower have been,<br/>
What did thy lady do?'-<br/>
<br/>
'My lady, each night, sought the lonely light,<br/>
That burns on the wild Watchfold;<br/>
For, from height to height, the beacons bright<br/>
Of the English foemen told.<br/>
<br/>
'The bittern clamour'd from the moss,<br/>
The wind blew loud and shrill;<br/>
Yet the craggy pathway she did cross<br/>
To the eiry Beacon Hill.<br/>
<br/>
'I watch'd her steps, and silent came<br/>
Where she sat her on a stone;-<br/>
No watchman stood by the dreary flame,<br/>
It burned all alone.<br/>
<br/>
'The second night I kept her in sight,<br/>
Till to the fire she came,<br/>
And, by Mary's might! an Armed Knight<br/>
Stood by the lonely flame.<br/>
<br/>
'And many a word that warlike lord<br/>
Did speak to my lady there:<br/>
But the rain fell fast, and loud blew the blast,<br/>
And I heard not what they were.<br/>
<br/>
'The third night there the sky was fair,<br/>
And the mountain-blast was still,<br/>
As again I watch'd the secret pair,<br/>
On the lonesome Beacon Hill.<br/>
<br/>
'And I heard her name the midnight hour,<br/>
And name this holy eve;<br/>
And say, 'Come this night to thy lady's bower;<br/>
Ask no bold Baron's leave.<br/>
<br/>
'He lifts his spear with the bold Buccleuch;<br/>
His lady is all alone;<br/>
The door she'll undo, to her knight so true,<br/>
On the eve of good St. John.'-<br/>
<br/>
''I cannot come; I must not come;<br/>
I dare not come to thee;<br/>
On the eve of St. John I must wander alone:<br/>
In thy bower I may not be.'-<br/>
<br/>
''Now, out on thee, faint-hearted knight!<br/>
Thou shouldst not say me nay;<br/>
For the eve is sweet, and when lovers meet,<br/>
Is worth the whole summer's day.<br/>
<br/>
''And I'll chain the blood-hound, and the warder shall not sound,<br/>
And rushes shall be strew'd on the stair;<br/>
So, by the black rood-stone, and by Holy St. John,<br/>
I conjure thee, my love, to be there!'-<br/>
<br/>
''Though the blood-hound be mute, and the rush beneath my foot,<br/>
And the warder his bugle should not blow,<br/>
Yet there sleepeth a priest in the chamber to the east,<br/>
And my footstep he would know.'-<br/>
<br/>
''O fear not the priest, who sleepeth to the east!<br/>
For to Dryburgh the way he has ta'en;<br/>
And there to say mass, till three days do pass,<br/>
For the soul of a knight that is slayne.'-<br/>
<br/>
'He turn'd him around, and grimly he frown'd;<br/>
Then he laugh'd right scornfully-<br/>
'He who says the mass-rite for the soul of that knight,<br/>
May as well say mass for me:<br/>
<br/>
''At the lone midnight hour, when bad spirits have power,<br/>
In thy chamber will I be.'-<br/>
With that he was gone, and my lady left alone,<br/>
And no more did I see.'<br/>
<br/>
Then changed, I trow, was that bold Baron's brow,<br/>
From the dark to the blood-red high;<br/>
'Now, tell me the mien of the knight thou hast seen,<br/>
For, by Mary, he shall die!'-<br/>
<br/>
'His arms shone full bright, in the beacon's red light;<br/>
His plume it was scarlet and blue;<br/>
On his shield was a hound, in a silver leash bound,<br/>
And his crest was a branch of the yew.'-<br/>
<br/>
'Thou liest, thou liest, thou little foot-page,<br/>
Loud dost thou lie to me!<br/>
For that knight is cold, and low laid in the mould,<br/>
All under the Eildon-tree.'-<br/>
<br/>
'Yet hear but my word, my noble lord!<br/>
For I heard her name his name;<br/>
And that lady bright, she called the knight<br/>
Sir Richard of Coldinghame.'-<br/>
<br/>
The bold Baron's brow then changed, I trow,<br/>
