Здесь как и в «Поллете» дети, ведут себя как взрослые, причем такие самостоятельные ответственные и умные аж тошно, а взрослые как дети — чего только стоит 25летняя мамаша которая даже пишет с орфографическими ошибками. то бишь это чистая, причем довольно странная фантазия автора (в 13 лет не рожают сегодня- уж пару годов можно было набавить). Для какой аудитории эти «фантазии»? Точно не для детей и людей с интеллектом.
Положим, совпадения есть и я эту версию ни единожды встречал на разных сайтах вполне уважаемых интернет изданий. Но, откровенно говоря, зря журналисты распространяют эту версию. Карлсона и сказку жалко. Я бы в принципе отказался публиковать чужую переписку. Да и мемуары издавал ограниченым тиражом «для специалистов». В своё время меня потрясли письма Ленина. Он такими эпитетами награждает своих политических оппонентов, что образ доброго дедушки мгновенно угасает и хочется поблагодарить за то, что матом не кроет.<br/>
Но возвращаясь к Медвежьему замку полагаю его следует классифицировать как попытку внести в жанр попаданцев квасного патриотизма. Быть может младшим школьникам это и «зайдёт». Люди зрелые и образованные от такой литературы должны испытывать чувство неловкоси, как минимум.
И вот ещё… В одном. Из городов хранятся в музее городские ворота, на них «Сто лет, как наши дети ушли ». Это, когда все были в церкви, оставшиеся дома 130 детей ушли за дудочником, играющем на серебряной свирели. Остались дома трое: без ноги, глухой, и один, больной взрослый, который м поднял переполох! <br/>
<br/>
Ну и может кто знает город и год, когда эта «сказка» случилась?
Про Куджо не читал. Там вроде про собаку. Я истории про животных с плохим концом не переношу. В детстве их начитался и насмотрелся. Думаю, это очень неправильно, такие истории для детей сочинять. Да и для взрослых. Сперва человек расчувствуется, а потом ему бац по голове какими-нибудь браконьерами или живодёрами или подлыми соседями. «Не думай, что ты тут в рай попал.» Травма на всю жизнь. Хотя у Кинга наверняка про другое. Но я уже не потяну эту тематику.:)
Мы все умрём, людей бессмертных нет, <br/>
И это всё известно и не ново. <br/>
Но мы живём, чтобы оставить след:<br/>
Дом иль тропинку, дерево иль слово.<br/>
<br/>
Сегодня 8 сентября исполняется 100 лет со дня рождения известного советского поэта, прозаика, переводчика, Народного поэта Дагестана Расула Гамзатовича Гамзатова. Его поэзия составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяет и очаровывает каждого, кто к ней прикасается.<br/>
Расул Гамзатов родился в Дагестане, в селении Цада. Он был четвёртым из пятерых детей в семье. Его отец — Народны поэт республики. Именно отец первый и главный учитель будущего поэта. Он рассказывал сыну истории, сказки, читал свои стихи, поощрял воображение и живой ум сына.<br/>
Расул учился сначала в педагогическом училище, некоторое время работал учителем, затем уехал в Москву и поступил в Литературный институт им. Горького, по окончанию которого был избран председателем правления Союза писателей Дагестана. На этом месте он проработал всю свою жизнь — более 50 лет.<br/>
Первые стихотворные строчки Гамзатов написал в 9 лет, когда впервые увидел самолёт в своём селении. Мальчика переполняли эмоции, и он решил отразить их на бумаге. В 14-летнем возрасте уже публиковался в газете «Большевик гор», а в 1943 году вышел дебютный стихотворный сборник на аварском языке. На русском языке Гамзатов не писал. Практически все его стихи и поэмы были переведены на русский язык Робертом Рождественским, Сергеем Городецким, Ильёй Сельвинским. Сам Расул Гамзатов занимался переводами на аварский язык сочинений русских классиков. Благодаря ему в Дагестане узнали, кто такой Пушкин, Некрасов, Лермонтов, Блок, Есенин.<br/>
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Их исполняли Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон, Анна Герман и София Ротару, Марк Бернес и Вахтанг Кикабидзе, Валерий Леонтьев и Дмитрий Гнатюк. Многие из них стали хитами: «Исчезли солнечные дни», «Есть глаза у цветов», «Журавли». Очевидцы вспоминают, что сам Леонид Ильич Брежнев не мог сдержать слёзы, когда слушал «Журавлей». Музыкальные пластинки регулярно выпускались и расходились рекордными тиражами по всему Союзу.<br/>
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими званиями и премиями: Народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской и Государственной премий РСФСР и СССР, награждён многими орденами и медалями.<br/>
Поэзия Гамзатова и сегодня объединяет народы разных национальностей, она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.<br/>
<br/>
Я счастлив: не безумен и не слеп,<br/>
Просить судьбу мне не о чем<br/>
И всё же<br/>
Пусть будет на земле дешевле хлеб, <br/>
А человеческая жизнь дороже.<br/>
Поэт Расул Гамзатов.
