Думаю не донес А.С. до людей главную мысль, что и является одним из множеств камней на дороге к счастливой жизни в России, вплоть до наших лет. Беда россиян в том, что как и героиня, они неприкосновенно соблюдают обряды церковные и не желают познать Евангелие, а ведь лишь в Нем руководство Создателя для своего творения. Не в догматах церковных, и установлений человеческих воля Творца. Так и героиня, ощущая насилие над собой со стороны отца, старого жениха, лицемерных, продажных попов, соглашается поступить по воле этих корыстолюбивых насильников. Она полагает, давая клятву при венчании, и соблюдая ее в последствии, что служит этим Богу. Но разве не ненавидит Бог всякую ложь? Дела всех, кто вынудил ее к браку и закрепил этот брак официально и духовно- омерзитены для Создателя нашей совести. Предвзятые церковные трактовки лицемерных служителей культа мамоне продолжают укреплять руки гнетущей нас власти и не осознавшие, как и не сопротивляющиеся становятся на сторону сил тьмы.
Не удержалась от глубокого вздоха в конце повествования… Печальный рассказ. Жаль, что всё вот так… <br/>
А погода — замечательная! Еды — немеренно! Уютный дом… Джакузи… Озеро, лес… Эх!<br/>
Искусство дипломатии не терпит дилетантов…<br/>
Рассказ заставляет задуматься о том, что действительно важно в этой жизни!
Не будет ( год прошел а воз и ныне там), авторы посчитали, что хочешь читать дальше — заплати деньги. Да интересно, но платить не стану, просто принципиально не нравиться такой подход. Представлю например как Лев Толстой или великие авторы прошлого в гробах крутятся, от такой монетизации.
да ничего там особого нет. Не послушаете, много не потеряете.<br/>
У него от души написано пара произведений, остальное — коммерческие проекты.<br/>
Этот рассказ прост и обыденнен, как сочинение третьекласника на тему: «Как я провел лето в деревне».<br/>
я вполне серьезен и не шучу
Спойлер или не спойлер, я сильно не запариваюсь. Этот коммент для того, чтобы поразмышлять о достоинствах этой книги.<br/>
Автор описывая ржавые болота сам упоминает, что местность не пригодна для проезда городов и, судя по следам, очень много лет тут города не проезжали…<br/>
Какова вероятность, что когда наши главные герои оказываются в окрестностях, здесь проедет городок? <br/>
Какова вероятность, что он проедет именно в решающий момент, а не за пять минут до или через десять после?<br/>
А какова вероятность, что он проедет точно по сталкеру, который угрожает главным героям да и еще по его дирижаблю, а не по самим главным героям?<br/>
Какова вероятность, что в след за первым городком проедет следующий, да так удачно, что главные герои на него смогут взабраться?<br/>
Какова вероятность, что мэром городка будет давний знакомый одного из главных героев?<br/>
Какова вероятность, что не смотря на прохладное отношение к давней знакомой, мэр имеет идею-фикс сделать из своего заштатного городишка мировую столицу и поэтому очень тепло относится к другому главному герою только заслышав его лондонский акцент ( который он хорошо узнает и ни с чем не спутает хотя видел Лондон только раз и из далека)?<br/>
Думаю, стой же вероятностью любая обезьяна с первого раза напишет с точностью до запятой «Преступление и наказание» Достоевского…
Настоящее имя Карла Маркса – Карл (невероятная неожиданность), данное при крещении то ли в 4, то ли в 6 лет. Он всю жизнь прожил под этим именем, учился, женился, писал, публиковался, прославился, умер – всё это под именем Карл. На момент рождения сына Карла его отец уже давно был крещён (протестантизм), и предположение (а это именно предположение) о том, что до крещения младенца называли в честь его деда (да-да, Леви Мордехай – это его дед) не находит ни доокументальных, ни логических подтверждений, хотя вполне допустимо и не противоречит известным фактам его биографии.<br/>
Потом, вам сложно понять, о чём написан стих? В самом деле? А когда вам ездят по ушам, вырывая из стиха одну строчку (прямая речь скрипача, стих построенн в виде диалога) и лживо утверждая, что это Маркс от своего имени заявляет, ЭТО для вас не сложно? Понимаю, проверять и перепроверять, всерьёз обдумывать услышанное – это непросто, но не до такой же степени, чтобы лживая интерпретация была для вас приоритетнее оригинального стиха.<br/>
Наконец, касательно того, почему «двух примеров достаточно». Потому что это самое начало. Эти два тезиса — первое, что обрушивается на читателя, и идут подряд. Это, если угодно, демонстрация метода. Выборочно используя недостоверные предположения и не останавливаясь перед прямой ложью, «обосновать» можно что угодно, вот только тратить время на знакомство с такими «обоснованиями» приличному человеку непристало.