From high blood-red to pale — <br/>'The grave is deep and dark — and the corpse is stiff and stark-<br/>
So I may not trust thy tale.<br/>
<br/>
'Where fair Tweed flows round holy Melrose,<br/>
And Eildon slopes to the plain,<br/>
Full three nights ago, by some secret foe,<br/>
That gay gallant was slain.<br/>
<br/>
'The varying light deceived thy sight,<br/>
And the wild winds drown'd the name;<br/>
For the Dryburgh bells ring, and the white monks do sing,<br/>
For Sir Richard of Coldinghame!'<br/>
<br/>
He pass'd the court-gate, and he oped the tower-gate,<br/>
And he mounted the narow stair,<br/>
To the bartizan-seat, where, with maids that on her wait,<br/>
He found his lady fair.<br/>
<br/>
That lady sat in mournful mood;<br/>
Look'd over hill and vale;<br/>
Over Tweed's fair flod, and Mertoun's wood,<br/>
And all down Teviotdale.<br/>
<br/>
'Now hail, now hail, thou lady bright!'-<br/>
'Now hail, thou Baron true!<br/>
What news, what news, from Ancram fight?<br/>
What news from the bold Buccleuch?'-<br/>
<br/>
'The Ancram Moor is red with gore,<br/>
For many a southron fell;<br/>
And Buccleuch has charged us, evermore,<br/>
To watch our beacons well.'-<br/>
<br/>
The lady blush'd red, but nothing she said:<br/>
Nor added the Baron a word:<br/>
Then she stepp'd down the stair to her chamber fair,<br/>
And so did her moody lord.<br/>
<br/>
In sleep the lady mourn'd, and the Baron toss'd and turn'd,<br/>
And oft to himself he said,-<br/>
'The worms around him creep, and his bloody grave is deep……<br/>
It cannot give up the dead!'-<br/>
<br/>
It was near the ringing of matin-bell,<br/>
The night was wellnigh done,<br/>
When a heavy sleep on that Baron fell,<br/>
On the eve of good St. John.<br/>
<br/>
The lady look'd through the chamber fair,<br/>
By the light of a dying flame;<br/>
And she was aware of a knight stood there-<br/>
Sir Richard of Coldinghame!<br/>
<br/>
'Alas! away, away!' she cried,<br/>
'For the holy Virgin's sake!'-<br/>
'Lady, I know who sleeps by thy side;<br/>
But, lady, he will not awake.<br/>
<br/>
'By Eildon-tree, for long nights three,<br/>
In bloody grave have I lain;<br/>
The mass and the death-prayer are said for me,<br/>
But, lady, they are said in vain.<br/>
<br/>
'By the Baron's brand, near Tweed's fair strand,<br/>
Most foully slain, I fell;<br/>
And my restless sprite on the beacon's height,<br/>
For a space is doom'd to dwell.<br/>
<br/>
'At our trysting-place, for a certain space,<br/>
I must wander to and fro;<br/>
But I had not had power to come to thy bower<br/>
Had'st thou not conjured me so.'-<br/>
<br/>
Love master'd fear — her brow she cross'd;<br/>
'How, Richard, hast thou sped?<br/>
And art thou saved, or art thou lost?'-<br/>
The vision shook his head!<br/>
<br/>
'Who spilleth life, shall forfeit life;<br/>
So bid thy lord believe;<br/>
That lawless love is guilt above,<br/>
This awful sign receive.'<br/>
<br/>
He laid his left palm on an oaken beam;<br/>
His right upon her hand;<br/>
The lady shrunk, and fainting sunk,<br/>
For it scorch'd like a fiery brand.<br/>
<br/>
The sable score, of fingers, four,<br/>
Remains on that board impress'd;<br/>
And for evermore that lady wore<br/>
A covering on her wrist.<br/>
<br/>
There is a nun in Dryburgh bower,<br/>
Ne'er looks upon the sun;<br/>
There is a monk in Melrose tower,<br/>
He speaketh word to none.<br/>
<br/>
That nun, who ne'er beholds the day,<br/>
That monk, who speaks to none-<br/>
That nun was Smaylho'me's Lady gay,<br/>
That monk the bold Baron.
