Дослушал роман. По мне так мало сказано про мир. Не сказано, что за стенами. А то, что внутри стен, видимо, и так понятно (описывать-то особо нечего). Понравилась фраза про стерильное небо. Походу всё в этом мире такое, (всё то, что внутри стен). Последняя запись классная! Она не имеете смысла, если не читать весь роман: «глупая» улыбка на лице и всё без эмоций. Вначале тоже не было эмоций, но потом они одолели Д-503 и это происходило постепенно. А в конце как отрезало! Супер! Вроде про мир будущего, но как тут много любовной линии. Не понравилось это обилие чувств; да, это часть романа, любовь описывается терминами, сравнениями из логики и математики — это занимательно. Но мне было бы интересней не в драму свалиться, а по технической части чего-нибудь или/и узнать что-нибудь по мир за стенами или/и про тот дикий древний мир, который наверняка есть за стеной или/и про то, что Благодетель интриган и всех водит за нос, а не такой же фанатик. Вот что-то из этого. Озвучка классная, голоса у персонажей разные, в меру эмоционально подчёркнуто! Спасибо!
Очень понравились 1,2,3 и 7 произведения! Не исключено, что в том немалая заслуга чтецов) А вот Марк Твен заставил смеяться сквозь слёзы ) Недельная простуда! Последний рецепт «слегка» смутил) Почти 2 литра виски в день?! Боюсь мне их и за месяц не осилить)) Огромное спасибо всем чтецам за их труд и талант! ❤️
Дорогие товарищи! <br/>
<br/>
Попробую вкратце рассказать про запись чтобы немного пролить свет и отвечу на ваши обоснованные претензии. Это был мой первый опыт записи аудиокниги. Три рассказа я записал на старой квартире и три рассказа на новой, съёмной квартире. Качество записи отличается, ибо при переезде у меня украли мою звуковую карту и дозаписывать остальные три рассказа мне пришлось на микшер, который любезно одолжил мне мой приятель (огромное спасибо ему). Также, если кто из вас знаком с записью, то для вас не будет секретом и то, что помещение и условия влияют на качество. Последние три рассказа я записывал сидя на полу, потому что стульев у меня нет. Обработкой голоса занимаюсь я, никому за это не плачу и знакомых разбирающихся в этом не имею. Условия естественно никак не оправдывают низкое качество записи, во всяком случае я ни на что не претендую, а тягаться с профессионалами на студиях и тем более сравнивать себя с ними я не берусь. Если честно, меня удивило то, что мои чтения опубликовали. Поначалу меня это обрадовало, но ваши замечания своевременно меня осадили. Ошибки при чтении, монотонный голос, неумение правильно расставлять акценты и интонировать, не тот тембр, непонимание текста — все эти замечания уместны. <br/>
<br/>
Мне 23 года, по образованию я лингвист. Я родился и вырос на крайнем севере, работал в старательской артели чтобы заработать на обучение. Шаламова я выбрал не случайно. С практичной точки зрения короткие рассказы куда проще для прочтения, особенно для неопытного человека. Что же касается самого содержания рассказов — оно мне крайне близко, начиная от описания природных нюансов крайнего севера, заканчивая отсутствием любых зачатков человечности в тяжёлых условиях. Именно поэтому я выбирал те рассказы, которые ближе всего мне, а, например, рассказы по типу «На представку» где речь идёт о картёжниках я читать не стал, ведь сам я человек не азартный. Читал я так, как умел и считал нужным. Не вижу смысла играться голосом когда речь идёт не о самых красочных местах. Лютый мороз (а мне приходилось жить в условиях -60), у меня ассоциируется со стагнацией, со смертью и редко я встречал человека, кто в -60 позволял себе интонировать. Повторюсь, я читал Шаламова так, как считал нужным.<br/>
<br/>
На микрофон и звуковую карту я также заработал физическим трудом. Музыкальное сопровождение было написано мной. Я не прошу денег, ибо за такое просить зазорно.<br/>
<br/>
