Вачовски писали сразу сценарий, не по книге. А вот сценарий ради интереса почитала пару страниц, повеселилась. Столько перлов!<br/>
<a href="https://royallib.com/read/vachovski_larri/matritsa_pervonachalniy_stsenariy.html#0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/read/vachovski_larri/matritsa_pervonachalniy_stsenariy.html#0</a>
Выдержка из уголовного дела, какую работу ему можно было предложить и что такое норма?<br/>
<br/>
ОБЩЕСТВО<br/>
КРИМИНАЛ 02.08.201909:26<br/>
<br/>
Маньяк Головкин: последняя казнь в России<br/>
Убивал и насиловал: кого в последний раз казнили в России<br/>
Мария Локтионова<br/>
2 августа 1996 года в СИЗО «Бутырка» расстреляли маньяка-педофила Сергея Головкина, признанного виновным в убийстве 11 несовершеннолетних. Это был последний приведенный в действие смертный приговор на территории России и, как посчитали в Комиссии по помилованию при президенте РФ, самый заслуженный. Головкин насиловал, душил, расчленял и сжигал подростков, а также пытался готовить и употреблять в пищу их внутренние органы. Даже признав свою вину, мужчина не раскаялся в содеянном.<br/>
"… Ближе к 90-м Головкин разнообразил свои пытки. В это время за дверями своего «станционара» он стал не только убивать, но и есть своих жертв. Такая участь настигла и 15-летнего ученика средней школы Одинцовского района. Обманным путем он привез его в свою комнату для истязаний и, угрожая ножом, заставил раздеться. Затем он надругался над подростком, связал ему руки за спиной и задушил. Глумясь над трупом, маньяк подвесил его за ноги к потолку, отрезал нос, уши и голову, а также вынул из тела органы.<br/>
<br/>
Уже к концу своего ритуала маньяк вырезал мягкие ткани мальчика, поджарил их на паяльной лампе и съел. «Человеческое мясо ему не понравилось, и в дальнейшем подобных действий он больше не совершал. Отчлененную голову он хранил в гараже — вскрыл черепную коробку, выжег мозг, постепенно отсепарировал кожу и мягкие ткани. Позже Головкин демонстрировал череп мальчика другим жертвам для запугивания», — сообщалось в материалах уголовного дела."
В Россию поэзия Эдгара По пришла с большим запозданием и, в значительной степени, — через французскую поэзию. В антологии Гербеля 1875 года, через четверть века после смерти По, его стихов ещё нет. Первый не перевод, а скорее, попытка перевода «Ворона» была сделана в 1878 году поэтом и критиком Андриевским. Почему-то он решил переводить стихи, в оригинале написанные восьмистопным хореем, используя традиционный русский четырёхстопный ямб, изменив при этом всю тщательно продуманную систему рифмовки и потеряв по дороге пресловутое Nevermore. (Кстати, Малларме вообще переводил «Ворона» прозой, отказавшись даже от попытки воспроизвести мелодику стиха. Эта традиция стала главенствующей в западно-европейской и американской школах перевода в отличие от русской. Французское издание «Ворона» в переводе Малларме вышло в оформлении Эдуарда Манэ).<br/>
<br/>
Только в начале двадцатого века русские поэты, словно приняв вызов, начали наперебой переводить По. Известно не менее полутора десятка переводов «Ворона», в том числе высокопрофессиональные работы Бальмонта, Брюсова, Мережковского, Оленича-Гнененко. И Бальмонт, и Брюсов — оба предприняли перевод полного поэтического наследия По, при этом можно сказать, что и их оригинальное творчество во многом развивалось под влиянием Эдгара По. Состоялся как бы негласный поэтический турнир. Его победителем стал одесский литератор, будущий сионистский лидер, Владимир Сергеевич Жаботинский, печатавшийся под псевдонимом Altalena. О популярности перевода Жаботинского можно судить хотя бы по распространённым в России в 1910-е годы изданиям «Чтец-декламатор». Практически все они включают в себя «Ворона» именно в переводе Жаботинского. С начала 1920-х годов имя Жаботинского в советской печати не упоминается, исчезают и публикации его переводов из Эдгара По. Вместо этого, каноническим становится перевод Михаила Зенкевича, но даже поверхностный анализ свидетельствует о его несамостоятельности, вторичности по отношению к переводу Жаботинского. И только недавно справедливость восторжествовала — последние издания Эдгара По на русском возвратили читателю перевод Altalenа, а с ним и “Nevermore”, которое можно перевести на русский как «Больше никогда».<br/>