С высоты прожитых лет, интересно узнать Ваше мнение!<br/>
Если бы не отменили розги, конкретно в Вашем случае, помогло бы или нет?<br/>
<br/>
Правописание не возведенное в культ, ещё и уважение к обществу.<br/>
<br/>
Пишете же пост Вы не для себя любимого?<br/>
<br/>
Значит, обращаетесь к незнакомым людям.<br/>
А как им воспринимать Ваш любимый стиль?<br/>
<br/>
«Слова вязью без пробелов.»<br/>
В те времена эти тексты были доступны исключительно ограниченному кругу современников!<br/>
<br/>
«Никаких правил орфографии».<br/>
Может эти правила потребовались для чего-то?<br/>
Например, для улучшения восприятия!!!<br/>
<br/>
«Текст намеренно строится так, чтобы текст играл шестью смыслами».<br/>
Интересно, много ли любителей/выковыривать/извлекать тайный смысл, явный, ироничный и прочие?<br/>
<br/>
Евгений!!! Перечислите, пожалуйста, шесть смыслов!!!<br/>
<br/>
Ясное и точное изложение, конечно, комфортнее для восприятия!<br/>
Во всяком случае, хорошо, когда понятно.<br/>
<br/>
Действительно, Ваши посты частенько не доходят, во всяком случае до среднего ума.<br/>
<br/>
Вас не смущает, что Ваш посыл, отправленный без мук орфографии, не дойдет до очень многих лентяев? Которые пасуют перед трудностями?<br/>
<br/>
Представьте, что документы по Вашей работе, написаны без правил, сплошным текстом, Вам не тяжело будет прочесть?<br/>
Или книга в таком стиле?
завидовать не нужно, это очень вредная и заразная эмоция, как вирус)) <br/>
сэппуку или харакири — это казнь и самоказнь. хотелось бы мне понять, какое отношение патриотизм имеет к мертвецу. разве что, для других — урок наглядный. но это не спорт высоких достижений. даже будь ты трижды мерзавец при жизни, если покончил с собой — отбелён и возвышен. не вижу в этом смысла, кроме, разве что, спокойной жизни потомкам, если они остались… повторюсь, японцы сами выбирают для себя способ доказать свою кристальность. раньше у них модно было самосожжение и самоповешенье, а где-то в 12, по-моему, веке им понравилось резаться. так и режутся до сих пор. нам это не осмыслить и пыжиться не стоит. все наши догадки, скорее всего, нелепы. что движет сознанием самурая поймёт только самурай
Ботани или Ботанический залив (англ. Botany Bay, 33°58′ ю. ш. 151°10′ в. д. / 33.966667° ю. ш. 151.166667° в. д. (G)) — залив Тасманова моря у восточного берега Австралии, в 8 км к югу от центра Сиднея, открытый Джеймсом Куком в 1770 году, который дал название заливу из-за множества незнакомых европейцам растений у берегов.<br/>
<br/>
Залив Ботани известен своим первым европейским поселением в Австралии, основанным в 1787 году, но в следующем году перенесённым в залив Порт-Джексон, где сейчас находится центр Сиднея.<br/>
<br/>
Ширина залива у входа 2,2 км, глубина 18—31 м. В Ботанический залив впадают реки Кук и Джорджес. Приливы полусуточные до 2,3 м.<br/>
<br/>
В заливе находится порт Ботани. Население в районе залива около 35 тыс. человек.