Поймите меня правильно, я не давлю на какую-то жалость. Для меня хорошо то, что кто-то не только послушал, но и поделился своим мнением об услышанном.<br/>
<br/>
За кривой слог и ошибки прошу прощенья,
самая глубокая книга Рида-по иронии была прочитана мной в школе первой- к счастью обычными своими элементами зашла, а могла бы отпугнуть.<br/>
даже композиционно-она сложна, там мало кто писать рискует-рассказ про город следы которого уже еле разглядишь. руины и животные. ну и стоит ли при таком суперспойлере?<br/>
но рассказчик дает свои перебивки правильно. интрига есть до конца. но вот это жуткая расправа весь город, женщины дети старики-вырезан. очень такая не слабая месть с коллективной ответственностью) и никакого же намека-на то что герой от горя умом поехал. напротив, вот теперь том и р в его душе и может спокойно жить. клятву исполнил-сюжет из Средних Веков.))ребенком мало что понял, а взрослым и понимать нечего Рид говорит все открытом текстом. вопрос не человеческой морали. а антропологической или божественной.<br/>
как говорится наступает момент когда мера грехов переполнилась-и ответит каждый)) мера грехов у автора-подано через деградацию Испании мол были великие люди а сейчас вообще не люди. герой единственный живой среди мертвых. город обречен. раньше позже-все одно.и даже сказано что одновременно так же рухнули куча городов и это было без вариантов. в общем очередная цивилизация деградировала а свет восходит в США.с реальностью это слабо связано -но это худ. книга автора-носителя этого мировоззрения.<br/>
исторически вранье-но сюжет очень сильный в плане способен напугать в стиле-ты и за моралью следи, но им развивайся-не деградируй. а то однажды тебя со всем окружением сметут с доски-нечего орать что это не гуманно))
Однако без Японии весь этот сомнительный «конструкт» дяди Томаса из непонятно какой хижины, всё равно, что брачная ночь без невесты.😁)<br/>
Ничего не сходится. А всё, наоборот, расходится, расползается, и даже стыдно сказать, во что превращается.<br/>
Сам факт, что он работал в газете The Sun говорит о многом. Вероятно, Вы в курсе, что это самая жёлтая и пошлая газетёнка, какую только можно представить. Вся она состоит из глупых сплетен. И покупают её исключительно из-за того, что на третьей странице печатаются фотки обнажённых пышногрудых девиц. Их и разглядывают благодарные «читатели» этой газеты. Обычно в обеденный перерыв. После чего или выбрасывают её в мусорник или отдают следующему «читателю».😁)<br/>
Ну да. Единственная экранизация этого писателя — фильм «Грязные трюки» 1981 года.<br/>
Которому один из самых известных кинокритиков того времени поставил ноль звезд из четырех и написал, что:<br/>
«халтурность продукта не вызывает сомнений. Сюжетные линии разлетаются направо и налево, нарезки внутри сцен не совпадают, а исполнение было бы неприемлемо даже для домашнего видео… Если вы когда-нибудь задумывались о том, каково это — быть на самом дне, то этот фильм проведет для вас экскурсию».👍😊)))
Хэмп и Ларсен — совершенно разные люди, которые сошлись в одной точке по совершенно разным траекториям и из разных точек отправления.<br/>
Мартин Иден — это одомашенный Волк, ещё не разочарованный и не разъеденный горечью и дерьмом. Который видит свет, дорогу к свету, чувствует любовь, дружбу, участие.<br/>
В конце концов, он так и не находит себя, не может пробиться и погибает. Лондон был социалистом, а его Мартин Иден индивидуалист, и в итоге он не вынес своего индивидуализма. Волк Ларсен скорее похож на воплощение дьявола. силы, которая может и видит и знает добро, но вечно совершает зло и других за собой тащит.<br/>
А Хэмп Ван Вейден — наоборот. Слабость и добро. И слабое добро побеждает сильное зло и даже по ходу действия проявляет некоторую силу и характер, особенно когда на сцене появляется зрительница. Бывает же такое.