Emoji 4
Прототипы главного героя — Алибасов и сиротка Разин… ))<br/>
Нормальная книга, артисты, певцы и крутившиеся вокруг них всякие директора, администраторы делали свой бизнес именно так. Администратора, который привозил в наше захолустье и Кобзона, и Пугачёву (кстати, 5 июля 1979 года), «Лейся песня», «Самоцветы», позже — Градский, Долина, Яак Йолла… Так вот, этого администратора посадили за валютные операции в начале 80-х. Так что, особой лжи и притянутости я в этой книге не вижу. <br/>
Ключевая фраза книги — если артиста посадят. кто же у них на концертах петь будет?: )<br/>
А сколько наварившихся, в конце 70-х — начала 80-х уехали в США. Не так просто было свалить за бугор, для этого нужны хорошие средства. Так что, давайте слушать книгу ради удовольствия, а не ради спора «было-не было». А кому не нравится жанр " назад в СССР", переключитесь на свои предпочтения. :)<br/>
Всем добра и приятного прослушивания. :)
Emoji 23
Emoji 3
12 февраля 1961 года, к Венере отправился первый в мире исследовательский аппарат с Земли — советский модуль «Венера-1»… «Венера-13» и «Венера-14» стали настоящим триумфом для Советского Союза. Управление дальней связью с автоматическими станциями в дальнем космосе осуществлялось из Крыма… <br/>
<br/>
Центр дальней космической связи в Крыму обязан бурному развитию космонавтики. Работы по дальнему космосу проводились совместно с НИП – 16 и НИП – 22, расположенными под Евпаторией. Велось управление полетами космических аппаратов серии «Венера» и «Марс», были приняты первые цветные изображения поверхности Венеры…<br/>
<br/>
<a href="https://ibb.co/NYSBTZf" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Lp57NnB/scale-1200.jpg" alt="scale-1200"/></a><br/>
<br/>
советским «фантастам» после ВОВ 1941-45 гг <br/>
было всего лишь 13 лет!)<br/>
<br/>
американцы Степаны Кинки Тогда и про Венеру <br/>
ничего толком не знали, <br/>
да и вообще про космос.
Emoji 5
Emoji 4
«Отвлечемся от мрачной развязки этой истории и остановимся на ее геометрической стороне. Можно ли установить по данным, которые рассеяны по всему тексту этого рассказа, сколько примерно десятин земли обошел Пахом?<br/>
Внимательно перечитывая рассказ и извлекая из него все геометрические указания, нетрудно убедиться, что полученных данных вполне достаточно для исчерпывающего ответа на поставленный вопрос. Можно даже начертить план обойденного Пахомом земельного участка.<br/>
Прежде всего, из рассказа ясно, что Пахом бежал по сторонам четырехугольника. О первой стороне его читаем: «Верст пять прошел… Пройду еще верст пяток; тогда влево загибать...»<br/>
Значит, первая сторона четырехугольника имела в длину около 10 верст.<br/>
О второй стороне, составляющей прямой угол с первой, численных указаний в рассказе не сообщается.<br/>
Длина третьей стороны, очевидно, перпендикулярной ко второй — указана в рассказе прямо: «По третьей стороне всего версты две прошел».<br/>
Непосредственно дана и длина четвертой стороны: «До места все те же верст 15».<br/>
По этим данным мы и можем начертить план обойденного Пахомом участка (рис.1). В полученном четырехугольнике АВСD сторона АВ=10 верстам; СD=2 верстам; АD=15 верстам; углы В и С — прямые. Длину х неизвестной стороны ВС нетрудно вычислить, если провести из D перпендикуляр DЕ к АВ (рис. 2). Тогда в прямоугольном треугольнике АЕD нам известны катет АЕ = 8 верстам и гипотенуза АD= 15 верстам. Неизвестный катет ЕD=13 верстам (находим по теореме Пифагора из прямоугольного треугольника с гипотенузой равной 15 и известным катетом 8).<br/>