«Звездный корсар» — глубоко философское произведение, по уровню сопоставимое с «Туманностью Андромеды» Ефремова. Насколько известно, Бердник с Ефремовым были очень дружны и состояли в переписке. Только Ефремов коснулся внутренней эволюции вскользь, оставив сухой официоз идей космического коммунизма, а Бердник ставил во главу идеи эволюцию человека в новое, иное существо, продолжая идеи Вернадского. Стиль написания скорее притча-сказка — хотя как указано в аннотации, тут есть и космоопера и сражения кораблей, и детектив, но все это декорации для показа эволюции человека в существо энергетическое, о чем писал и Вернадский в трактате о ноосфере.
Это вряд ли. Если есть некие Высшие Силы, то до таких разговоров им никакого дела нет. Если они Высшие, то и занятия и интересы можно предположить другие, людям непонятные. Но опять же «высшие — низшие». Для кого они «высшие»? :)<br/>
У кого-то начальник — «высшая сила». А в соседней конторе на этого начальника всем плевать. А если контора в соседнем городе или даже стране, так и подавно.<br/>
Из этого можно предположить, что в большем масштабе и «высших сил» может быть больше неисчислимо.<br/>
Тогда можно задать вопрос: Экзамен, чтобы попасть куда?<br/>
Может человеку туда и не надо. Зачем тогда ему этот экзамен сдавать? :)<br/>
Разум человек (по библии) приобрёл после «грехопадения». Скушав плод познания Добра и Зла. Стало быть разум — это подарок Сатаны. А без разума никакого творчества быть не может. Но я в эти сказки не верю. Думаю, что они больше для тренировки мозгов сочинялись. Или промывки. Это с какой стороны посмотреть. Данная книжка не сильно впечатляет.<br/>
У Марка Твена на эти же темы есть произведения более внятные и глубокие. И в глуповатые шуточки он не сползает.<br/>
А эта книжка больше напоминает креатив так называемых «юмористов». :))
Интересный дискуссия начинается!))) У каждого из предыдущих ораторов свой, интересный «угол обзора» этого рассказа. Конечно, можно и так и эдак объяснять контексты, подтексты и пр. Можно с колокольни дней сегодняшних, а можно с точки зрения тёмного леса, через который пробежала толпа и поломала все болотные лилии, да пожгла деревьев. Можно и ГГ сделать профессионального раздавливателя сердец, а не Данко… <br/>
Но если без шуток, то всё гораздо проще. Рассказ опубликован в 1895 году, в газете «Самарские ведомости». Тогда Горький ещё не занимался политической деятельностью. Он юн и романтичен. До первой русской революции ещё 20 лет И рассказ, как все знают, состоит из 3 частей. Историю Данко надо рассматривать вместе с 2-мя предыдущими. Далее просто кратчайшая формулировка скопированная с вики (только не морщитесь, мне некогда сейчас слова мудрёные писать). «Основная концепция рассказа: «Жить вне людей и для себя (Ларра)» — «Жить с людьми, но для себя (Изергиль)» — «Жить с людьми и для людей (Данко)».<br/>
И ещё. Уважаемый, Епифан упомянул про книжку. Хотел бы и я почитать её. Однако из того что поведали, предположу, что книгу авторы писали в 90-х годах, когда переворачивали многое с ног на голову. Или какие-то маркетологи изучали роль лидера в социуме.<br/>
Могут ещё фармакологи))) написать о том, что все обожрались грибов и попёрлись через лес, а когда отпускать стало, то словили они измену лютую и от страха прибили парнишку.<br/>
С точки зрения социологии: Коллектив в трудном положении, — один проявляет инициативу и становится лидером, — очень высокой ценой, но решает поставленную задачу, — коллектив в выигрыше. Всё. Конец истории. Мне такой менеджер нужен. <br/>
Уважаемый, IshayZabrodskiy. Вы знаете, я тоже думал об этом осторожном человеке. Тут действительно есть о чём помозговать. Ибо давно известно и применимо ко всем революциям „змея жрёт свой хвост“. Но всё же это просто красивая, философская сказка и до соцреализма ещё не скоро…<br/>
Я больше заворожён поэтикой и музыкальностью раннего Горького. Поэтому и вставил прогрессив рок мной любимый. Уух. Всё. Хватит)))Писал это в весёлом расположении духа и надеюсь никого не обидел. Всем прекрасного дня!