Чтец хороший. А вот интересное в книге закончилось за первые минут 20…<br/>
По мне так нудная серия. Очередной попаданец решил заниматься прогрессорством. Арбалеты в 12 веке на Руси это бред не потому что их не изобрели, а потому что пока его к выстрелу подготовишь, уже нашинкуют. Неудобная тежелая дура, к тому же сделать его сложнее в разы, чем лук. <br/>
Динамики сюжета нет. Ознакомившись с рядом попаданческих историй, думаю что манера построения сюжета, как записей в дневнике, это какая то дань стилю. Типичный попаданец и его социальный статус — это шаман Дебил, а не мальчик деда учащий. <br/>
Обращение «пацан» вообще не реально для русского языка до ХХ века, ибо слова этого не было.<br/>
В общем, сильно перехватили данную серию.
Это какой-то кошмарный театр одного актёра. Мало того, что чтица делает странные паузы в самых неожиданных местах, мало того, что читает мееееедленно и печально… так она ещё (господи, зачем?) решила читать на разные голоса все диалоги, и читает их с такой экспрессией, что поневоле подскакиваешь от неожиданности, когда чтица пытается в своей манере передать испытываемые персонажем эмоции. Нет, это выше моих сил. В этом исполнении я не могу слушать. У меня мурашки по коже от такого чтения. Лучше поискать другую начитку на сторонних ресурсах, или выбрать бумажный вариант. Честно послушала до третьего диалога(12%) поняла, что готова смириться с медленным чтением и странными паузами, НО ДИАЛОГИ!!! сорри, я пас. А жаль. Эту книгу не читала и не слушала, интересно было бы?
Милочка ))) я же не просто пишу от балды, а со знанием дела))) Весте, кажется 47 лет… или 45. Отнимите 47-16 = 31. Значит парню 31 год. А если дамочке 45 — 16 = 29. У меня в 47 был любовник 23 года ))) и кстати он не опыта набирался, потому что с этим у него было всё тип-топ, и я вам скажу, что помимо него ещё и выбор был из 3-х парней. И бежали они ко мне на свидание со всех ног. )) Замечу, что не от меня, а ко мне! Нет, конечно никто не говорит о женитьбе, но никто и не морщился! Задница, простите и у 20-х девушек может быть морщинистая и обвислая… так же как и грудь. Тут всё дело в ухоженности и в генах! А у автора явно нет опыта общения с ухоженными дамочками за 40! Отсюда я могу сделать вывод, что автор имеет комплекс, поэтому его и натолкнуло написать такое несуразное г**но! ) В наше время если парню 20-30, то они с радостью прыгают в постель к дамочкам за 4-, потому что взрослым дамочкам уже не нужен в принципе муж (они наелись семейной жизни), им нужен секс. Даже сексологи говорят, что либидо у мужчин в 20 лет такое же как у женщин в 40, поэтому то и сексуальная совместимость на высоте.
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
230 лет назад родился гениальный русский поэт, талантливый драматург и блестящий дипломат Александр Сергеевич Грибоедов. Его именем открывается одна из самых блистательных страниц в истории русской литературы. Отдавая дань памяти писателю, предлагаю вспомнить этого замечательного человека и погрузиться в мир той эпохи, в которой он жил.<br/>
Грибоедов происходил из древнего дворянского рода. Детские и юношеские годы он провёл в старинном особняке на Новинском бульваре – доме матери в Москве. Мечтая о блестящей карьере для сына, она дала ему прекрасное образование. В раннем возрасте у Грибоедова проявились способности к иностранным языкам. Он был настоящим полиглотом и свободно владел многими иностранными языками: французским, английским, немецким и итальянским, понимал латынь и греческий. Позже, будучи на Кавказе, он изучил арабский, персидский и турецкий языки. Он играл на рояле и арфе, а позже начал сочинять музыку и стихи. Уже в 11 лет он поступил в Московский университет и за два года закончил отделение словесности, а затем нравственно-политическое и физико-математическое отделения. По общему признанию современников, он вышел из университета одним из самых образованных людей России. Впечатляет головокружительная дипломатическая карьера Александра Сергеевича. За несколько лет он становится министром царя Николая 1, его полномочным послом в Персии.<br/>