Итак, вторая сторона имела в длину около 13 верст. Очевидно, Пахом ошибся, считая вторую сторону короче первой.<br/>
<a target="_blank" href="https://radikal.ru" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://d.radikal.ru/d02/2105/f2/91a96af12736.jpg"/></a><br/>
Как видите, можно довольно точно начертить план того участка, который обежал Пахом. Несомненно, Л. Н. Толстой имел перед глазами чертеж наподобие рис.1, когда писал свой рассказ.<br/>
Теперь легко вычислить и площадь трапеции АВСD, состоящей из прямоугольника ЕВСD и прямоугольного треугольника АЕD. Она равна<br/>
2*13+1/2*8*13=78 кв. верстам.<br/>
Вычисление по формуле трапеции дало бы, конечно, тот же результат: <br/>
1/2*(АВ+СD)*ВС=1/2*(10+2)*13=78 кв. верст.<br/>
<br/>
Мы узнали, что Пахом обежал обширный участок площадью в 78 кв. верст, или около 8000 десятин. Десятина обошлась ему в 12,5 копеек.<br/>
©Перельман
Emoji 16
Emoji 1
Только начала слушать и сразу куча исторических ошибок — <br/>
1. Жанна д«Арк — это 15 век.<br/>
2. Крестоносец, возвращающийся домой — конец 13 в.<br/>
3. Календарная реформа и переход на Григорианский календарь — 1572 г, а не 1552 г.<br/>
4. Чтобы девушка из благородного сословия могла общаться со своим кругом, ей надо было владеть французским языком, в английский — для общения с простонародьем.<br/>
Интересно, много еще подобных ляпов будет дальше? )))
Emoji 47
Emoji 18
Emoji 1
Давным-давно, когда деревья были уже не очень большими, но интернет ещё не был распространён так как сейчас, я прочёл все 6 книг на бумаге. Как Вы думаете, для «тренда» или чтобы минус не поставили? Не смотрите на всё с этой стороны, ну ста миллионам книга понравилась, 80-ти, или 120-ти миллионам нет, это ни о чём не говорит… кто-то вообще фантастику не читает. Все люди разные( в мелочах)) ).
Emoji 13
Hе точные факт<br/>
Одиннадцатого сентября, почти одновременно, четыре пассажирских самолета врезались в небоскребы на Манхэттене и в Пентагон. Flight 77 strikes the Pentagon Building in Washington. <br/>
10:03 a.m. Flight 93 crashes in a field near Shanksville, Pennsylvania. <br/>
Hе точные факт<br/>
Погибло более семи тысяч человек. <br/>
A total of 2,977 people were killed in New York City, Washington, DC and outside of Shanksville, Pennsylvania.
Emoji 5
ну здрасьте, приехали… «Трон» вышел в 88, первый том «Песни...» в 96. Сам Мартин говорил, что ему надоело ждать чем закончится «Орден Манускрипта» и он сам стал писать свою «версию». Даже на облоге аудиокниги об этом есть :)<br/>
<br/>
<a href="https://dtf.ru/18680-chto-obshchego-u-pesni-lda-i-ognya-i-ordena-manuskripta" rel="nofollow">dtf.ru/18680-chto-obshchego-u-pesni-lda-i-ognya-i-ordena-manuskripta</a>
Emoji 14
Emoji 1
Рассказ не зашёл сразу. Прослушав чтеца до 7 %, стало вдруг казаться, что и я становлюсь одержимым в попытке дослушать сие чтиво до хэппиэнда(?). Посему, дабы спасти свою душу от воздействия демонических сил (в данном случае — эпатажного исполнителя и экстравагантного автора), без лишних раздумий, смочив высохшую глотку полпинтой доброго грога, прабабушкиным гусиным пером вычёркиваю сие творение из своего списка. Записано двенадцатого месяца первого дня 2020 года в 23:10 по МСК.