<br/>
… Я толкнул окно, и рама подалась, и плавно, прямо<br/>
Вышел статный, древний Ворон — старой сказки божество;<br/>
Без поклона, смело, гордо, он прошёл легко и твёрдо, — <br/>
Воспарил, с осанкой лорда, к верху дома моего<br/>
И вверху, на бюст Паллады, у порога моего<br/>
Сел — и больше ничего.<br/>
Оглядев его пытливо, сквозь печаль мою тоскливо<br/>
Улыбнулся я, — так важен был и вид его, и взор:<br/>
«Ты без рыцарского знака — смотришь рыцарем, однако,<br/>
Сын страны, где в царстве Мрака Ночь раскинула шатёр!<br/>
Как зовут тебя в том царстве, где стоит Её шатёр? „<br/>
Каркнул Ворон: “Nevermore».<br/>
Изумился я сначала: слово ясно прозвучало,<br/>
Как удар, — но что за имя «Никогда»? И до сих пор<br/>
Был ли смертный в мире целом, в чьём жилище опустелом<br/>
Над дверьми, на бюсте белом, словно призрак древних пор,<br/>
Сел бы важный, мрачный, хмурый, чёрный Ворон древних пор<br/>
И назвался: «Nevermore».
Занятная КНИГА! ( при +40% ускорения) Возможно и в России, когда в думе, в региональном правлении будут успешные предприниматели Русь станет ВЕЛИКОЙ! А то рисуют нам жизнь спортсмены, певцы, да юристы недоучки.
Мемуары на то и есть мемуары, что они не могут быть объективными. В принципе. Так не бывает никогда. <br/>
Собственно мемуары и интересны только как субъективное свидетельство конкретного человека. Ради чего-то другого их нет смысла читать.<br/>
В отличии от придуманной художественной литературы или изначально тенденциозных учебников.<br/>
И разумеется автор мемуаров практически всегда объясняет/оправдывает спои поступки. Именно потому, что он считал их правильными, когда они происходили.
ЦИТАТА ИЗ РАССКАЗА: "… безумие в своих обычных проявлениях есть не что иное, как потребность в гармонии. Сознание выходит за рамки обычных отношений с окружающим миром. У большинства сумасшедших безумие проявляется лишь в каком-нибудь одном пунктике, в остальном же они мало чем отличаются от нас с вами…"<br/>
<br/>
Сложилось впечатление, что рассказ о всех нас!))) <br/>
Несколько раз проверяешь, закрыл ли на ключ дверь или мучительно сомневаетесь, выключил ли утюг, — это синдром навязчивых состояний, или его акцентуация))) <br/>
<br/>
Охватило вас беспричинное ощущение беспокойства, мрачные предчувствия — вот вам и диагноз: тревожные расстройства))<br/>
<br/>
Переутомились и утратили интерес ко всему — депрессия)))<br/>
<br/>
Вас бросает из крайности в крайность, разрушаете себя алкоголем или наркотиками, — пограничное расстройство личности))<br/>
<br/>
Вы бедны на эмоции, ну нет у вас нежности, страха, стыда и морали, ко всему потребительское отношение, — диссоциальное расстройство личности, а проще: социопат. И таких у нас бездна!))<br/>
Вы амбициозны, стремитесь привлечь к себе внимание любым путем, вы политик, артист, певец и т. д. — нарциссическое расстройство личности или его акцентуации)))<br/>
<br/>
Вы рассеянны, безответственны, ленивы, всегда и везде опаздываете, фантазеры, — поздравляю вас, у вас СДВГ — синдроме дефицита внимания и гиперактивности))<br/>
<br/>
Вы живете в режиме периодически сменяющихся состояний от праздной эйфории до полной депрессии? — Пипец вам: маниакально-депрессивный психоз!)))<br/>
<br/>
Боитесь зубного врача, чувствуете себя беспомощным во время болезни, перед экзаменами забываете все, что учили и т. д. — поздравляю, вы невротик))) Точнее, невротики ВСЕ МЫ! Как лечимся? Подобно тому, как р И боксин буквально обречен в России быть р Ы боксином (хотя этот препарат к рыбам не имеет никакого отношения), врачи-неврологи для значительной части населения еще надолго останутся не РВ опатологами, а невроз будет звучать как «не РВ оз» и пониматься примерно так: «Ну, это когда нервы… когда психоз, короче».<br/>
<br/>
Ну, а если вы ничего подобного у себя не нашли — СРОЧНО К ВРАЧУ (помойка диагнозов — шизофрения — вам обеспечена)))))))<br/>
Список можно продолжать бесконечно! <br/>
БИБЛИОТЕКАРЮ БРАВО!!!
