Спасибо Вам за прекрасную озвучку. Переслушал уже раз 15 и буду дальше. Спасаете меня от одиночества в дальних поездках :-). Подскажите, пожалуйста, планируете ли вы озвучить продолжение?
Классный коммент по поводу озвучки дубляжа) Но разница в том, что здесь нет картинки, и мы только слушатели, а сама идея-то неплохая, вероятно. Ну никак не могу взяться и дослушать до конца, в третий раз бросаю))
Добрый день!<br/>
Я слушал эту книгу именно в этой озвучке еще году в 2013, и последние пару лет хотел послушать еще раз, вот наконец нашел. Озвучка просто лучшее что я когда либо слышал, не имея студии записать настолько колоритных бандитов — это талант, прошло 10 лет, а все еще помню интонации Валдиса или как Велес отчитывал Рута и Кута. Я слушал продолжения в озвучке самиздата, не в обиду им, но даже сама книга показалась хуже по качеству, хотя когда читал бумажный вариант такого впечатления не осталось. Очень хотел бы услышать еще что — в этой озвучке.<br/>
<br/>
Для ребят, которые возмущены качеством звука — есть версии от Олега Шубина, они в отличном качестве, можете попробовать.
Этот очерк Ракитина произвел наиболее сильное впечатление из всех озвученных! Ужас в том, что никто не знал, что жертвы есть жертвы, то что женщинам, к которым проникал этот урод никто не верил. У женщин не было никаких признаков виктимного поведения, часто встречающегося у жертв приступлений — беспросветная фатальность. И самое главное, в том, что даже в своей квартире, в своем доме — своей крепости, с тобой могут сделать что угодно и никто даже знать не будет. Очерк заставил принять некоторые меры к обеспечению своей безопасности о которых я раньше даже и не думала!!! Спасибо автору за скурпулезную работу. Чтецу и его команде за озвучку, голос великолепно передает весь ужас и драматизм ситуаций, а музыка идеально! вписывается в контекст. Маленькое замечание к слову реТРОСПЕКТивный, а не ретроПЕРСПЕКтивный, от латинского слова «retrospectare » — оглядываться назад, скорее всего это просто оговорка, так как чтец очень внимательный, но я по своей работе очень часто сталкиваюсь с этим термином и меня чуть напрягло. Еще раз огромное спасибо автору и чтецу с прекрасным голосом, тембром, манере его вдумчивого исполнения и не убирайте музыку, она шикарна. Желаю профессионального успеха, который вам уверена грозит стопроцентно!!!
После Обыденной нежизни поняла что обязана прослушать этот шедевр в озвучке Диогенуса в пятый раз! Ох СПАСИБО СПАСИБО СПАСИБО! Автор и чтец — вы Супер Пупер! Поскорее бы ещё чего из этой серии вышло. ТОЛЬКО в этой же озвучке!
Дослушала и хочу ещё раз выразить исполнителю огромную благодарность за это удивительное путешествие, прекрасную озвучку, атмосферное музыкальное сопровождение и ту частичку души, что вы вложили в свою работу. Прекрасное исполнение, украсившее это замечательное произведение. Вы открыли для меня Толкина.
В 19 году я слушала этот рассказ в другой озвучке. Написала очень много и подробно в комментариях. Там вообще такие страсти разыгрались! Мама дорогая! Кому интересно, можете перечитать. <br/>
Сейчас захотелось послушать ещё раз, вдруг моё мнение изменилось за три года. Но нет! Не изменилось. <br/>
Спасибо Станиславу за возможность прослушать рассказ, в озвучке Серожы доступ закрыт.
И фильм хороший, несколько раз пересматривала с удовольствием. И книгу читала. Вот нашла на сайте и решила прослушать. Только вот озвучка мужским голосом воспринималась бы лучше.