Может Серый Волк и Кощей и другие персонажи и символы для славян много что означали. Но не факт, что всё это означало хоть что-то для пересказчика сказки. Поэтому он вполне мог заменить элементы ему непонятные на элементы ему близкие и понятные. Или даже ещё многие предшественники. И так, с его позиции, сказку улучшить. :) Поэтому и не стоит так усердствовать в поисках глубинного смысла в таких «улучшениях». И спорить о том, о чём сам пересказчик, очень вероятно, никакого даже отдалённого представления не имел. :))
Сюжеты разные лишь отчасти. «Инициация», как Надежда написала. Это вроде как задача. Тут же этакий микс из нескольких плохо стыкующихся реальностей. По сути, это сказка-мутант, очень халтурно скомпанованная.))<br/>
От её недоброкачественности и замусоренности всё и происходит «в нашем мире». Потому, что в «другие миры» такая дрезина доставить никого неспособна. А любой «другой мир» это «мир мёртвых» для нашего. :))
Пропп был еще недавно основой основ, но вот постепенно и он устарел (наука идет вперед)<br/>
а вы про базу данных Березкина слышали? ученый сумел отследить сюжеты которым не меньше 40 тыс. лет-выход наших предков из Африки. и вообще установил много интересного.<br/>
для него сказка конечно-вторично. он разработал систему-чтобы с помощью сказок помогать археологам отслеживать маршруты переселения народов
Это сказка, как впрочем и многие другие русские народные сказки, не для детской аудитории, а для взрослой. Хотя в детстве мы все слушали их, и как-то не обращали особого внимания, на отдельные детали, или просто почему-то опускали из вида, наверное из-за того что это всё-таки сказка, сказки обычно считались не совсем серьёзным направлением в литературе. И как выясняется зря.<br/>
Например, данная сказка, в аннотации пишется что она учит добру.Лично мной никакого добра здесь не было замечено и в помине. Долго я искала это добро, как-то всё со скрипом получалось, и скорее всего здесь речь идёт наверное об отношения одного из героев, мы уже знаем что это был Булат молодец, к животным и птицам. Своеобразное у него понятие о добре. Сначала он хотел их убить и растоптать, ну а потом, когда животные взмолились о пощаде, и предложили в будущем свою помощь, наш герой Булат проявил «великодушие». То есть сначала надо напугать кого-нибудь, а потом использовать его для своей выгоды.Вот так вот эта сказка учит добру. И вообще он мутный тип. Иван царевич встретился с ним на площади одного города, на этой площади происходила акция устрашения неплательщиков. Взял Булат молодец деньги взаймы, а отдать, не отдаёт. Да и где ему взять, он ведь не работает, скорее всего, он обычный добрый молодец, живёт взаймы пока дают милые дамы, но в конце концов расплата всегда найдёт героя, даже если ты и Булат. Хотя он бы мог с долгами и рассчитаться, перстень у него был, скорее всего довольно ценный, но перстень — это как память о матери, а нет перстня нет памяти.<br/>
Следующий герой — это Кощей бессмертный. Странное существо, Я например считала его довольно древним, но по исследованиям некоторых авторов, персонаж по имени Кощей прослеживается в русских сказках с XVIII века, хотя, если взять Древнерусские летописи, то Древнерусское слово «кощей» воспринималось в значении «раб, пленник» и было заимствовано из тюркского языка. В данном значении Кощей упоминается в качестве метафоры в «Слове о полку Игореве», в эпизоде, где князь Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево».<br/>