боюсь мужская психика (ктоб спорил что у нас они различны ) тут не причем. беда в том что сюжет то сквозной для литературы тех лет-встречается много где. а то что именно Лолиту начали понимать в стиле порно-я не знаю чем именно Набокову так «повезло» может это влияние общества США (не понявшего русский сюжет-как теперь не понимаем его мы). Полная калька истории есть в Тихом Доне про 16 летнюю Аксинью (совращение отцом-мертвый ребенок) и в Докторе Живаго (Лара Гишар). В критике давно уже стало общим местом считать-что это образ России совращенной Революцией, и плоды революции же.<br/>
Еще можно проследить аналогию с Пастернаком:<br/>
Что же сделал я за пакость?<br/>
Я убийца и злодей? <br/>
Я весь мир заставил плакать<br/>
над красой земли моей». <br/>
Набоков:<br/>
Какое сделал я дурное дело, и я ли совратитель и злодей — я, заставляющий рыдать мир целый над бедной девочкой моей?»<br/>
<br/>
Сейчас когда ушел контекст эпохи-мы не видим и символов-если кто и одолеет кирпич Тихого Дона-он увидит в истории Аксиньи лишь грязную историю непонятно зачем введенную-а не символическое предсказание чем все кончится с Россией
Там, где поезд… израильская группа «машина»<br/>
Вот: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IOSmBOsGRMc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=IOSmBOsGRMc</a><br/>
А в конце глав… это позывной израильской передачи актуальных событий по радио.
Книга конечно тяжелая, но порой нужно снимать розовые очки и слушать что-то подобное, мир вокруг не такой красочный как кажется некоторым. В этой книге отлично раскрывается истинная жестокая природа людей, как далеко те готовы зайти в своей жестокости ради сомнительных достижений, как они оправдывают свою жестокость высшими целями и не желанием признавать подопытных за людей, предпочитая именовать их бревнами, просто чтобы легче было проводить опыты и как власти другой страны готовы закрывать глаза на зверства изуверов, ради получения их знаний. <br/>
Как я уже говорил книга тяжелая и жестокая, но все равно я бы мог порекомендовать прослушать ее, так для ознакомления, все же интересно посмотреть на мир и определенные события под другим углом. В произведении конечно есть некоторые не точности, но в целом его они не портят. Чтец хоть иногда и сбивается во время прочтения, но все же старается, плюсик ему за это, слушается без напряга. Вообщем перед прослушиванием хорошенько подумайте, хотите ли вы прослушать историю отряда который прославился проведением жестоких, кровавых, жутких опытов над людьми схожих с опытами доктора Йозефа Менгеле, только потом приступайте к прослушиванию… Ну можете для начала еще статейку на вики почитать про этот отряд, тогда думаю вы окончательно примите решение слушать или нет.
Если уж Вас озвучка Ивана Литвинова не устраивает, то вы «слишком много кушать, в смысле зажрались» (Ширли-Мырли). Я в детстве по радио еще его дедушку слушал, Николая Литвинова.