Возвращаясь на службу в этой должности, Грибоедов остановился в Тифлисе, где состоялась судьбоносная встреча с его будущей женой. Нину Чавчавадзе, дочь своего друга, он знал с детства, учил игре на фортепиано. Назвать Нину прекрасной – не погрешить против истины. Изящная, черноокая Ниночка была младшей дочерью грузинского поэта, генерал-майора и князя Александра Чавчавадзе. Она вошла в историю как символ верности, свидетельство того, что великая любовь никогда не умирает… <br/>
11 февраля 1829 года на здание русской миссии в Тегеране напала толпа религиозных фанатиков, подстрекаемая теми, кого бесила настойчивость русского посла в вопросе возвращения пленных, подданных России, на родину. Из всего русского посольства спасся лишь секретарь, сумевший спрятаться. По его записям, в результате нападения погибли 37 находившихся в посольстве людей, включая министра-резидента Александра Сергеевича Грибоедова. <br/>
Грибоедова похоронили в Тифлисе в монастыре св. Давида. Весь город пришёл прощаться с прахом Александра Сергеевича. Говорят, что даже великий Пушкин посетил еще свежую могилу Грибоедова и преклонил пред ней колени, а когда встал, на его глазах блестели слезы.<br/>
Нина Грибоедова осталась вдовой в 16 лет, в расцвете красоты и молодости. «Почему именно мне уготовлена такая судьба? Всего пять месяцев и восемь дней была я женой любимого человека, и даже из этих считанных дней мы больше месяца оказались в разлуке» – писала она подруге. Нина пережила мужа на 28 лет. За все эти годы она не снимала траурных одежд. Она умерла в возрасте 45 лет от холеры. Тело её было отнесено в монастырь Св. Давида и положено в одном склепе рядом с её супругом.<br/>
С нами навсегда останется бессмертная комедия «Горе от ума», останутся два великолепных грибоедовских вальса, черновые замыслы других литературных произведений Александра Сергеевича и горький плач Нины Чавчавадзе, запечатлённый в стихах поэта Якова Полонского:<br/>
<br/>
… Там, в тёмном гроте — мавзолей,<br/>
И — скромный дар вдовы —<br/>
Лампадка светит в полутьме,<br/>
Чтоб прочитали вы<br/>
Ту надпись и чтоб вам она<br/>
Напомнила сама —<br/>
Два горя: горе от любви<br/>
И горе от ума.
Не смогла до конца дослушать, какая-то свалка, как будто рен-тв посмотрела — 25 кадр, зомбирующие буквы, русская мафия, поработившая Израиль и всех его невинных евреев и прочая муть. Главный герой всю книгу ведет себя как мудак, в реальной жизни такой крутой перец остался бы и без друзей, и без сотрудников, и без передних зубов до кучи. Сам от себя-то он в восторге, конечно, такой он лихой и от всех уставший, а они все домогаются его внимания и общения. Картину только несколько портит мама, у которой он живет и которая требует отчета сколько раз он покакал. Но он такой бунтарь, что не боится врать ей в трубку и курить натощак, вот он какой, суровый волк-одиночка. И это не 13-летний подросток, нет, это мужик под 50, мечта всех женщин. Про детективную линию нечего не могу сказать, я натурально устала от нелогичности поведения персонажей, вороха несвязанных историй, от постоянно возникающих повсюду русских мафиози и от постоянно нытья ГГ на то, как детство в Советском Союзе испортило ему судьбу и половую жизнь. Алло, господин замученный кровавой гэбней, ты вырвался из ее когтей на землю обетованную больше двадцати лет назад, пора уже за что-то начинать отвечать самому и слезть с маминой шеи, наконец.