Во всём творчестве Лермонтова не найдётся ни одного стихотворения, посвящённого бабушке Елизавете Алексеевне Арсеньевой. Тем не менее биографы поэта сходятся во мнении — она была для него самым близким человеком. <br/>
«Милая бабушка, будьте здоровы и спокойны на мой счёт, а я, будьте уверены, всё сделаю, чтобы продолжить это спокойствие. Целую Ваши ручки и прошу Вашего благословения». Этими строчками завершается чуть ли не каждое письмо Лермонтова к Елизавете Алексеевне.<br/>
«Нет ничего хуже, как пристрастная любовь, но я себя извиняю, он один свет очей моих, всё моё блаженство в нём»,- в свою очередь признавалась она в письме к подруге.<br/>
Лишившись матери в раннем детстве, Лермонтов до 20 лет почти не разлучался с бабушкой. Она полностью взяла на себя его воспитание, содержание и даже сопровождала его во время учёбы в юнкерской школе. С ней Михаил Юрьевич впервые увидел Кавказ. Она читала его первые произведения. Благодаря её хлопотам он избежал серьёзного наказания за стихотворение «Смерть поэта». Однако отношения вовсе не были безоблачными. Характер у Арсеньевой был властный и решительный. У Лермонтова — вспыльчивый, иногда заносчивый. Когда Михаил Юрьевич был подростком, бабушка препятствовала его общению с отцом, а он осуждал её за жестокое обращение с крепостными. Потом она стала постоянно тревожиться, что Мишу женят. Он не хотел прислушиваться к её просьбам быть благоразумнее и не затевать ссор. Тем не менее Елизавета Алексеевна всегда защищала и поддерживала внука. Даже после его гибели, несмотря на своё крайне тяжёлое состояние, Арсеньева не прекратила бороться за своего Мишеля, добилась перезахоронение его праха в семейном склепе в Тарханах. Не зря товарищи поэта сравнивали её с легендарной защитницей Великого Новгорода Марфой Посадницей, Хорошая бабушка — это всегда огромное счастье.
Редкой гадостности книга… Сначала так прям прониклась… а потом начались грязные манипуляции… и самое страшное -это разжигание межрелигиозного противостояния магометанства и христианства… Магометанство — все неграмотное, грязное, голодное тёмное, даже до сатанинства договорились… А христианство — свет. И послание мальчика на заклание — это вообще из ряда вон. Ясно же, что его просто убьют там… Никому не советую — однозначно…
Замечательное прочтение. Я, как в детстве, была свидетелем происходящего, чувствовала холод, страх, давление стен города. Меня даже покоробило от угроз палача. Вот что значит введение в произведение и ведение по нему.
Как эту книгу могли издать в то время, ведь там так осуждают набожность? Даже Марк Твен признался в своем атеизме только в автобиографии, которую назвал " письма из могилы" А ведь на целый век почти позже жил.Одна только вещь смущает пока в прослушанном.Если девушке говорят о воздержании, о долге перед мужем, так и хочется назло сходить налево😄Но будь на месте Эжени кто нибудь более упрямый и себе на уме, многочисленные призывы к жизни только для наслаждения тоже вызвали бы протест И почему это девушка должна отдаваться каждому, кто сделал ей комплимент, возжелав ее? Я бы спросила у маркиза верит ли он в любовь.Но никаких призывов к насилию я не увидела, ещё раз беру свои слова назад. А как Мари Кисс сладко произносит неприличные слова😆
слово «будто» — лишнее. И слово «шум» тоже. Написал бы «послышалось шипение вперемешку с грохотом» и всё! Нет, надо написать, как пятиклассник: «будто, как будто...» тьфу! Расстроил меня автор!<br/>
— — <br/>Ещё от пятиклассника:<br/>
"- Что с коптером? – сохраняя спокойствие, спросил Мингли.<br/>
— Я не понимаю, — Гречкин водил пальцем по сенсору, — радар работает, но… его будто одеялом накрыли."©<br/>
пздц… Как будто одеялом накрыли. Радар. Ага. Накрыли и он работать перестал. От одеяла. Всё. Туши свет, сливай масло. <br/>
<br/>
Господин Овтин повержен на обе лопатки! Пришёл новый гигант русского языка и художественного слога!!! Чистая победа.