Простое озвучивание учебника «Современный русский язык» в таком формате малопригодно, скорее, совсем непригодно. Его надо было бы адаптировать под озвучку, убрав лишние абзацы и использовав популяризированный стиль текста, где правит не сухой язык традиционной науки, а живой, образный, поэтический язык богатый фигурами речи, чтобы даже детям было интересно слушать и вслушиваться. <br/>
<br/>
Что касается темпа озвучания текста или громкого чтения, то он, как и базовые темпы в музыке, должен варьировать (в порядке возрастания): граве, ларго, адажио, ленто; анданте, модерато; анимато, аллегро, виво, престо. <br/>
<br/>
Стиль текста должен быть приблизительно таким:<br/>
<br/>
«Держим руку на пульсе: учимся говорить по-русски, типа, грамотно, вернее, прескриптивно — так, как нам предписали наукообразные существа сверху! Никакой манипуляции с моей стороны, а лишь информация о ситуации с русским языком: с его произносительным разнобоем — ненормативное произношение слов — и орфоэпическими нормами — то, как должны звучать слова, согласно навязанному сверху стандарту. И дело ваше: нарушать ли языковые нормы или нет. Ну, если вы, по роду деятельности, вынуждены или предпочитаете маргиналить, то можете плюнуть на то, как надо или не надо произносить русские слова. Разумеется, в дикторы на центральное ТВ вас не возьмут по известной вам причине. «А мне это надо?», — спросите вы. Знаю, вам это не надо! Продолжайте произносить слова так, как вы привыкли или так, как вам подсказывает ваше чутье или, скажем, согласно принципу «языкового благозвучия». Постойте-ка! А этот принцип кто вывел или придумал? Скажу честно, не знаю. Но вертится у меня на кончике языка это словосочетании. <br/>
<br/>
Чтобы понять, что из себя представляет Принцип языкового благозвучия, приведу пример. Есть такой русский глагол «и́скриться» с ударением на первый слог. Но я часто слышу, как люди произносят это слово не как «и́скриться», как «искри́ться». Второй вариант, нестандартный или непрескриптивный. По моему мнению, звучит неблагозвучно, даже неприятно. Этот вариант у меня даже ассоциируется с словом «мокри́ца». Как же мерзко выглядит это ракообразное! <br/>
Что значить «говорить грамотно» на языке, в частотности, на русском языке? Это значить, говорить в соответствии с современными нормами языка, где учитываются правила орфоэпии или правила стандартного ударения в многосложных словах. Многосложные слова? Да, это слова, с двумя и более слогами, где один из слогов ударный. <br/>
<br/>
Большинство носителей русского языка, для которых русский язык родной имеют тенденцию нарушать нормы орфоэпии, например, вместо толИка, произносят, тОлика, а далее по списку: договОр — дОговор, срЕдства — средстваА. Также распространены ошибки, когда склоняются имена существительные, например, вместо мОщностей, произносят можностЕй с ударением на последний слог. Или, вместо пОдписей — подписЕй. <br/>
<br/>
Есть один российский политик, видеоблогер, проповедующий так называемы «новый социализм», имеющий массу сторонников, причем, мною глубокоуважаемый, — имени и фамилии называть не буду, который нет-нет, да нарушит ту или иную орфоэпическую норму. Вот, как раз из его уст часто можно услышать подобные ударения, как: подписЕй, средствА, дОговор. Однако надо признать, его речь очень убедительна, фактологична, аргументированная. Слушать его хорошо-структурированную речь — одно удовольствие. И тем не менее, даже такой, казалось бы, шибко грамотный человек, нарушает орфоэпические нормы! Напрашивается вывод: значит, не так страшно нарушать эти навязанные сверху нормы. Главное — надо быть понятным большинству. <br/>
Можно услышать от шибко грамотных, а значит, шибко вреднющих типчиков, такую фразу: «О мой слух такое произношение режет». Думаете, эти типы лицемерят? Возможно, и так. Заплати им деньги, они будут с наслаждением слушать любую малограмотную речь, даже бестолковую, ничему не научающую. Лицемерие среди прочих рулит!»<br/>
<br/>
Но это уже будет другой учебник — учебник, который можно и озвучит!