Кстати, по поводу ангелов…<br/>
Жил у нас мальчик Степа. Раньше таких называли блаженный. <br/>
Когда родился, матери сказали, что он и года не проживет. Предлагали отказаться. Но она не согласилась.<br/>
Пока мальчик был маленький, мало отличался от сверстников. Разве что был некрасив. Он был очень добрым, никогда ни на кого не обижался, хотя мальчишки частенько его дразнили и задирали.<br/>
Его сверстники становились подростками, юношами, мужчинами.<br/>
Ему же всегда было года четыре. Хотя чисто внешне он выглядел старше даже своего реального возраста.<br/>
У Степы было много друзей. Но они вырастали, на из смену приходили новые и новые ребята.<br/>
Повзрослевшие же друзья опекали Степу. Растолковывали малышам, что нельзя обижать тех, кто никогда не сможет тебе ответить.<br/>
Степу любили все. Он даже стал эдаким моральным авторитетом. Он умел сдружить рассорившихся, поддержать слабых, поплакать вместе с обиженными, порадоваться чужим успехам.<br/>
Так вот, однажды над Степной стали издеваться пришлые подростки-переростки (у нас дачный край, летом много приезжих). Дело дошло до рукоприкладства. <br/>
Вы не поверите, но за Степу заступились его друзья. Дети от 4 до 14 лет. Причём почти все были именно дошколята. Не побоялись великовозрастных ублюдков. И те отступили. И больше к Степе не приставали.<br/>
Это я к чему? Взрослые остереглись связываться.<br/>
Дети же защитили ангела…
В моем детстве я книги не читал, вплоть до 11 класса. Стыдно признаваться, но за такой колоссальный промежуток времени обучения, я прочел не больше 1-2 книг. Возможно поэтому я до сих пор пишу безграмотно, но есть программа которая исправляет мои ошибки, спасибо тому, кто ее создал. Со школьной поры я мало унес знаний с собой, для меня трудно было заучивать теоремы, законы, правила, без понимания их глубины. В классе 30 учеников, и в моем случае учителя не смогли объяснить такому как я. В итоге я науку воспринял как бесовство и забросил, не понимая ее смысл в жизни. Но природа мне дала глубинное мышление, логику, хорошее воображение, желание понимать как устроен мир. Время шло, я не мечтал о высшем образовании, и пошел работать на черновые места, где нужны такие глупые, необразованные люди. Со временем мой мозг вновь вкл. свою особенность данную природой, и я кажется прозрел. Возникло ощущения непонимания, почему все так, а не иначе. Множество вопросов терзает ум, и чтобы ответить на них мне придется прожить тысячи лет. Но я знаю, что уже " знания " есть и стоит их только открыть и понять. Теперь я читаю книги (хоть и в аудио версии, но не знаю почему, усваиваю я их лучше) Я как тот раб, который прозрел.<br/>
Учится никогда не поздно.
Да уж… 15 минут искромётного юмора — <br/>"… Предсказываю прошедшее, рассказываю настоящее, заглядываю в будущее. Брюнетам скидка. Имеющим свою квартиру — льготные условия платежа. С оккультным приветом, Веранда Брахмапутра." <br/>
и эмигрантской боли — <br/>"… Каждый, как кот в океане, барахтается в неизвестном направлении. Компас в ломбарде, во рту горькая соль. "<br/>
"… Перфектум и презенс меня… не интересуют. И даром известно: несла наша курица в прошлом золотые яйца; курицу зарезали, яйца разбили, пух по ветру гуляет… А кто ее зарезал, до сих пор на диспутах спорят. Может, интеллигенция, а может, и неграмотные…<br/>
Настоящее наше вроде братской могилы. Что в ней зря ковыряться? Но вот будущее, футурум, как выражались древние греки, — вещь заманчивая. Вроде маяка на неизвестном острове. Может, там финики сами в рот падают..."<br/>
<br/>
Огромное спасибо. Прочитано великолепно.
Я тож поражён проникновенностью чтения Креминского, да ещё и при такой скорости. Нешто такое возможно без программного ускорения?!<br/>
И что самое интересное, другие вещи Дмитрия меня как-то не задели. Или всё ж это связано с мощью самого автора – ничего лишнего, каждое слово взвешено (суждения по 10%-ам прослушки).<br/>
Одно замечание чтецу: «отделить агнцев от кОзлищ».<br/>
Наверное, нельзя дать более точное название прои, чем «99 франков». И как удачно автор использовал изречение из Евангелия в отношении к рекламному бизнесу: «лучше 1 (адин) кающийся грешник, чем 99 праведников без нужды в покаянии». <br/>
С одной стороны, звучит как кощунство, ставящего 1-го, возможно и притворщика над 99-ми, а с другой, Лука, как никто другой понимал, что все они (до одного!) не праведники, а корыстолюбцы и прохиндеи.