Мне непонятно почему он так ненавидит русских, нигде не упоминается что он какой-то чужеземец, значит он тоже древнерусский персонаж, но Кощей оказался отъявленным русофобом. Повсюду он чует *русский дух*. Сам *русский дух* тоже что-то не очень понятное. Это может быть запах немытого тела, запах лаптей или портянок, запах алкоголя смешанного с луковым или чесночным амбре, и пр. И вот у такого гада ещё есть сёстры, которые превращаются в голубок, наверное милые девушки, как-то всё это вообще не вяжется.<br/>
Иван царевич… Иван царевич инфантильный тип, этакий подросток- недоросль.Ничего сам сделать не может, а вот жениться ему захотелось, хоть ты умри.С детства няньки и мамки все уши ему прожужжали, что женитьба — это самое главное, лучше бы учили как стать умным и справедливым человеком, он всё-таки будущий царь, как стать воином, чтобы командовать потом, если вдруг война, но как обычно погибать кто-то другой будет, не царское это дело погибать. Лучше бы он книжки сам в детстве читал, может быть и научился чему-нибудь.<br/>
Ну и наконец то невеста, она же Василиса Кирбитьевна.«Сидит она в башне высотой полста саженей. Такая красавица, что само солнышко ею милуется, сама луна на неё заглядывается!» Вот потому так долго и сидит в невестах, башня слишком высокая, вот никто красоты её и не видит, об остальных достоинствах Василисы Кирбитьевны сказка умалчивает, ну а что девке больше надо, красавица и точка!.. Но не так она проста, Василиса кроме красоты обладает чрезвычайно устойчивой нервной системой! Купол золочёный чуть не слетел, а ей хоть бы что, прямо как скала гранитная! И при похищении из башни не сопротивляется, видать конкретно засиделась или задумала чего-нибудь.<br/>
Больше утомлять никого не буду, здесь и сказочке конец. Вывод -читаем сказки с умом, а не ради развлечения.<br/>
Спасибо если сумели дочитать это до конца.
Основные сюжеты «волшебных» сказок всех народов мира отражают, как известно, сложный обряд инициаций4, появление которого относится к глубокой древности (раннеплеменной стадии)5. Поскольку этот обряд был удивительно единообразен во всех частях света, во всех странах, то и сюжеты сказок всюду повторяются и почти не отличимы друг от друга, несмотря на громадные расстояния (алтайская от английской, русская от итальянской и т. д.)6. Тем заметнее бывают языковые, локальные и хронологические наслоения на известный сюжет, делающие сказку прежде всего народной и, что весьма существенно, позволяющие определить не только время возникновения сюжета, но и период наиболее активного «обрастания» его вполне конкретными реалиями, а это значит определить время наибольшей популярности данной сказки (фактически ее второго рождения). Следует учитывать, что, чем ярче была эпоха, тем больший след накладывала она на сказку. Это и понятно: экономический подъем, активизация социальных отношений способствовали развитию духовной культуры как официальной (княжеской), так и народной, одним из проявлений которой были сказки. Итак, сказка в значительной степени отражает обстановку того времени, когда она впервые стала рассказываться, т. е. тогда, когда сюжет «инициации» оброс живыми подробностями. В отличие от былин, в которых нередко действуют на самом деле существовавшие люди, в сказках такие персонажи отсутствуют. Там верно и живо передаются только обстановка соответствующего времени, обычаи, язык, подробности быта и т. п.<br/>
<br/>
Источник: historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47<br/>
historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47<br/>
Я размещаю часть этой статьи для тех, кто пытается найти в русских народных сказках, что-то современное.<br/>
А в особенности для тех, кто очерняет русские сказки в угоду модной отвратительной тенденции противопоставлять сказки разных народов.<br/>
Прочтите внимательно статью специалиста в вопросах фольклора, граждане злобствующие вокруг всего русского и прекратите писать глупости и мерзости.Не позорьтесь.
