Мда, что тут скажешь… язык этого эпоса циничный, сатирический слоган. Книга изобилирует омерзительными сценами, где хитрож… е евреи сплошь и рядом соблазняют и используют по «назначению» глуповатых и наивных русских девушек, при этом, априори, сами то они «невинно» пострадавшие от советской власти, несчастные, обобранные страдальцы. Вся месть «еврейского народа» желчно изливается на протяжении всего повествования. Книжка мерзкая, при всем старании автора излагать иронично- не смешная, а злая и вредная, во всех отношениях.
Это недосмотр родителей ;) и это исправляется. Называется «ламбдацизм» — замена фонемы «л» другим звуком. <br/>
<br/>
«Пожалуй, наиболее распространенным видом ламбдацизма является воспроизведение в качестве фонемы л двугубного сонанта w, который слышится, например, в английских словах why, what. Этот звук напоминает в или краткое у и получается в результате присоединения к голосу легкого шума от трения струи выдыхаемого воздуха о стенки щели, образуемой сближенными губами. Язык при этом оттянут вглубь рта, как при гласной фонеме у».
Ну у вас ограниченный кругозор. А я вижу факты. Была молодая, счастливая семья. Пока судьба им в жизни не подбросила еврея. Он и семью разрушил, и даже при том ничего не заработал. Причем девушка при этом заработала кучу комплексов. Как думаете после происшедшего она будет относится к евреям? К сожалению среди своего народа я частенько встречаю как праведников, так и мерзавцев, готовых ради копейки спалить пол мира. Вам не болеть, а остальное лирика.
Тимур, я не считаю, что это осложнит мёртвой бабке задачу при воскрешении, скорее наоборот. Почему крест ставят в ногах покойника: при воскрешении крест будет первое, что увидит покойник, и как раз-таки это должно стать преградой ведьмам, колдунам и упырям. На мой взгляд для того, чтобы осложнить задачу ведьме, то её, нужно было положить лицом вниз, для того, чтобы когда она пыталась выбраться наружу, наоборот зарывалась всё глубже в землю. Удачи Вам в Вашем творчестве.
Аркадич, а там не о чем писать. Представить себе что там будет при получении знаний на столько более высоких чем наши… это качественные переходы, мы это себе представить не можем. А писать стандартный боевик хоррор в стиле появились жуки\телепаты\разумные растения\разрушители и т.д. и т.п. и всех съели\поимели\интегрировали\испепелили…. а смысл? Рассказ не об этом. Поэтому дальше и писать не о чем. Концовка рассказа закономерна, при описанном развитии событий.
«Господи, это мы??! Впервые в жизни мне стало стыдно, что я русская.»<br/>
А вот немцам не стдно за то, что они немцы. Не знаете почему? Даже, когда каялись и то не краснели. И в кармане фигу ещё при этом держали. До сих пор. Пока карман не протёрся, и фига эта, во всей своей красе из него-то и вывалилась! На всеобщее обозрение. И с превеликой гордостью при этом- и у них, и у фиги!=)))
В серии ЖЗЛ была выпущена биография Джека Лондона. Если бы Вы с ней ознакомились, тогда, возможно, поняли о чём я. С некоторых пор просто невозможно оказаться в таких ДИКИХ условиях (экономических, социальных и природных), как жили люди его времени. Этот бесспорно талантливый и очень сильный человек просто каждый день своей жизни выживал, при этом смог заняться самообразованием и писательской деятельностью.<br/>
Дискутировать не имеет смысла — пусть каждый останется при своём «Кесарю — кесарево, а слесарю — слесарево».
При всем уважении к стараниям чтеца, думаю, очень рискованно было озвучивать «Федота» после того, как это когда-то гениально сделал сам автор. Лучше слушать (а еще лучше смотреть) этот шедевр поэтической словесности в исполнении самого Филатова.<br/>
Сказка для взрослых, остроумнейшая, мудрейшая и при этом полная легкой «простецкой» иронии, уже не одним поколением разобранная на афоризмы, «словечки», «фразочки».<br/>
В нашей памяти Леонид Филатов останется великим русским актером, поэтом, драматургом, человеком многограннейшего таланта!
Многие здесь пишут об ошибках при произношении или про слишком громкую музыку, но мало кто пишет, что Андрей Зайцев читает просто прекрасно, его дикция в совокупности с мрачным музыкальном сопровождением создаёт именно то ощущение, которое я впервые почувствовала при первом прочтении книги. Я в восторге! Не представляю Лавкрафта в другом исполнении (один рассказ из сборника, прочитанный Виктором Рудниченко, воспринимался очень тяжело и, если вы сейчас спросите «о чем был рассказ», я затруднюсь ответить).