Боже, как приятно читать такие комментарии — какая мотивация для дальнейшего творчества! Вот кстати еще аудиокнига автора <a href="https://akniga.org/muhina-petrinskaya-valentina-korabli-sandi" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/muhina-petrinskaya-valentina-korabli-sandi</a> (но там качество похуже. совсем зеленый был еще декламатор и звукореж. костя) Вот все мои книги на этом сайте <a href="https://akniga.org/performer/Суханов%20Константин/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/performer/Суханов%20Константин/</a>.На ютуб все раньше выходит, здесь очередь.Канал Костя Суханов на ютуб. Вообщем по заветам Ильича — Учиться! Учиться! и еще раз… С такой моральной поддержкой хочется горы свернуть! Только вперед! У меня лучшие слушатели! Буду радовать. Много интересных проектов в планах на 2022. К примеру сейчас специально под мою озвучку пишется книга на тему ВОВ — с серьезным подходом, интересным сюжетом, живыми героями при участии проф. консультантов по военной истории. И она понравиться тем кому Немтырь зашел. Следующая книга будет тоже с ярким героем и воином и его война и любовь… Много интересного и теперь уже по качеству хорошего, ждет тех кто интересуется моим творчеством и творчеством моих писателей. Да за тем, что лайк человек поставит, подписку, комментарий, а, если еще и поделиться в соц.сетях УУУУУУ!!!, как много зависит в наше время. Если мне будет на, что кушать и маму кормить, ну и там микрофона аренду платить, то я при поддержке слушателя горы сверну и выдам аудиокниги которые еще долго будут радовать тысячи людей. Обещаю.
Слова Финал на обложке и в озвучке книги ни о чём не говорят? Да и в комментариях исполнителя я вроде тоже говорил, что это конец, при чем ни один раз.
На серию наткнулась случайно, просматривая список озвучек Ведьмы. Заинтриговало описание: «Это городское фэнтези, близкое к научной фантастике. Не пугайтесь вступления. Дотерпите. В нем просто рассказывается что произошло в мире. Без этого будет трудно понять мироустройство романа.»<br/>
Приходилось несколько раз отматывать, потому что теряла нить повествования, но справилась и начала слушать. Сначала было откровенно нудно. Заставляла себя, подбадривая… Дослушала первую книгу… Последующие зашли просто взахлеб.<br/>
И «Эпилог» не стала исключением. Сюжет к концу становится более спокойным, ровным, герои взрослеют. Пара познает другой уклад быта с отсутствием привычного комфорта. «Интересные постельные сцены» отсутствуют, сменяясь намеками на оные.<br/>
С озвучкой «Эпилога» имеются небольшие дефекты на паре дорожек. Проблемные места я прочитывала в параллельно открытой вкладке.<br/>
Из плюсов серии интересный сюжет с тесным переплетением фантастики и реальности. Поступки героев хоть и раздражают порой, но понятны. Озвучка Ведьмы великолепна (хотя иногда ударения в словах ставятся не верно). Музыкальное сопровождение цепляет.<br/>
Из минусов «новолатинский». «Брошенная» сюжетная линейка с Вулфу (я так и не поняла про второе яблоко из пророчества). Об отношении отца к Эве остается только додумывать, что он увез ее с побережья, управляемый даром дочери, хоть и сознавал предстоящие трудности. Лексикон автора.
Спасибо!) Неожиданно и приятно, когда тебя не только «разносят» за ударения, но и благодарят, особенно как вы, с материальной поддержкой) <br/>
Да, я и не отрицаю — надо улучшать технику, грамотность — «Век живи — век учись!» Тем не менее, я ж не профессиональный чтец, а мемуары достаточно сложно читать, там ударений нет тем более (читал экземпляр издательства АСТ — впервые без купюр). Да и главы, одну читать приходиться часа два минимум, потом монтировать, т.е. черновая версия гораздо длиннее исходной… а у профессионалов то редакторы этим занимаются, так пришёл с работы, а тебе уже человек всё смонтировал и листик сунул, — «Вот, дорогой товарищ, тут ты „накосячил“, будь добр перезапиши эти места, а я их примонтирую». При том, что после работы это делаешь, всё сам, да в моменты, когда соседи не шумят (ремонт, топот, скандалы) я ж не в студии писал)<br/>
А Покрышкина я действительно записал из-за большого уважения к нему — это во-первых; во-вторых, — его почему-то нет! Только роботы читают, но… мне даже за это упрёк ставили, мол, — «Вы же единственный, кто записал книгу Александра Ивановича, больше озвучки нет! Надо было стараться лучше!». Конечно, надо! Можно подумать, меня самого радуют огрехи свои… Ещё раз — спасибо)
Большое спасибо за озвучку! Читала Пола Андерсона в школьные годы, лет 20 назад. В то время книги казались сильно загруженными научными терминами, а теперь прослушалось легко) И очень приятно вновь окунуться в качественную научную фантастику, не засоренную современной пропагандой с запада, когда автор пишет о том, о чем хочет написать и не старается никому угодить. И никаких заимствований или литературных штампов. Такой и должна быть хорошая научная фантастика, для всех возрастов. Школьник наслаждается действием. Студент вникает в научную часть. Взрослый читатель следит за развитием сюжета и характеров персонажей. Такие книги можно перечитывать по несколько раз в течение жизни, и каждый раз будет интересно.