Основные сюжеты «волшебных» сказок всех народов мира отражают, как известно, сложный обряд инициаций4, появление которого относится к глубокой древности (раннеплеменной стадии)5. Поскольку этот обряд был удивительно единообразен во всех частях света, во всех странах, то и сюжеты сказок всюду повторяются и почти не отличимы друг от друга, несмотря на громадные расстояния (алтайская от английской, русская от итальянской и т. д.)6. Тем заметнее бывают языковые, локальные и хронологические наслоения на известный сюжет, делающие сказку прежде всего народной и, что весьма существенно, позволяющие определить не только время возникновения сюжета, но и период наиболее активного «обрастания» его вполне конкретными реалиями, а это значит определить время наибольшей популярности данной сказки (фактически ее второго рождения). Следует учитывать, что, чем ярче была эпоха, тем больший след накладывала она на сказку. Это и понятно: экономический подъем, активизация социальных отношений способствовали развитию духовной культуры как официальной (княжеской), так и народной, одним из проявлений которой были сказки. Итак, сказка в значительной степени отражает обстановку того времени, когда она впервые стала рассказываться, т. е. тогда, когда сюжет «инициации» оброс живыми подробностями. В отличие от былин, в которых нередко действуют на самом деле существовавшие люди, в сказках такие персонажи отсутствуют. Там верно и живо передаются только обстановка соответствующего времени, обычаи, язык, подробности быта и т. п.<br/>
<br/>
Источник: <a href="https://historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47</a><br/>
<a href="https://historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47</a><br/>
Я размещаю часть этой статьи для тех, кто пытается найти в русских народных сказках, что-то современное.<br/>
А в особенности для тех, кто очерняет русские сказки в угоду модной отвратительной тенденции противопоставлять сказки разных народов.<br/>
Прочтите внимательно статью специалиста в вопросах фольклора, граждане злобствующие вокруг всего русского и прекратите писать глупости и мерзости.Не позорьтесь.
Но возвращаясь к Медвежьему замку полагаю его следует классифицировать как попытку внести в жанр попаданцев квасного патриотизма. Быть может младшим школьникам это и «зайдёт». Люди зрелые и образованные от такой литературы должны испытывать чувство неловкоси, как минимум.
<br/>
Ну и может кто знает город и год, когда эта «сказка» случилась?
В каждой сказке есть доля правды.<br/>
Прочтение великолепное!
И это всё известно и не ново. <br/>
Но мы живём, чтобы оставить след:<br/>
Дом иль тропинку, дерево иль слово.<br/>
<br/>
Сегодня 8 сентября исполняется 100 лет со дня рождения известного советского поэта, прозаика, переводчика, Народного поэта Дагестана Расула Гамзатовича Гамзатова. Его поэзия составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяет и очаровывает каждого, кто к ней прикасается.<br/>
Расул Гамзатов родился в Дагестане, в селении Цада. Он был четвёртым из пятерых детей в семье. Его отец — Народны поэт республики. Именно отец первый и главный учитель будущего поэта. Он рассказывал сыну истории, сказки, читал свои стихи, поощрял воображение и живой ум сына.<br/>
Расул учился сначала в педагогическом училище, некоторое время работал учителем, затем уехал в Москву и поступил в Литературный институт им. Горького, по окончанию которого был избран председателем правления Союза писателей Дагестана. На этом месте он проработал всю свою жизнь — более 50 лет.<br/>
Первые стихотворные строчки Гамзатов написал в 9 лет, когда впервые увидел самолёт в своём селении. Мальчика переполняли эмоции, и он решил отразить их на бумаге. В 14-летнем возрасте уже публиковался в газете «Большевик гор», а в 1943 году вышел дебютный стихотворный сборник на аварском языке. На русском языке Гамзатов не писал. Практически все его стихи и поэмы были переведены на русский язык Робертом Рождественским, Сергеем Городецким, Ильёй Сельвинским. Сам Расул Гамзатов занимался переводами на аварский язык сочинений русских классиков. Благодаря ему в Дагестане узнали, кто такой Пушкин, Некрасов, Лермонтов, Блок, Есенин.<br/>
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Их исполняли Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон, Анна Герман и София Ротару, Марк Бернес и Вахтанг Кикабидзе, Валерий Леонтьев и Дмитрий Гнатюк. Многие из них стали хитами: «Исчезли солнечные дни», «Есть глаза у цветов», «Журавли». Очевидцы вспоминают, что сам Леонид Ильич Брежнев не мог сдержать слёзы, когда слушал «Журавлей». Музыкальные пластинки регулярно выпускались и расходились рекордными тиражами по всему Союзу.<br/>
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими званиями и премиями: Народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской и Государственной премий РСФСР и СССР, награждён многими орденами и медалями.<br/>
Поэзия Гамзатова и сегодня объединяет народы разных национальностей, она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.<br/>
<br/>
Я счастлив: не безумен и не слеп,<br/>
Просить судьбу мне не о чем<br/>
И всё же<br/>
Пусть будет на земле дешевле хлеб, <br/>
А человеческая жизнь дороже.<br/>
Поэт Расул Гамзатов.