Это ж — испанский стыд какой-то! Мне, честное слово, даже неудобно дальше читать, как будто я за бабками в бане подглядываю — вот как мне неудобно. Как там молодёжь нынче выражается? А, вспомнил! Кринжатина! Вот — то самое слово!<br/>
<br/>
«шум… будто шипение вперемешку с грохотом», «звуки шороха»… В пятом классе так дети говорят! <br/>
мляяяяя!!!<br/>
Шорох это и есть — звук! Что там, звук звука «продолжал доноситься»?
<br/>
Попробую вкратце рассказать про запись чтобы немного пролить свет и отвечу на ваши обоснованные претензии. Это был мой первый опыт записи аудиокниги. Три рассказа я записал на старой квартире и три рассказа на новой, съёмной квартире. Качество записи отличается, ибо при переезде у меня украли мою звуковую карту и дозаписывать остальные три рассказа мне пришлось на микшер, который любезно одолжил мне мой приятель (огромное спасибо ему). Также, если кто из вас знаком с записью, то для вас не будет секретом и то, что помещение и условия влияют на качество. Последние три рассказа я записывал сидя на полу, потому что стульев у меня нет. Обработкой голоса занимаюсь я, никому за это не плачу и знакомых разбирающихся в этом не имею. Условия естественно никак не оправдывают низкое качество записи, во всяком случае я ни на что не претендую, а тягаться с профессионалами на студиях и тем более сравнивать себя с ними я не берусь. Если честно, меня удивило то, что мои чтения опубликовали. Поначалу меня это обрадовало, но ваши замечания своевременно меня осадили. Ошибки при чтении, монотонный голос, неумение правильно расставлять акценты и интонировать, не тот тембр, непонимание текста — все эти замечания уместны. <br/>
<br/>
Мне 23 года, по образованию я лингвист. Я родился и вырос на крайнем севере, работал в старательской артели чтобы заработать на обучение. Шаламова я выбрал не случайно. С практичной точки зрения короткие рассказы куда проще для прочтения, особенно для неопытного человека. Что же касается самого содержания рассказов — оно мне крайне близко, начиная от описания природных нюансов крайнего севера, заканчивая отсутствием любых зачатков человечности в тяжёлых условиях. Именно поэтому я выбирал те рассказы, которые ближе всего мне, а, например, рассказы по типу «На представку» где речь идёт о картёжниках я читать не стал, ведь сам я человек не азартный. Читал я так, как умел и считал нужным. Не вижу смысла играться голосом когда речь идёт не о самых красочных местах. Лютый мороз (а мне приходилось жить в условиях -60), у меня ассоциируется со стагнацией, со смертью и редко я встречал человека, кто в -60 позволял себе интонировать. Повторюсь, я читал Шаламова так, как считал нужным.<br/>
<br/>
На микрофон и звуковую карту я также заработал физическим трудом. Музыкальное сопровождение было написано мной. Я не прошу денег, ибо за такое просить зазорно.<br/>
<br/>
Поймите меня правильно, я не давлю на какую-то жалость. Для меня хорошо то, что кто-то не только послушал, но и поделился своим мнением об услышанном.<br/>
<br/>
За кривой слог и ошибки прошу прощенья,
даже композиционно-она сложна, там мало кто писать рискует-рассказ про город следы которого уже еле разглядишь. руины и животные. ну и стоит ли при таком суперспойлере?<br/>
но рассказчик дает свои перебивки правильно. интрига есть до конца. но вот это жуткая расправа весь город, женщины дети старики-вырезан. очень такая не слабая месть с коллективной ответственностью) и никакого же намека-на то что герой от горя умом поехал. напротив, вот теперь том и р в его душе и может спокойно жить. клятву исполнил-сюжет из Средних Веков.))ребенком мало что понял, а взрослым и понимать нечего Рид говорит все открытом текстом. вопрос не человеческой морали. а антропологической или божественной.<br/>