народ, при чем тут админ? Есть чтецы, они озвучивают и предлагают свои творения на выкладку. Админ может или выложить, или совсем не выложить. Но не админ-же создает новых чтецов?))<br/>
Админ всего-лишь сайт ведет)<br/>
<br/>
п.с. — из интереса посмотрел данное произведение на нескольких других сайтах аудиокниг. Везде так-же озвучка от «Мальва 100», значит других озвучек нет. Просите других чтецов озвучить, но админ тут уж никак не при чем))
Прочту, проверю автора на честность.<br/>
Исполнитель конечно в рекомендациях не нуждается.<br/>
Радуют музыкальные вставки, технический ликбез о прошлом ламповых усилков ))), но при всем при этом как не умели так и не научатся россияне петь, одно гнусавое слов жевание.<br/>
Конечно были и исключения(Беркут, Варшавский… как ни странно Градский и М.Магомаев)<br/>
Да, на вскидку скажу что Боб Дилан тоже особо вокалом не блистал, но он брал качеством музыки, текстами.
Ну ладно вам. Это правда плохо записано по качеству и очень давно. Но записано с душой и это тоже факт. <br/>
Сейчас все мои аудиокниги делаются совместно со слушателями, при поддержке слушателей и на хорошем оборудовании. Я с уважением к коллегам и с литрес и вообще, но сейчас можно с уверенностью сказать, что мы со слушателями добились к нынешнему моменту качества хороших платных аудиокниг и при этом все аудиокниги в моем прочтении доступны бесплатно.
Большое спасибо! Но все же рекомендую скрывать сюжетную информацию «под спойлер», для того чтобы те кто еще не слушал не прочитали важных деталей в комментариях… При написании сообщения слева есть «Спойлер», так вот если написали сюжетную информациию-выделите ее и нажмите спойлер и она скроется и откроется только при нажатии! А в плане все объяснилось, наверно имеете ввиду всеми известного и в большей мере обожаемого автора, в историях которого зачастую концовки не объясняются? 😊
«Мастерство такое, что не видать мастерства», — так говорил Корней Чуковский о Самуиле Маршаке, авторе «Человеке рассеянном», «Мистере Твистере» и ещё многих других стихотворений, на которых выросли сотни тысяч детей в нашей стране. По словам писателя Бенедикта Сарнова, было время, когда дети называли все детские книжки Маршаками, а один маленький мальчик спросил: «Папа, а Пушкин тоже Маршак?»<br/>
Самуил Яковлевич Маршак был не только детским поэтом, прозаиком и драматургом. Его переводы Шекспира, Бёрнса, Блейка, Киплинга стали классикой а также поводом для эпиграмм и пародий, например, на знаменитое стихотворение «Честная бедность» Роберта Бёрнса:<br/>
<br/>
При всём при том,<br/>
При всём при том,<br/>
При всём при том, при этом.<br/>
Маршак остался Маршаком, <br/>
А Роберт Бёрнс — поэтом.<br/>
<br/>
Пошутить Маршак и сам любил. О плохом почерке говорил: «У вас буквы, как умирающие комары». Своей домоправительнице Розалии Ивановне, которая ухаживала за ним, как за ребёнком, время от времени объявлял: «Администрация может удалиться!». Но что Маршак любил больше всего на свете — это читать вслух стихи. Он был настоящим поэтическим наркоманом. Многие писатели начинали свой путь в литературу из его кабинета. Во время встречи Маршак с вечной сигаретой, кашляющий, сгорбленный вдруг говорил: «Ну что, окунёмся?» и начинал читать с горящими глазами. Казалось он знал наизусть целые библиотеки. Чуковский писал ему в 30-е годы: «Как было бы чудесно нам обоим уехать куда-нибудь к горячему морю, взять Блейка, Уитмена. Ни с кем я так очистительно не читал стихов, как с Вами».<br/>
Маршак долгие годы возглавлял Детгиз — детский отдел государственного издательства. В 1937 году Детгиз был разгромлен, репрессированы многие его авторы. Но Маршак уцелел, возможно потому, что Сталин как-то назвал Маршака хорошим детским писателем. Корней Чуковский писал своему дорогому другу:<br/>
<br/>
Могли погибнуть ты и я,<br/>
Но к счастью есть на свете<br/>
У нас могучие друзья,<br/>
Которым имя — дети!
Какой приятный богобоязненный европеец! Сбежал с мальчиком и при первой возможности продал его, да и вообще даже не сомневается что все «дикари» это рабы, просто пока не знают об этом. Прелесть просто!
Поддерживаю! В исполнении Владимира Левашёва книга оживает. Жаль, что на любимом akniga.org нет этой озвучки. Всё варианты, которые мне попадались, имеют нарезку по 4-5 минут, — очень неудобно при прослушивании с телефона.
Отличную? О_о это ж звездная как ЭТО можно назвать отличным? Даже если будет читать слепоглухонемой заика, это только улучшит «книгу», уж простите мой клатчский. Любой озвучник, читающий звездную достоин памятника при жизни.