Очень знакома эта книга.<br/>
Сначала в детском возрасте посмотрела(кстати очень хороший) телевизионный фильм, потом многократное прочтение. Симпатии вызывали каждый раз другие герои, в.т.ч Анфиса.<br/>
Сейчас иное мнение. Деревенская первая красавица пользуется вовсю своей красотой. Петра Данилыча разводит на постройку нового дома (шантажа еще нет), а потом приходит и шантаж…<br/>
Вам это ничего не напоминает?<br/>
100 лет прошло, а мы все те же. Ради своего благополучия дрУгом пожертвовать не грех
Страшно… столько разочарований, и в то же время-новых надежд, несокрушимого личного мужества автора, пронесенного через всю жизнь ради истины и памяти своих товарищей, по сей день не теряющего веры в журналистскую солидарность, веры в торжество правды, не смотря на многочисленные смены властей-вновь и вновь, находящего в себе силы на поиски убитых коллег.Эта книга-о том, что война не щадит никого-ни своих, ни чужих.Низкий поклон Владимиру Мукусеву! Отдельная искренняя благодарность Сергею Дадыко за отличное прочтение и бережное отношение к каждому слову книги!
исконно-Русь довольно узкий торговый маршрут, потом сеть маршрутов, потом небольшая часть вокруг Киева и Чернигова (даже в Новгороде говорят поехал на Русь), потом все православные славянские земли, потом то же-но без болгар (Слово о погибели русской земли), потом только Залесские земли, потом Россия. динамическое понятие вообщем… не стабильное. и откуда у вас термин оккупация к Ивану Грозному? это термин применим лишь для национальных государств -где то с 17 го века, а лучше с 18го.<br/>
гос-во Ивана Грозного как и Казань-феодальное. по феодальному праву-эти гос-во совершенно законно и завоевывались и обращались в вассалов. сами русские княежства-по этмоу же праву присоединялись к Орде и Литве, Булгарское гос-во завоеванием татар-превратилось в Казанскую Орду, по этому же праву от него откололось касимовское ханство и вошло в Московское царство-по нему же была присоединена Казань. в чем проблема то? феодальное право говорил суверенитет обеспечивается лишь военной силой. в те времена что Казань Москве -что Тверь Москве, что Вильно Киеву-одинаково чужие феодальные объекты. русский ты там татарин литвин -не важно, важно кому служишь
Понимаю профсолидарность и этику, но, я именно о нём))Вам лично, удач творческих)Я, в своё время, работал на радио, притом союзном, в чтецах толк знаю))Вы на правильном пути)
хах)) знакомый опыт)) как-то в рпг клан создала под мужским ником, прикола ради) чтобы не спалиться, общалась коротко и сугубо по делу. и они повелись, приняли, как равного. пришлось терпеть мат и поддерживать мужские фишки)) долго, правда, я не продержалась — там жить нужно. подарила клан одному из бравых офицеров, почувствовав себя при этом генералиссимусом, как минимум, и свалила в утренний туман из игрушки))) так что, при желании, заглянуть одним глазком в чужую душу вполне возможно)<br/>
пс: а в чисто женские коллективы никогда не вписывалась — ну их)))
<a href="https://royallib.com/read/vachovski_larri/matritsa_pervonachalniy_stsenariy.html#0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/read/vachovski_larri/matritsa_pervonachalniy_stsenariy.html#0</a>
<br/>
ОБЩЕСТВО<br/>
КРИМИНАЛ 02.08.201909:26<br/>
<br/>
Маньяк Головкин: последняя казнь в России<br/>
Убивал и насиловал: кого в последний раз казнили в России<br/>
Мария Локтионова<br/>
2 августа 1996 года в СИЗО «Бутырка» расстреляли маньяка-педофила Сергея Головкина, признанного виновным в убийстве 11 несовершеннолетних. Это был последний приведенный в действие смертный приговор на территории России и, как посчитали в Комиссии по помилованию при президенте РФ, самый заслуженный. Головкин насиловал, душил, расчленял и сжигал подростков, а также пытался готовить и употреблять в пищу их внутренние органы. Даже признав свою вину, мужчина не раскаялся в содеянном.<br/>
"… Ближе к 90-м Головкин разнообразил свои пытки. В это время за дверями своего «станционара» он стал не только убивать, но и есть своих жертв. Такая участь настигла и 15-летнего ученика средней школы Одинцовского района. Обманным путем он привез его в свою комнату для истязаний и, угрожая ножом, заставил раздеться. Затем он надругался над подростком, связал ему руки за спиной и задушил. Глумясь над трупом, маньяк подвесил его за ноги к потолку, отрезал нос, уши и голову, а также вынул из тела органы.<br/>
<br/>
Уже к концу своего ритуала маньяк вырезал мягкие ткани мальчика, поджарил их на паяльной лампе и съел. «Человеческое мясо ему не понравилось, и в дальнейшем подобных действий он больше не совершал. Отчлененную голову он хранил в гараже — вскрыл черепную коробку, выжег мозг, постепенно отсепарировал кожу и мягкие ткани. Позже Головкин демонстрировал череп мальчика другим жертвам для запугивания», — сообщалось в материалах уголовного дела."