А погода — замечательная! Еды — немеренно! Уютный дом… Джакузи… Озеро, лес… Эх!<br/>
Искусство дипломатии не терпит дилетантов…<br/>
Рассказ заставляет задуматься о том, что действительно важно в этой жизни!
Не рановато автор себя в «писатели-фантасты»© записал?<br/>
В «фантасты» — да, может быть… но в «писатели»… м-мнэ-э-э…
У него от души написано пара произведений, остальное — коммерческие проекты.<br/>
Этот рассказ прост и обыденнен, как сочинение третьекласника на тему: «Как я провел лето в деревне».<br/>
я вполне серьезен и не шучу
Автор описывая ржавые болота сам упоминает, что местность не пригодна для проезда городов и, судя по следам, очень много лет тут города не проезжали…<br/>
Какова вероятность, что когда наши главные герои оказываются в окрестностях, здесь проедет городок? <br/>
Какова вероятность, что он проедет именно в решающий момент, а не за пять минут до или через десять после?<br/>
А какова вероятность, что он проедет точно по сталкеру, который угрожает главным героям да и еще по его дирижаблю, а не по самим главным героям?<br/>
Какова вероятность, что в след за первым городком проедет следующий, да так удачно, что главные герои на него смогут взабраться?<br/>
Какова вероятность, что мэром городка будет давний знакомый одного из главных героев?<br/>
Какова вероятность, что не смотря на прохладное отношение к давней знакомой, мэр имеет идею-фикс сделать из своего заштатного городишка мировую столицу и поэтому очень тепло относится к другому главному герою только заслышав его лондонский акцент ( который он хорошо узнает и ни с чем не спутает хотя видел Лондон только раз и из далека)?<br/>
Думаю, стой же вероятностью любая обезьяна с первого раза напишет с точностью до запятой «Преступление и наказание» Достоевского…
Потом, вам сложно понять, о чём написан стих? В самом деле? А когда вам ездят по ушам, вырывая из стиха одну строчку (прямая речь скрипача, стих построенн в виде диалога) и лживо утверждая, что это Маркс от своего имени заявляет, ЭТО для вас не сложно? Понимаю, проверять и перепроверять, всерьёз обдумывать услышанное – это непросто, но не до такой же степени, чтобы лживая интерпретация была для вас приоритетнее оригинального стиха.<br/>
Наконец, касательно того, почему «двух примеров достаточно». Потому что это самое начало. Эти два тезиса — первое, что обрушивается на читателя, и идут подряд. Это, если угодно, демонстрация метода. Выборочно используя недостоверные предположения и не останавливаясь перед прямой ложью, «обосновать» можно что угодно, вот только тратить время на знакомство с такими «обоснованиями» приличному человеку непристало.
Если бы не отменили розги, конкретно в Вашем случае, помогло бы или нет?<br/>
<br/>
Правописание не возведенное в культ, ещё и уважение к обществу.<br/>
<br/>
Пишете же пост Вы не для себя любимого?<br/>
<br/>
Значит, обращаетесь к незнакомым людям.<br/>
А как им воспринимать Ваш любимый стиль?<br/>
<br/>
«Слова вязью без пробелов.»<br/>
В те времена эти тексты были доступны исключительно ограниченному кругу современников!<br/>
<br/>
«Никаких правил орфографии».<br/>
Может эти правила потребовались для чего-то?<br/>
Например, для улучшения восприятия!!!<br/>
<br/>
«Текст намеренно строится так, чтобы текст играл шестью смыслами».<br/>
Интересно, много ли любителей/выковыривать/извлекать тайный смысл, явный, ироничный и прочие?<br/>
<br/>
Евгений!!! Перечислите, пожалуйста, шесть смыслов!!!<br/>
<br/>
Ясное и точное изложение, конечно, комфортнее для восприятия!<br/>
Во всяком случае, хорошо, когда понятно.<br/>
<br/>
Действительно, Ваши посты частенько не доходят, во всяком случае до среднего ума.<br/>
<br/>
Вас не смущает, что Ваш посыл, отправленный без мук орфографии, не дойдет до очень многих лентяев? Которые пасуют перед трудностями?<br/>
<br/>
Представьте, что документы по Вашей работе, написаны без правил, сплошным текстом, Вам не тяжело будет прочесть?<br/>
Или книга в таком стиле?