О книге. Начала слушать после просмотра сериала. Конец показался откусанным на середине повествования, стало интересно, чем же на самом деле история закончится. С детства люблю научную фантастику. Правда, не разделяю общего восторга ни от этой книги, ни от экранизации. По-моему оба получились так себе, на один раз. Фильм отдал дань современной моде, внеся в сюжет больше феминизма, местами доведя его до абсурда. В книге я встретила несколько заимствований. Не критично, но лишний раз напомнило пару любимых сериалов о космосе, и неожиданно «Малефисенту». Часто встречается подробное упоминание туалетных тем. Как будто без этого никак нельзя придать реализма происходящему. В первых книгах во время перегрузок при ускорении обязательно идет упоминание мошонки. И как только Жуль Верн обходился без подобного? =)<br/>
<br/>
Об озвучке. Опять же, как мне показалось, в комментариях выражено намного больше восторгов, чем чтец на самом деле заслуживает. Озвучка любительская, без спецэффектов и музыкального сопровождения. Проще всего охарактеризовать озвучку как «много гонора» — само повествование читается с неоправданно преувеличенными эмоциями крутого парня. Местами перечитывает строчки дважды. И хотя он старательно делает различия между голосами персонажей, местами путает их (например, Холден вдруг обрел голос Наоми). У Пракса голос при первом его появлении в сюжете сильно отличается от Пракса во втором вхождении в сюжет. Реклама чтеца в начале или в конце книги — это еще понятно. Но зачем нужна реклама в середине текста? Только лишний негатив в адрес чтеца.
Чтецу спасибо за труд. <br/>
Всем недовольным чтением чтеца: Не нравится? Поищите в другой озвучке! Нет таких? Тогда засуньте свое недовольство поглубже и гуляйте лесом. Либо прочтите сами книгу. <br/>
ПС. Чтецу, вам рекомендую пытаться улучшить технику чтения.<br/>
ПСС. Еще раз спасибо за озвучку книги.
Большое спасибо за вашу озвучку. Порой есть перепады в громкости (в этой части их стало больше), порой запинки (кто-то уже ранее писал, как уменьшить их и облегчить вам работу), но это не мешает слушать, голос приятен и содержимое понятно (порой бывает, что при отсутствии запинок и фоновых шумов, содержимое сложно разобрать. Но тут такого нет, рассказ легко и приятно воспринимается в вашей озвучке). Ещё раз спасибо за вашу работу)
Ну, наконец-то было смешно. Мистер Ли напрасно сделал подсказку корейцам, они такие затейники, что-нибудь придумают. И пан Князев, конечно, прекрасно, эмоционально прочитал сей шедевр. Но меня мучают смутные сомнения насчет русского мата, который использует президент. Вроде бы, в английском языке нет, кроме «фак ю и задница», никакого мата? Да? Нет? Но всё-таки озвучка пана Князева не режет слух, не кажется грязной и вроде бы и уместна.
Практически до конца дослушал первую книгу и скажу что ничего особенного как заверяют рецензирующие тут нет, быстро приедается, магия тут вообще третьим колесом и выглядит неестественно, юмор автора базируется на терках двух магов, что я смешным не нахожу. Любовная линия комична вообще, лучше сказать что её нет. Всё, что может представлять интерес, так это профессиональная озвучка от Кирилла: она просто завораживает настолько, что даже эта пустая книга вызывает эмоции. Так-то, книга черства и даже описания «жестокой и темной» жизни отряда не наводят на сопереживание, пара предложений в главу о том, как им сложно — это считай ничего. На фоне других героев, гг — просто шутка. За ним наблюдать довольно скучно, сам он, я полагаю, посредственный врач, ибо всё, что он может, это зашить рану кому-то, что мало положительного эффекта оказыает, в сравнении с той же магией. Проходное фэнтези, думал дослушать но смысла не вижу.