<br/>
Только в начале двадцатого века русские поэты, словно приняв вызов, начали наперебой переводить По. Известно не менее полутора десятка переводов «Ворона», в том числе высокопрофессиональные работы Бальмонта, Брюсова, Мережковского, Оленича-Гнененко. И Бальмонт, и Брюсов — оба предприняли перевод полного поэтического наследия По, при этом можно сказать, что и их оригинальное творчество во многом развивалось под влиянием Эдгара По. Состоялся как бы негласный поэтический турнир. Его победителем стал одесский литератор, будущий сионистский лидер, Владимир Сергеевич Жаботинский, печатавшийся под псевдонимом Altalena. О популярности перевода Жаботинского можно судить хотя бы по распространённым в России в 1910-е годы изданиям «Чтец-декламатор». Практически все они включают в себя «Ворона» именно в переводе Жаботинского. С начала 1920-х годов имя Жаботинского в советской печати не упоминается, исчезают и публикации его переводов из Эдгара По. Вместо этого, каноническим становится перевод Михаила Зенкевича, но даже поверхностный анализ свидетельствует о его несамостоятельности, вторичности по отношению к переводу Жаботинского. И только недавно справедливость восторжествовала — последние издания Эдгара По на русском возвратили читателю перевод Altalenа, а с ним и “Nevermore”, которое можно перевести на русский как «Больше никогда».<br/>
<br/>
… Я толкнул окно, и рама подалась, и плавно, прямо<br/>
Вышел статный, древний Ворон — старой сказки божество;<br/>
Без поклона, смело, гордо, он прошёл легко и твёрдо, — <br/>
Воспарил, с осанкой лорда, к верху дома моего<br/>
И вверху, на бюст Паллады, у порога моего<br/>
Сел — и больше ничего.<br/>
Оглядев его пытливо, сквозь печаль мою тоскливо<br/>
Улыбнулся я, — так важен был и вид его, и взор:<br/>
«Ты без рыцарского знака — смотришь рыцарем, однако,<br/>
Сын страны, где в царстве Мрака Ночь раскинула шатёр!<br/>
Как зовут тебя в том царстве, где стоит Её шатёр? „<br/>
Каркнул Ворон: “Nevermore».<br/>
Изумился я сначала: слово ясно прозвучало,<br/>
Как удар, — но что за имя «Никогда»? И до сих пор<br/>
Был ли смертный в мире целом, в чьём жилище опустелом<br/>
Над дверьми, на бюсте белом, словно призрак древних пор,<br/>
Сел бы важный, мрачный, хмурый, чёрный Ворон древних пор<br/>
И назвался: «Nevermore».
Собственно мемуары и интересны только как субъективное свидетельство конкретного человека. Ради чего-то другого их нет смысла читать.<br/>
В отличии от придуманной художественной литературы или изначально тенденциозных учебников.<br/>
И разумеется автор мемуаров практически всегда объясняет/оправдывает спои поступки. Именно потому, что он считал их правильными, когда они происходили.