У кого-то начальник — «высшая сила». А в соседней конторе на этого начальника всем плевать. А если контора в соседнем городе или даже стране, так и подавно.<br/>
Из этого можно предположить, что в большем масштабе и «высших сил» может быть больше неисчислимо.<br/>
Тогда можно задать вопрос: Экзамен, чтобы попасть куда?<br/>
Может человеку туда и не надо. Зачем тогда ему этот экзамен сдавать? :)<br/>
Разум человек (по библии) приобрёл после «грехопадения». Скушав плод познания Добра и Зла. Стало быть разум — это подарок Сатаны. А без разума никакого творчества быть не может. Но я в эти сказки не верю. Думаю, что они больше для тренировки мозгов сочинялись. Или промывки. Это с какой стороны посмотреть. Данная книжка не сильно впечатляет.<br/>
У Марка Твена на эти же темы есть произведения более внятные и глубокие. И в глуповатые шуточки он не сползает.<br/>
А эта книжка больше напоминает креатив так называемых «юмористов». :))
Но если без шуток, то всё гораздо проще. Рассказ опубликован в 1895 году, в газете «Самарские ведомости». Тогда Горький ещё не занимался политической деятельностью. Он юн и романтичен. До первой русской революции ещё 20 лет И рассказ, как все знают, состоит из 3 частей. Историю Данко надо рассматривать вместе с 2-мя предыдущими. Далее просто кратчайшая формулировка скопированная с вики (только не морщитесь, мне некогда сейчас слова мудрёные писать). «Основная концепция рассказа: «Жить вне людей и для себя (Ларра)» — «Жить с людьми, но для себя (Изергиль)» — «Жить с людьми и для людей (Данко)».<br/>
И ещё. Уважаемый, Епифан упомянул про книжку. Хотел бы и я почитать её. Однако из того что поведали, предположу, что книгу авторы писали в 90-х годах, когда переворачивали многое с ног на голову. Или какие-то маркетологи изучали роль лидера в социуме.<br/>
Могут ещё фармакологи))) написать о том, что все обожрались грибов и попёрлись через лес, а когда отпускать стало, то словили они измену лютую и от страха прибили парнишку.<br/>
С точки зрения социологии: Коллектив в трудном положении, — один проявляет инициативу и становится лидером, — очень высокой ценой, но решает поставленную задачу, — коллектив в выигрыше. Всё. Конец истории. Мне такой менеджер нужен. <br/>
Уважаемый, IshayZabrodskiy. Вы знаете, я тоже думал об этом осторожном человеке. Тут действительно есть о чём помозговать. Ибо давно известно и применимо ко всем революциям „змея жрёт свой хвост“. Но всё же это просто красивая, философская сказка и до соцреализма ещё не скоро…<br/>
Я больше заворожён поэтикой и музыкальностью раннего Горького. Поэтому и вставил прогрессив рок мной любимый. Уух. Всё. Хватит)))Писал это в весёлом расположении духа и надеюсь никого не обидел. Всем прекрасного дня!
Напоминает сказку Пушкина о царе Салтане, вернее наоборот.