Я слушал эту книгу именно в этой озвучке еще году в 2013, и последние пару лет хотел послушать еще раз, вот наконец нашел. Озвучка просто лучшее что я когда либо слышал, не имея студии записать настолько колоритных бандитов — это талант, прошло 10 лет, а все еще помню интонации Валдиса или как Велес отчитывал Рута и Кута. Я слушал продолжения в озвучке самиздата, не в обиду им, но даже сама книга показалась хуже по качеству, хотя когда читал бумажный вариант такого впечатления не осталось. Очень хотел бы услышать еще что — в этой озвучке.<br/>
<br/>
Для ребят, которые возмущены качеством звука — есть версии от Олега Шубина, они в отличном качестве, можете попробовать.
Сейчас захотелось послушать ещё раз, вдруг моё мнение изменилось за три года. Но нет! Не изменилось. <br/>
Спасибо Станиславу за возможность прослушать рассказ, в озвучке Серожы доступ закрыт.
<br/>
Что касается темпа озвучания текста или громкого чтения, то он, как и базовые темпы в музыке, должен варьировать (в порядке возрастания): граве, ларго, адажио, ленто; анданте, модерато; анимато, аллегро, виво, престо. <br/>
<br/>
Стиль текста должен быть приблизительно таким:<br/>
<br/>
«Держим руку на пульсе: учимся говорить по-русски, типа, грамотно, вернее, прескриптивно — так, как нам предписали наукообразные существа сверху! Никакой манипуляции с моей стороны, а лишь информация о ситуации с русским языком: с его произносительным разнобоем — ненормативное произношение слов — и орфоэпическими нормами — то, как должны звучать слова, согласно навязанному сверху стандарту. И дело ваше: нарушать ли языковые нормы или нет. Ну, если вы, по роду деятельности, вынуждены или предпочитаете маргиналить, то можете плюнуть на то, как надо или не надо произносить русские слова. Разумеется, в дикторы на центральное ТВ вас не возьмут по известной вам причине. «А мне это надо?», — спросите вы. Знаю, вам это не надо! Продолжайте произносить слова так, как вы привыкли или так, как вам подсказывает ваше чутье или, скажем, согласно принципу «языкового благозвучия». Постойте-ка! А этот принцип кто вывел или придумал? Скажу честно, не знаю. Но вертится у меня на кончике языка это словосочетании. <br/>
<br/>
Чтобы понять, что из себя представляет Принцип языкового благозвучия, приведу пример. Есть такой русский глагол «и́скриться» с ударением на первый слог. Но я часто слышу, как люди произносят это слово не как «и́скриться», как «искри́ться». Второй вариант, нестандартный или непрескриптивный. По моему мнению, звучит неблагозвучно, даже неприятно. Этот вариант у меня даже ассоциируется с словом «мокри́ца». Как же мерзко выглядит это ракообразное! <br/>
Что значить «говорить грамотно» на языке, в частотности, на русском языке? Это значить, говорить в соответствии с современными нормами языка, где учитываются правила орфоэпии или правила стандартного ударения в многосложных словах. Многосложные слова? Да, это слова, с двумя и более слогами, где один из слогов ударный. <br/>
<br/>
Большинство носителей русского языка, для которых русский язык родной имеют тенденцию нарушать нормы орфоэпии, например, вместо толИка, произносят, тОлика, а далее по списку: договОр — дОговор, срЕдства — средстваА. Также распространены ошибки, когда склоняются имена существительные, например, вместо мОщностей, произносят можностЕй с ударением на последний слог. Или, вместо пОдписей — подписЕй. <br/>
<br/>
Есть один российский политик, видеоблогер, проповедующий так называемы «новый социализм», имеющий массу сторонников, причем, мною глубокоуважаемый, — имени и фамилии называть не буду, который нет-нет, да нарушит ту или иную орфоэпическую норму. Вот, как раз из его уст часто можно услышать подобные ударения, как: подписЕй, средствА, дОговор. Однако надо признать, его речь очень убедительна, фактологична, аргументированная. Слушать его хорошо-структурированную речь — одно удовольствие. И тем не менее, даже такой, казалось бы, шибко грамотный человек, нарушает орфоэпические нормы! Напрашивается вывод: значит, не так страшно нарушать эти навязанные сверху нормы. Главное — надо быть понятным большинству. <br/>
Можно услышать от шибко грамотных, а значит, шибко вреднющих типчиков, такую фразу: «О мой слух такое произношение режет». Думаете, эти типы лицемерят? Возможно, и так. Заплати им деньги, они будут с наслаждением слушать любую малограмотную речь, даже бестолковую, ничему не научающую. Лицемерие среди прочих рулит!»<br/>
<br/>
Но это уже будет другой учебник — учебник, который можно и озвучит!