<br/>
Сложилось впечатление, что рассказ о всех нас!))) <br/>
Несколько раз проверяешь, закрыл ли на ключ дверь или мучительно сомневаетесь, выключил ли утюг, — это синдром навязчивых состояний, или его акцентуация))) <br/>
<br/>
Охватило вас беспричинное ощущение беспокойства, мрачные предчувствия — вот вам и диагноз: тревожные расстройства))<br/>
<br/>
Переутомились и утратили интерес ко всему — депрессия)))<br/>
<br/>
Вас бросает из крайности в крайность, разрушаете себя алкоголем или наркотиками, — пограничное расстройство личности))<br/>
<br/>
Вы бедны на эмоции, ну нет у вас нежности, страха, стыда и морали, ко всему потребительское отношение, — диссоциальное расстройство личности, а проще: социопат. И таких у нас бездна!))<br/>
Вы амбициозны, стремитесь привлечь к себе внимание любым путем, вы политик, артист, певец и т. д. — нарциссическое расстройство личности или его акцентуации)))<br/>
<br/>
Вы рассеянны, безответственны, ленивы, всегда и везде опаздываете, фантазеры, — поздравляю вас, у вас СДВГ — синдроме дефицита внимания и гиперактивности))<br/>
<br/>
Вы живете в режиме периодически сменяющихся состояний от праздной эйфории до полной депрессии? — Пипец вам: маниакально-депрессивный психоз!)))<br/>
<br/>
Боитесь зубного врача, чувствуете себя беспомощным во время болезни, перед экзаменами забываете все, что учили и т. д. — поздравляю, вы невротик))) Точнее, невротики ВСЕ МЫ! Как лечимся? Подобно тому, как р И боксин буквально обречен в России быть р Ы боксином (хотя этот препарат к рыбам не имеет никакого отношения), врачи-неврологи для значительной части населения еще надолго останутся не РВ опатологами, а невроз будет звучать как «не РВ оз» и пониматься примерно так: «Ну, это когда нервы… когда психоз, короче».<br/>
<br/>
Ну, а если вы ничего подобного у себя не нашли — СРОЧНО К ВРАЧУ (помойка диагнозов — шизофрения — вам обеспечена)))))))<br/>
Список можно продолжать бесконечно! <br/>
БИБЛИОТЕКАРЮ БРАВО!!!
Еще можно проследить аналогию с Пастернаком:<br/>
Что же сделал я за пакость?<br/>
Я убийца и злодей? <br/>
Я весь мир заставил плакать<br/>
над красой земли моей». <br/>
Набоков:<br/>
Какое сделал я дурное дело, и я ли совратитель и злодей — я, заставляющий рыдать мир целый над бедной девочкой моей?»<br/>
<br/>
Сейчас когда ушел контекст эпохи-мы не видим и символов-если кто и одолеет кирпич Тихого Дона-он увидит в истории Аксиньи лишь грязную историю непонятно зачем введенную-а не символическое предсказание чем все кончится с Россией
Вот: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IOSmBOsGRMc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=IOSmBOsGRMc</a><br/>
А в конце глав… это позывной израильской передачи актуальных событий по радио.
Как я уже говорил книга тяжелая и жестокая, но все равно я бы мог порекомендовать прослушать ее, так для ознакомления, все же интересно посмотреть на мир и определенные события под другим углом. В произведении конечно есть некоторые не точности, но в целом его они не портят. Чтец хоть иногда и сбивается во время прочтения, но все же старается, плюсик ему за это, слушается без напряга. Вообщем перед прослушиванием хорошенько подумайте, хотите ли вы прослушать историю отряда который прославился проведением жестоких, кровавых, жутких опытов над людьми схожих с опытами доктора Йозефа Менгеле, только потом приступайте к прослушиванию… Ну можете для начала еще статейку на вики почитать про этот отряд, тогда думаю вы окончательно примите решение слушать или нет.
Сначала в детском возрасте посмотрела(кстати очень хороший) телевизионный фильм, потом многократное прочтение. Симпатии вызывали каждый раз другие герои, в.т.ч Анфиса.<br/>
Сейчас иное мнение. Деревенская первая красавица пользуется вовсю своей красотой. Петра Данилыча разводит на постройку нового дома (шантажа еще нет), а потом приходит и шантаж…<br/>
Вам это ничего не напоминает?<br/>
100 лет прошло, а мы все те же. Ради своего благополучия дрУгом пожертвовать не грех
гос-во Ивана Грозного как и Казань-феодальное. по феодальному праву-эти гос-во совершенно законно и завоевывались и обращались в вассалов. сами русские княежства-по этмоу же праву присоединялись к Орде и Литве, Булгарское гос-во завоеванием татар-превратилось в Казанскую Орду, по этому же праву от него откололось касимовское ханство и вошло в Московское царство-по нему же была присоединена Казань. в чем проблема то? феодальное право говорил суверенитет обеспечивается лишь военной силой. в те времена что Казань Москве -что Тверь Москве, что Вильно Киеву-одинаково чужие феодальные объекты. русский ты там татарин литвин -не важно, важно кому служишь
пс: а в чисто женские коллективы никогда не вписывалась — ну их)))