Интригующее начало волшебной истории в исполнении Елены Федорив превратило меня в нетерпеливого «ждуна»! О-о-о! Пленен чарующим голосом, услада для моих ушей, очень хочу услышать продолжение. Сама сказка обещает быть фэнтезийно авантюрной, а не женским романом, хотя готов слушать в ее исполнении что угодно. Не убивайте надежду!
Тогда уж «Песни восточных славян» — вот где ужасы и мистика. Хотя, насколько я помню, это пересказ Пушкиным произведений Проспера Мериме. А с Кингом Пушкина вообще сравнивать нельзя — слишком разные весовые категории.
Да я про бабку из сказки! Включите фантазию! :)))))<br/>
У Пушкина с фантазией было всё в порядке с самого детства.У него Арина Родионовна была с фантазией! Это вам не современные няньки по найму из бюро услуг!))) <br/>
Ну а до седых волос он просто не дожил...(((<br/>
«Сказка о царе Салтане» — вот где ужасы и мистика!!! Кингу Пушкина не догнать! :)))
Столетия сказки передавали мудрые Посылы из поколения в поколение — учили понимать, что такое — хорошо, а что такое — плохо. Но в последние годы кому-то показалась недостаточной ежедневная ломка нравственных ориентиров с помощью СМИ — добрались и до Сказок. Жуткие Красные Шапочки, мрачные новые «питер пены» и «алисы в зазеркальях»… В данном случае — Фантастика. Которая на протяжении десятилетий будила фантазию, любознательность, стремление к знаниям, смелость духа, открытость миру, веру в Справедливость и другие Человеческие качества, — сегодня она, в основном, рассказывает, что демоны, драконы, ящеры — это незабываемо сексуально, это несравнимо лучше, чем нормальный человек! Даже царевич, даже богатырь — не стоит и пальца змеиного отпрыска!.. Это что — новая мода в писательстве, или безответственная борьба за рейтинг, в которой «все стредства хороши» лишь бы платили, или подготовка к Экспансии рептилоидов на Землю?
Замечательное прочтение детективной сказки. Слушается на одном дыхании и остается очень приятное послевкусие. Как приятно когда есть столько хороших людей, вот бы так и в жизни.)) Спасибо автору и чтице за качественную работу!
1Q84 слушалось легче, сказка -она и есть сказка. А это произведение показалось очень нудно-затянутым. Любви как таковой не увидела, а в основном явное или скрытое торжество плоти. Несколько книг Мураками до этого прочитано, две прослушано на этом сайте-не мой автор, для меня в нем много искусственности, ненастоящего. Все время возникает вопрос: ну и что? Сами придумываем себе препятствия, сами их стараемся преодолеть, а зачем все это? Возможно, у японцев это национальное. Для кого-то автор интересен, любим, у меня с его творчеством что-то не сложилось. Возможно, японский язык очень трудно переводить на русский: менталитет разный, окраска у произведения получается иная. <br/>
К переводчику вопрос: несколько раз из уст героя звучит словосочетание «без разницы», это теперь в литературном переводе так принято? <br/>
Чонишвили прочитал как всегда отлично.
В детстве сказки Гауфа мне казались необычными, а местами и страшными. Я их обожала и постоянно перечитывала. А в спектаклях они весёлые. И обычные. Жаль.
Сказки не сказки про народное государство, а люди созидатели в СССР жили лучше чем сегодня. Раньше автомобили были роскошью сегодня хорошие продукты))) Большинство в Союзе жили плохо потому как сначала война, потом интернационал, и широкие полномочия в союзных республиках. Мне вообще не очень понятны эти сравнения 20 века с 21 веком. В пользу нашей современной «демократии» давайте ещё вспомним что телефоны во времена СССР были убогими и щи лаптем хлебали))) Сегодня при всех достижениях человечества 80% населения могла бы вообще не работать, а мы радуемся ах какие времена чудные настали))))
В целом очень не плохо. Да тембр немного режет ухо(но это на любителя). Надеюсь вы не обидитесь на меня (ибо комментарий стараюсь писать исключительно на позитивных эмоциях). Рассказы подобраны хорошо(прямо для вас). Общее впечатление от прослушанного складывается как в детстве(добрая бабушка читает вам сказки). Всё очень и очень приятно.<br/>
<br/>
P.s. Единственное что немного «напрягает» так это фон(время от времени слышен уличный шум с лаем собак). Но этому я думаю мы обязаны жаркому «Питерскому» лету ))) Да запись видимо выполнялась на разном оборудовании(от книги к книге звук меняется). В остальном всё очень даже достойно. Спасибо вам за труд(так же с большим удовольствием включал бы ребёнку хорошие сказки в вашем исполнении). Поверьте это не со зла, это комплимент. Подумайте о сказках(в наше время детям очень не хватает бабушки «Пелтьцер»).
Как и у многих слушателей, у меня тоже возникла ассоциация этого сюжета с сюжетами сказки: мой вариант-сказка о принцессе и перевоспитавшем ее принце, перевоплотившимся для этого в нищего.И тем не менее роман очень понравился.С такими книгами отдыхаешь, слушаешь с легким сердцем.Плюс-затрагивается любимая мною медицинская тема.И еще один плюс-прекрасное озвучание Марией Абалкиной.
У Пушкина с фантазией было всё в порядке с самого детства.У него Арина Родионовна была с фантазией! Это вам не современные няньки по найму из бюро услуг!))) <br/>
Ну а до седых волос он просто не дожил...(((<br/>
«Сказка о царе Салтане» — вот где ужасы и мистика!!! Кингу Пушкина не догнать! :)))
«Сказка о рыбаке и Золотой рыбке» Пушкина тому наглядный пример!
Не хочу возносить славословий просто.<br/>
Автору хочется пожелать удачной творческой дороги,<br/>
А исполнителю спасибо за озвучку сказки для взрослых.<br/>
<br/>
© А. Сикора,13.08.2018, 16:05:19<br/>
Украина, Житомирщина, Озерное
К переводчику вопрос: несколько раз из уст героя звучит словосочетание «без разницы», это теперь в литературном переводе так принято? <br/>
Чонишвили прочитал как всегда отлично.
<br/>
P.s. Единственное что немного «напрягает» так это фон(время от времени слышен уличный шум с лаем собак). Но этому я думаю мы обязаны жаркому «Питерскому» лету ))) Да запись видимо выполнялась на разном оборудовании(от книги к книге звук меняется). В остальном всё очень даже достойно. Спасибо вам за труд(так же с большим удовольствием включал бы ребёнку хорошие сказки в вашем исполнении). Поверьте это не со зла, это комплимент. Подумайте о сказках(в наше время детям очень не хватает бабушки «Пелтьцер»).