как говорится наступает момент когда мера грехов переполнилась-и ответит каждый)) мера грехов у автора-подано через деградацию Испании мол были великие люди а сейчас вообще не люди. герой единственный живой среди мертвых. город обречен. раньше позже-все одно.и даже сказано что одновременно так же рухнули куча городов и это было без вариантов. в общем очередная цивилизация деградировала а свет восходит в США.с реальностью это слабо связано -но это худ. книга автора-носителя этого мировоззрения.<br/>
исторически вранье-но сюжет очень сильный в плане способен напугать в стиле-ты и за моралью следи, но им развивайся-не деградируй. а то однажды тебя со всем окружением сметут с доски-нечего орать что это не гуманно))
Ничего не сходится. А всё, наоборот, расходится, расползается, и даже стыдно сказать, во что превращается.<br/>
Сам факт, что он работал в газете The Sun говорит о многом. Вероятно, Вы в курсе, что это самая жёлтая и пошлая газетёнка, какую только можно представить. Вся она состоит из глупых сплетен. И покупают её исключительно из-за того, что на третьей странице печатаются фотки обнажённых пышногрудых девиц. Их и разглядывают благодарные «читатели» этой газеты. Обычно в обеденный перерыв. После чего или выбрасывают её в мусорник или отдают следующему «читателю».😁)<br/>
Ну да. Единственная экранизация этого писателя — фильм «Грязные трюки» 1981 года.<br/>
Которому один из самых известных кинокритиков того времени поставил ноль звезд из четырех и написал, что:<br/>
«халтурность продукта не вызывает сомнений. Сюжетные линии разлетаются направо и налево, нарезки внутри сцен не совпадают, а исполнение было бы неприемлемо даже для домашнего видео… Если вы когда-нибудь задумывались о том, каково это — быть на самом дне, то этот фильм проведет для вас экскурсию».👍😊)))
Мартин Иден — это одомашенный Волк, ещё не разочарованный и не разъеденный горечью и дерьмом. Который видит свет, дорогу к свету, чувствует любовь, дружбу, участие.<br/>
В конце концов, он так и не находит себя, не может пробиться и погибает. Лондон был социалистом, а его Мартин Иден индивидуалист, и в итоге он не вынес своего индивидуализма. Волк Ларсен скорее похож на воплощение дьявола. силы, которая может и видит и знает добро, но вечно совершает зло и других за собой тащит.<br/>
А Хэмп Ван Вейден — наоборот. Слабость и добро. И слабое добро побеждает сильное зло и даже по ходу действия проявляет некоторую силу и характер, особенно когда на сцене появляется зрительница. Бывает же такое.
«Милая бабушка, будьте здоровы и спокойны на мой счёт, а я, будьте уверены, всё сделаю, чтобы продолжить это спокойствие. Целую Ваши ручки и прошу Вашего благословения». Этими строчками завершается чуть ли не каждое письмо Лермонтова к Елизавете Алексеевне.<br/>
«Нет ничего хуже, как пристрастная любовь, но я себя извиняю, он один свет очей моих, всё моё блаженство в нём»,- в свою очередь признавалась она в письме к подруге.<br/>
Лишившись матери в раннем детстве, Лермонтов до 20 лет почти не разлучался с бабушкой. Она полностью взяла на себя его воспитание, содержание и даже сопровождала его во время учёбы в юнкерской школе. С ней Михаил Юрьевич впервые увидел Кавказ. Она читала его первые произведения. Благодаря её хлопотам он избежал серьёзного наказания за стихотворение «Смерть поэта». Однако отношения вовсе не были безоблачными. Характер у Арсеньевой был властный и решительный. У Лермонтова — вспыльчивый, иногда заносчивый. Когда Михаил Юрьевич был подростком, бабушка препятствовала его общению с отцом, а он осуждал её за жестокое обращение с крепостными. Потом она стала постоянно тревожиться, что Мишу женят. Он не хотел прислушиваться к её просьбам быть благоразумнее и не затевать ссор. Тем не менее Елизавета Алексеевна всегда защищала и поддерживала внука. Даже после его гибели, несмотря на своё крайне тяжёлое состояние, Арсеньева не прекратила бороться за своего Мишеля, добилась перезахоронение его праха в семейном склепе в Тарханах. Не зря товарищи поэта сравнивали её с легендарной защитницей Великого Новгорода Марфой Посадницей, Хорошая бабушка — это всегда огромное счастье.