Emoji 7
Emoji 1
Ваш Каганович неп`яв! Русскую Национальную Идею пытались отыскать многие, в том числе и Владилен из пелевинского «ПоколенияП». Но ему это так и не удалось, насколько я помню, а вот Каганович ошибается чуть более, чем полностью.<br/>
В чём заключается Русская Национальная Идея отлично сформулировал Иван Охлобыстин. Посмотрите, не пожалейте 43 секунды: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=u4SXJij6gak" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=u4SXJij6gak</a>
Emoji 11
Emoji 6
Жаль, так хотелось подёргать марсиан за зелёные антенки, но к сожалению из-за сильной карбонизации грунта 11-12 грамм на куб сантиметр не выйдет, и давление в минимуме не более 6 милибар, меняется экстрецистет орбиты — сейчас в районе 25 градусов, скоро будет 38 градусов — когда дойдёт до 56градусов тогда лёд ляжет на экваторе и наступит коллапс в геологии этого, люблю смотреть на венеру — хотя планетка страшная, но красивая :)))))
Emoji 2
Скука порождает мысли. И, как правило, не праведные. Мысли порождают действия: сначала прелюбодеяние, затем и более тяжкие грехи. Это все что угодно, но не любовь.<br/>
" Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.<br/>
1 Коринфянам 13:4-7. Русский синодальный перевод
Emoji 8
БАМ: протяжённость-4300 км*1000= 4 300 000метров, т.е. — четыре ляма человек… с 38 по 85год…<br/>
<br/>
И насчет Гулага. Архипелага. Тетя Вика говорит что:<br/>
<br/>
Гла́вное управле́ние лагере́й и мест заключе́ния (ГУЛаг, также даётся сокращение Гулаг с расшифровкой Главное управление исправительно-трудовых лагерей[1]) — подразделение НКВД СССР, МВД СССР, Министерства юстиции СССР, осуществлявшее руководство местами заключения и содержания в 1930—1960 годах. <br/>
…<br/>
отделяйте зёрна от голубей
Emoji 9
Emoji 3
Не поленился дослушать данное творение и не поленюсь написать комментарий. Автор пытался разбить на 2 части, которые условно можно назвать «пятница 13» и «пункт назначения», но где-то в начале, середине и конце забыл выключить эротику в соседней вкладке браузера. Сюжет на протяжении всего времени не двигается, очень нудное повествование, разбавляемое описанием половых актов. Тут не про ужасы, не про сюжет, это трата времени слушателей и диктора. Хрень.
Emoji 1
Дорогая Kamellia, я по-настоящему счастлива, что у этих сказок столько ценителей, а у меня столько слушателей и друзей! Мой двадцать шестой по счету сюжет — «Крабат» Отфрида Пройслера — таким же образом переводится сейчас в сказочную поэму. Ее фрагменты следуют здесь за каждой вновь переведенной мною главой <a href="https://akniga.org/proysler-otfrid-krabat" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/proysler-otfrid-krabat</a> Сегодня уже завершила 20-ую из 33.
Emoji 5
Впервые посмотрела фильм в лет 8 или 10, помню как ревела в голос, как что-то не осязаемое внутри скулило и рвалось на части…<br/>
Сейчас мне 33, с самого детства люблю животных, считаю их лучше, чище людей! И та кинокартина разбила мне сердце.<br/>
Пролетели годы, на нашем сайте наткнулась на книгу, прослушала и ревела так же как в детстве(<br/>
Не зачерствела ещё душа…<br/>
Спасибо!!!
Emoji 6
Прямой эфир Скрыть
ko
kovaud111
4 минуты назад
Почитаешь коментарии и кажется, что кругом одни сплетники. Но к Пржевальскому ничего не пристанет. Потому что это...
wolf rabinovich 5 минут назад
В дополнение к своему комментарию. Я оказался прав. И уже во вторую ночь, рассказ второго старца отсутствует. Мало...
ol
olrikova
6 минут назад
Их в Китае нет )Хороший рассказ
Nelly 9 минут назад
Во-первых, хотя жанр этого рассказа позиционирует его как детектив, от детектива там нет ничего от слова совсем....
Natalja 14 минут назад
Прослушала второй детектив у автора.Понравилось.Повествование захватывает практически сразу.У разных чтецов можно...
Кутанин Сергей 15 минут назад
Что получилось, что не нравится — это компетенция слушателей.
Лариса Полунина 17 минут назад
Ну? И дальше что? " нужна жертва и ты одна из них. Готов ли ты к ней? " И все. Вроде как начало повести...
Акроним 21 минуту назад
[спойлер] Смысл происходящего ясен почти с первой строчки. С одной стороны это хорошо — [спойлер] С другой —...
Ольга 26 минут назад
Конец конечно пресный. Абаддон как всегда — на высоте!
Виталий Брюллов 29 минут назад
Литература, которая заставляет задуматься! Спасибо Пётр Успенский за Ваше наследие 👍
Эфир