Приходилось несколько раз отматывать, потому что теряла нить повествования, но справилась и начала слушать. Сначала было откровенно нудно. Заставляла себя, подбадривая… Дослушала первую книгу… Последующие зашли просто взахлеб.<br/>
И «Эпилог» не стала исключением. Сюжет к концу становится более спокойным, ровным, герои взрослеют. Пара познает другой уклад быта с отсутствием привычного комфорта. «Интересные постельные сцены» отсутствуют, сменяясь намеками на оные.<br/>
С озвучкой «Эпилога» имеются небольшие дефекты на паре дорожек. Проблемные места я прочитывала в параллельно открытой вкладке.<br/>
Из плюсов серии интересный сюжет с тесным переплетением фантастики и реальности. Поступки героев хоть и раздражают порой, но понятны. Озвучка Ведьмы великолепна (хотя иногда ударения в словах ставятся не верно). Музыкальное сопровождение цепляет.<br/>
Из минусов «новолатинский». «Брошенная» сюжетная линейка с Вулфу (я так и не поняла про второе яблоко из пророчества). Об отношении отца к Эве остается только додумывать, что он увез ее с побережья, управляемый даром дочери, хоть и сознавал предстоящие трудности. Лексикон автора.
Да, я и не отрицаю — надо улучшать технику, грамотность — «Век живи — век учись!» Тем не менее, я ж не профессиональный чтец, а мемуары достаточно сложно читать, там ударений нет тем более (читал экземпляр издательства АСТ — впервые без купюр). Да и главы, одну читать приходиться часа два минимум, потом монтировать, т.е. черновая версия гораздо длиннее исходной… а у профессионалов то редакторы этим занимаются, так пришёл с работы, а тебе уже человек всё смонтировал и листик сунул, — «Вот, дорогой товарищ, тут ты „накосячил“, будь добр перезапиши эти места, а я их примонтирую». При том, что после работы это делаешь, всё сам, да в моменты, когда соседи не шумят (ремонт, топот, скандалы) я ж не в студии писал)<br/>
А Покрышкина я действительно записал из-за большого уважения к нему — это во-первых; во-вторых, — его почему-то нет! Только роботы читают, но… мне даже за это упрёк ставили, мол, — «Вы же единственный, кто записал книгу Александра Ивановича, больше озвучки нет! Надо было стараться лучше!». Конечно, надо! Можно подумать, меня самого радуют огрехи свои… Ещё раз — спасибо)
<br/>
Об озвучке. Опять же, как мне показалось, в комментариях выражено намного больше восторгов, чем чтец на самом деле заслуживает. Озвучка любительская, без спецэффектов и музыкального сопровождения. Проще всего охарактеризовать озвучку как «много гонора» — само повествование читается с неоправданно преувеличенными эмоциями крутого парня. Местами перечитывает строчки дважды. И хотя он старательно делает различия между голосами персонажей, местами путает их (например, Холден вдруг обрел голос Наоми). У Пракса голос при первом его появлении в сюжете сильно отличается от Пракса во втором вхождении в сюжет. Реклама чтеца в начале или в конце книги — это еще понятно. Но зачем нужна реклама в середине текста? Только лишний негатив в адрес чтеца.
Всем недовольным чтением чтеца: Не нравится? Поищите в другой озвучке! Нет таких? Тогда засуньте свое недовольство поглубже и гуляйте лесом. Либо прочтите сами книгу. <br/>
ПС. Чтецу, вам рекомендую пытаться улучшить технику чтения.<br/>
ПСС. Еще раз спасибо за озвучку книги.