сэппуку или харакири — это казнь и самоказнь. хотелось бы мне понять, какое отношение патриотизм имеет к мертвецу. разве что, для других — урок наглядный. но это не спорт высоких достижений. даже будь ты трижды мерзавец при жизни, если покончил с собой — отбелён и возвышен. не вижу в этом смысла, кроме, разве что, спокойной жизни потомкам, если они остались… повторюсь, японцы сами выбирают для себя способ доказать свою кристальность. раньше у них модно было самосожжение и самоповешенье, а где-то в 12, по-моему, веке им понравилось резаться. так и режутся до сих пор. нам это не осмыслить и пыжиться не стоит. все наши догадки, скорее всего, нелепы. что движет сознанием самурая поймёт только самурай
<br/>
Залив Ботани известен своим первым европейским поселением в Австралии, основанным в 1787 году, но в следующем году перенесённым в залив Порт-Джексон, где сейчас находится центр Сиднея.<br/>
<br/>
Ширина залива у входа 2,2 км, глубина 18—31 м. В Ботанический залив впадают реки Кук и Джорджес. Приливы полусуточные до 2,3 м.<br/>
<br/>
В заливе находится порт Ботани. Население в районе залива около 35 тыс. человек.
По мне так нудная серия. Очередной попаданец решил заниматься прогрессорством. Арбалеты в 12 веке на Руси это бред не потому что их не изобрели, а потому что пока его к выстрелу подготовишь, уже нашинкуют. Неудобная тежелая дура, к тому же сделать его сложнее в разы, чем лук. <br/>
Динамики сюжета нет. Ознакомившись с рядом попаданческих историй, думаю что манера построения сюжета, как записей в дневнике, это какая то дань стилю. Типичный попаданец и его социальный статус — это шаман Дебил, а не мальчик деда учащий. <br/>
Обращение «пацан» вообще не реально для русского языка до ХХ века, ибо слова этого не было.<br/>
В общем, сильно перехватили данную серию.
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
Грибоедов происходил из древнего дворянского рода. Детские и юношеские годы он провёл в старинном особняке на Новинском бульваре – доме матери в Москве. Мечтая о блестящей карьере для сына, она дала ему прекрасное образование. В раннем возрасте у Грибоедова проявились способности к иностранным языкам. Он был настоящим полиглотом и свободно владел многими иностранными языками: французским, английским, немецким и итальянским, понимал латынь и греческий. Позже, будучи на Кавказе, он изучил арабский, персидский и турецкий языки. Он играл на рояле и арфе, а позже начал сочинять музыку и стихи. Уже в 11 лет он поступил в Московский университет и за два года закончил отделение словесности, а затем нравственно-политическое и физико-математическое отделения. По общему признанию современников, он вышел из университета одним из самых образованных людей России. Впечатляет головокружительная дипломатическая карьера Александра Сергеевича. За несколько лет он становится министром царя Николая 1, его полномочным послом в Персии.<br/>
Возвращаясь на службу в этой должности, Грибоедов остановился в Тифлисе, где состоялась судьбоносная встреча с его будущей женой. Нину Чавчавадзе, дочь своего друга, он знал с детства, учил игре на фортепиано. Назвать Нину прекрасной – не погрешить против истины. Изящная, черноокая Ниночка была младшей дочерью грузинского поэта, генерал-майора и князя Александра Чавчавадзе. Она вошла в историю как символ верности, свидетельство того, что великая любовь никогда не умирает… <br/>
11 февраля 1829 года на здание русской миссии в Тегеране напала толпа религиозных фанатиков, подстрекаемая теми, кого бесила настойчивость русского посла в вопросе возвращения пленных, подданных России, на родину. Из всего русского посольства спасся лишь секретарь, сумевший спрятаться. По его записям, в результате нападения погибли 37 находившихся в посольстве людей, включая министра-резидента Александра Сергеевича Грибоедова. <br/>
Грибоедова похоронили в Тифлисе в монастыре св. Давида. Весь город пришёл прощаться с прахом Александра Сергеевича. Говорят, что даже великий Пушкин посетил еще свежую могилу Грибоедова и преклонил пред ней колени, а когда встал, на его глазах блестели слезы.<br/>
Нина Грибоедова осталась вдовой в 16 лет, в расцвете красоты и молодости. «Почему именно мне уготовлена такая судьба? Всего пять месяцев и восемь дней была я женой любимого человека, и даже из этих считанных дней мы больше месяца оказались в разлуке» – писала она подруге. Нина пережила мужа на 28 лет. За все эти годы она не снимала траурных одежд. Она умерла в возрасте 45 лет от холеры. Тело её было отнесено в монастырь Св. Давида и положено в одном склепе рядом с её супругом.<br/>
С нами навсегда останется бессмертная комедия «Горе от ума», останутся два великолепных грибоедовских вальса, черновые замыслы других литературных произведений Александра Сергеевича и горький плач Нины Чавчавадзе, запечатлённый в стихах поэта Якова Полонского:<br/>
<br/>
… Там, в тёмном гроте — мавзолей,<br/>
И — скромный дар вдовы —<br/>
Лампадка светит в полутьме,<br/>
Чтоб прочитали вы<br/>
Ту надпись и чтоб вам она<br/>
Напомнила сама —<br/>
Два горя: горе от любви<br/>
И горе от ума.