От её недоброкачественности и замусоренности всё и происходит «в нашем мире». Потому, что в «другие миры» такая дрезина доставить никого неспособна. А любой «другой мир» это «мир мёртвых» для нашего. :))
а вы про базу данных Березкина слышали? ученый сумел отследить сюжеты которым не меньше 40 тыс. лет-выход наших предков из Африки. и вообще установил много интересного.<br/>
для него сказка конечно-вторично. он разработал систему-чтобы с помощью сказок помогать археологам отслеживать маршруты переселения народов
Например, данная сказка, в аннотации пишется что она учит добру.Лично мной никакого добра здесь не было замечено и в помине. Долго я искала это добро, как-то всё со скрипом получалось, и скорее всего здесь речь идёт наверное об отношения одного из героев, мы уже знаем что это был Булат молодец, к животным и птицам. Своеобразное у него понятие о добре. Сначала он хотел их убить и растоптать, ну а потом, когда животные взмолились о пощаде, и предложили в будущем свою помощь, наш герой Булат проявил «великодушие». То есть сначала надо напугать кого-нибудь, а потом использовать его для своей выгоды.Вот так вот эта сказка учит добру. И вообще он мутный тип. Иван царевич встретился с ним на площади одного города, на этой площади происходила акция устрашения неплательщиков. Взял Булат молодец деньги взаймы, а отдать, не отдаёт. Да и где ему взять, он ведь не работает, скорее всего, он обычный добрый молодец, живёт взаймы пока дают милые дамы, но в конце концов расплата всегда найдёт героя, даже если ты и Булат. Хотя он бы мог с долгами и рассчитаться, перстень у него был, скорее всего довольно ценный, но перстень — это как память о матери, а нет перстня нет памяти.<br/>
Следующий герой — это Кощей бессмертный. Странное существо, Я например считала его довольно древним, но по исследованиям некоторых авторов, персонаж по имени Кощей прослеживается в русских сказках с XVIII века, хотя, если взять Древнерусские летописи, то Древнерусское слово «кощей» воспринималось в значении «раб, пленник» и было заимствовано из тюркского языка. В данном значении Кощей упоминается в качестве метафоры в «Слове о полку Игореве», в эпизоде, где князь Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево».<br/>
Мне непонятно почему он так ненавидит русских, нигде не упоминается что он какой-то чужеземец, значит он тоже древнерусский персонаж, но Кощей оказался отъявленным русофобом. Повсюду он чует *русский дух*. Сам *русский дух* тоже что-то не очень понятное. Это может быть запах немытого тела, запах лаптей или портянок, запах алкоголя смешанного с луковым или чесночным амбре, и пр. И вот у такого гада ещё есть сёстры, которые превращаются в голубок, наверное милые девушки, как-то всё это вообще не вяжется.<br/>
Иван царевич… Иван царевич инфантильный тип, этакий подросток- недоросль.Ничего сам сделать не может, а вот жениться ему захотелось, хоть ты умри.С детства няньки и мамки все уши ему прожужжали, что женитьба — это самое главное, лучше бы учили как стать умным и справедливым человеком, он всё-таки будущий царь, как стать воином, чтобы командовать потом, если вдруг война, но как обычно погибать кто-то другой будет, не царское это дело погибать. Лучше бы он книжки сам в детстве читал, может быть и научился чему-нибудь.<br/>
Ну и наконец то невеста, она же Василиса Кирбитьевна.«Сидит она в башне высотой полста саженей. Такая красавица, что само солнышко ею милуется, сама луна на неё заглядывается!» Вот потому так долго и сидит в невестах, башня слишком высокая, вот никто красоты её и не видит, об остальных достоинствах Василисы Кирбитьевны сказка умалчивает, ну а что девке больше надо, красавица и точка!.. Но не так она проста, Василиса кроме красоты обладает чрезвычайно устойчивой нервной системой! Купол золочёный чуть не слетел, а ей хоть бы что, прямо как скала гранитная! И при похищении из башни не сопротивляется, видать конкретно засиделась или задумала чего-нибудь.<br/>
Больше утомлять никого не буду, здесь и сказочке конец. Вывод -читаем сказки с умом, а не ради развлечения.<br/>
Спасибо если сумели дочитать это до конца.
<br/>
Источник: historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47<br/>
historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47<br/>
Я размещаю часть этой статьи для тех, кто пытается найти в русских народных сказках, что-то современное.<br/>
А в особенности для тех, кто очерняет русские сказки в угоду модной отвратительной тенденции противопоставлять сказки разных народов.<br/>
Прочтите внимательно статью специалиста в вопросах фольклора, граждане злобствующие вокруг всего русского и прекратите писать глупости и мерзости.Не позорьтесь.
<br/>
Источник: <a href="https://historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47</a><br/>
<a href="https://historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">historylib.org/historybooks/B--A--Timoshchuk-Drevnosti-slavyan-i-Rusi/47</a><br/>
Я размещаю часть этой статьи для тех, кто пытается найти в русских народных сказках, что-то современное.<br/>
А в особенности для тех, кто очерняет русские сказки в угоду модной отвратительной тенденции противопоставлять сказки разных народов.<br/>
Прочтите внимательно статью специалиста в вопросах фольклора, граждане злобствующие вокруг всего русского и прекратите писать глупости и мерзости.Не позорьтесь.