Другой автор, другие персонажи, другая история только те же имена. Не чувствуется что продолжение Унесенные ветром.Но при этом радует конец и в целом стоит послушать для того что бы было чувство завершенности.
Вот я ваши сообщения вижу первыми в списке и сразу вверху, так как выставлена сортировка «по новым», вдобавок они еще и подсвечены при входе. Так что этот пункт учтен, можете не переживать.
Интригующий роман Чейза Джеймс Хедли, озвученный талантливым чтецом Вячеславом Герасимовым. Кто не читал и не смотрел фильм будет приятно впечатлен, а кто читал и смотрел — всё равно получит удовольствие при прослушивании. Спасибо.
<br/>
«Пожалуй, наиболее распространенным видом ламбдацизма является воспроизведение в качестве фонемы л двугубного сонанта w, который слышится, например, в английских словах why, what. Этот звук напоминает в или краткое у и получается в результате присоединения к голосу легкого шума от трения струи выдыхаемого воздуха о стенки щели, образуемой сближенными губами. Язык при этом оттянут вглубь рта, как при гласной фонеме у».
А вот немцам не стдно за то, что они немцы. Не знаете почему? Даже, когда каялись и то не краснели. И в кармане фигу ещё при этом держали. До сих пор. Пока карман не протёрся, и фига эта, во всей своей красе из него-то и вывалилась! На всеобщее обозрение. И с превеликой гордостью при этом- и у них, и у фиги!=)))
Дискутировать не имеет смысла — пусть каждый останется при своём «Кесарю — кесарево, а слесарю — слесарево».
Сказка для взрослых, остроумнейшая, мудрейшая и при этом полная легкой «простецкой» иронии, уже не одним поколением разобранная на афоризмы, «словечки», «фразочки».<br/>
В нашей памяти Леонид Филатов останется великим русским актером, поэтом, драматургом, человеком многограннейшего таланта!
Админ всего-лишь сайт ведет)<br/>
<br/>
п.с. — из интереса посмотрел данное произведение на нескольких других сайтах аудиокниг. Везде так-же озвучка от «Мальва 100», значит других озвучек нет. Просите других чтецов озвучить, но админ тут уж никак не при чем))
Исполнитель конечно в рекомендациях не нуждается.<br/>
Радуют музыкальные вставки, технический ликбез о прошлом ламповых усилков ))), но при всем при этом как не умели так и не научатся россияне петь, одно гнусавое слов жевание.<br/>
Конечно были и исключения(Беркут, Варшавский… как ни странно Градский и М.Магомаев)<br/>
Да, на вскидку скажу что Боб Дилан тоже особо вокалом не блистал, но он брал качеством музыки, текстами.
Сейчас все мои аудиокниги делаются совместно со слушателями, при поддержке слушателей и на хорошем оборудовании. Я с уважением к коллегам и с литрес и вообще, но сейчас можно с уверенностью сказать, что мы со слушателями добились к нынешнему моменту качества хороших платных аудиокниг и при этом все аудиокниги в моем прочтении доступны бесплатно.
Самуил Яковлевич Маршак был не только детским поэтом, прозаиком и драматургом. Его переводы Шекспира, Бёрнса, Блейка, Киплинга стали классикой а также поводом для эпиграмм и пародий, например, на знаменитое стихотворение «Честная бедность» Роберта Бёрнса:<br/>
<br/>
При всём при том,<br/>
При всём при том,<br/>
При всём при том, при этом.<br/>
Маршак остался Маршаком, <br/>
А Роберт Бёрнс — поэтом.<br/>
<br/>
Пошутить Маршак и сам любил. О плохом почерке говорил: «У вас буквы, как умирающие комары». Своей домоправительнице Розалии Ивановне, которая ухаживала за ним, как за ребёнком, время от времени объявлял: «Администрация может удалиться!». Но что Маршак любил больше всего на свете — это читать вслух стихи. Он был настоящим поэтическим наркоманом. Многие писатели начинали свой путь в литературу из его кабинета. Во время встречи Маршак с вечной сигаретой, кашляющий, сгорбленный вдруг говорил: «Ну что, окунёмся?» и начинал читать с горящими глазами. Казалось он знал наизусть целые библиотеки. Чуковский писал ему в 30-е годы: «Как было бы чудесно нам обоим уехать куда-нибудь к горячему морю, взять Блейка, Уитмена. Ни с кем я так очистительно не читал стихов, как с Вами».<br/>
Маршак долгие годы возглавлял Детгиз — детский отдел государственного издательства. В 1937 году Детгиз был разгромлен, репрессированы многие его авторы. Но Маршак уцелел, возможно потому, что Сталин как-то назвал Маршака хорошим детским писателем. Корней Чуковский писал своему дорогому другу:<br/>
<br/>
Могли погибнуть ты и я,<br/>
Но к счастью есть на свете<br/>
У нас могучие друзья,<br/>
Которым имя — дети!