Жил у нас мальчик Степа. Раньше таких называли блаженный. <br/>
Когда родился, матери сказали, что он и года не проживет. Предлагали отказаться. Но она не согласилась.<br/>
Пока мальчик был маленький, мало отличался от сверстников. Разве что был некрасив. Он был очень добрым, никогда ни на кого не обижался, хотя мальчишки частенько его дразнили и задирали.<br/>
Его сверстники становились подростками, юношами, мужчинами.<br/>
Ему же всегда было года четыре. Хотя чисто внешне он выглядел старше даже своего реального возраста.<br/>
У Степы было много друзей. Но они вырастали, на из смену приходили новые и новые ребята.<br/>
Повзрослевшие же друзья опекали Степу. Растолковывали малышам, что нельзя обижать тех, кто никогда не сможет тебе ответить.<br/>
Степу любили все. Он даже стал эдаким моральным авторитетом. Он умел сдружить рассорившихся, поддержать слабых, поплакать вместе с обиженными, порадоваться чужим успехам.<br/>
Так вот, однажды над Степной стали издеваться пришлые подростки-переростки (у нас дачный край, летом много приезжих). Дело дошло до рукоприкладства. <br/>
Вы не поверите, но за Степу заступились его друзья. Дети от 4 до 14 лет. Причём почти все были именно дошколята. Не побоялись великовозрастных ублюдков. И те отступили. И больше к Степе не приставали.<br/>
Это я к чему? Взрослые остереглись связываться.<br/>
Дети же защитили ангела…
Учится никогда не поздно.
и эмигрантской боли — <br/>"… Каждый, как кот в океане, барахтается в неизвестном направлении. Компас в ломбарде, во рту горькая соль. "<br/>
"… Перфектум и презенс меня… не интересуют. И даром известно: несла наша курица в прошлом золотые яйца; курицу зарезали, яйца разбили, пух по ветру гуляет… А кто ее зарезал, до сих пор на диспутах спорят. Может, интеллигенция, а может, и неграмотные…<br/>
Настоящее наше вроде братской могилы. Что в ней зря ковыряться? Но вот будущее, футурум, как выражались древние греки, — вещь заманчивая. Вроде маяка на неизвестном острове. Может, там финики сами в рот падают..."<br/>
<br/>
Огромное спасибо. Прочитано великолепно.
И что самое интересное, другие вещи Дмитрия меня как-то не задели. Или всё ж это связано с мощью самого автора – ничего лишнего, каждое слово взвешено (суждения по 10%-ам прослушки).<br/>
Одно замечание чтецу: «отделить агнцев от кОзлищ».<br/>
Наверное, нельзя дать более точное название прои, чем «99 франков». И как удачно автор использовал изречение из Евангелия в отношении к рекламному бизнесу: «лучше 1 (адин) кающийся грешник, чем 99 праведников без нужды в покаянии». <br/>
С одной стороны, звучит как кощунство, ставящего 1-го, возможно и притворщика над 99-ми, а с другой, Лука, как никто другой понимал, что все они (до одного!) не праведники, а корыстолюбцы и прохиндеи.