Хм. Интригует. Идея замечательная, но концовка смятая. А в целом вполне себе женскофентезийная история про верность, любовь и торжество «белых и пушистых» над «злом»<br/>
Отдельно по озвучке. В целом хорошо, но звуки в фоне очень зловеще звучат.
P.S. А каждую книгу нужно начитать, отредактировать, смонтировать, обработать звук, убрать шумы, выполнить контрольную прослушку… Вот и прикиньте, сколько труда и времени нужно на изготовление одной книги на 10-12 часов чистой прослушки. Олег Шубин и так за 10 лет озвучил половину сталкерских книг за спасибо. Кстати, моя озвучка этой книги «Связанные Зоной» очень понравилась автору, Роману Куликову, и он заказал мне озвучку всей серии, что я уже и выполнил. Можете к нему на сайт зайти, убедиться. <a href="https://vk.com/roman_kulikov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/roman_kulikov</a> Вот так то, уважаемый Евгений.
Феерично. <br/>
Исполнение на высшем уровне. Звук, игра актёров, музыка — всё хорошо. Отличный спектакль.<br/>
Текст многие сравнивают с Филатовым. Как саморекламу можно так говорить, но подход разный. Если у Филатова сказка про Золушку юмористична и не канонична, то тут спектакль придерживается текста оригинала. Сказка тоже в стихах и это ей идёт. <br/>
Есть большие плюсы в тексте. Более раскрыты герои сестёр и сама Золушка, а главное, что даже лучше оригинальной сказки — это конец. Не буду раскрывать сюжет, но мне очень понравилось, что туфелька не сыграла никакой роли во взаимоотношениях принца и Золушки. Очень правдоподобно и это на руку сказке. <br/>
Я вроде не заметил пошлятины и сексуального подтекста, как у того же Филатова и у ещё одной группы, что обыгрывали эту сказку в стихах очень пошло. Тут хоть и играют иногда вульгарно, но такая роль и эта манера будет понятна только взрослым. Эту сказку можно ставить детям вместо старой Золушки. Тут вспоминается Великий Пушкин и Гениальный Крылов, что переиначивали старые сказки на стихотворную рифму (мало кто знает, но всем знакомая «Золотая Рыбка» взята Пушкиным из народной сказки «Дуб и баба»). <br/>
С удовольствием послушаю ещё раз и Вам советую!
Питер Гамильтон весьма недооцененный автор в том смысле, что почему-то озвучек его книг мало. Мне его творения по размаху, масштабности, качеству и стилю немного напоминают «Гиперион». Качественная фантастика, действительно. Автор старается заинтересовывать читателя, всегда придумывает что-то новое, то есть нет ощущения, что герои «варятся» в одних и тех же обстоятельствах, в тех же, меняющих только оболочку, ситуациях. Но лучше бы сначала озвучили что-то из «Дисфункции реальности» — этот цикл на порядок интереснее. Почти все книги автора такого же размера как эта — для любителей залипнуть и наслаждаться захватывающим повествованием сам смак!!! Озвучка показалась немного «пресной» что ли, но в целом норм. Озвучивающему действительно БОЛЬШУЩИЙ РЕСПЕКТ — давно ждал Питера Гамильтона в звуке, даже сам делал его книги в аудио программами.
Занудный социальный роман. Главный герой гниет в повседневности и в кризисе среднего возраста. Прослушала почти 4о% и не вижу никаких подвижек к хоть какому-то интересу. Кроме того, уровень звука значительно колеблется от нормального до еле слышного.
По сравнению с «Дворцовыми тайнами» чуть затянута. Но вот озвучка… Неправильно поставлено ударение. Озвучка происходит на улице? Слышны звуки отбойного молотка. Зачем мне знать какая страница озвучивается?
плавающий звук, гундосый чтец. <br/>
я, что вернулся в начало 90х?<br/>
дизлайк. <br/>
в наше время непростительно быть на столько<br/>
непрофессиональным.
Ужасная начитка. Кроме украинского произнесения звука «г», чтец перевирает слова. Возможно для узкого круга знакомых такое непрофессиональное чтение и подойдёт. Выкладывать такие книги для широкого круга читателей не стоит. Жаль. Хотелось послушать эту книгу, но не смогла выдержать.
Во-первых, хотелось бы внятной аргументации, что она МразкОва, а не МрАзкова, а он МиссАрж, а не МИссарж. Или это Вы так решили? Это ведь чешский автор, в чешском языке подавляющее большинство фамилий имеет ударение на первый слог, а пан Миссарж уж точно не француз. У меня за плечами свыше 50 озвученных серий чешских сериалов, фильмов и мультфильмов. Поверьте, я знаю о чём говорю.<br/>
Во-вторых, коронная фраза произносится именно так «мычанием недоенной коровы» ибо это не внятная речь человека, а звуки, издаваемые инопланетными существами.<br/>
В-третьих, «пусть найдут» это к кому обращение? К администраторам портала? Или Вы были заказчиком озвучки?<br/>
П. С. Ваши комментарии к произведениям на портале довольно однообразны: «мура», «занудно», «нудятина», «блевотина», «говно несусветное», «хрень», «дерьмо». Полагаю, как слушателя это характеризует Вас довольно явно.
1. Шоу не в моих любимчиках, слушать полностью не стал, но начало очень понравилось. Очень мягкая и приятная подача.<br/>
<br/>
2. Насчет того что все атомные подлодки зовут «Золотыми рыбками » — неправда. Да и базируются они отнюдь НЕ в Североморске ;-) Автор, будь внимательней. <br/>
Рассказ — хоро-ош! Слог — очень даже неплох! <br/>
Озвучил — Владимир Князев. Тут — ноу каментс.<br/>
:)<br/>
<i>К-222 — советская атомная подводная лодка второго поколения, вооружённая крылатыми ракетами П-70 «Аметист», единственный корабль, построенный по проекту 661 «Анчар». Самая быстрая в мире подводная лодка, достигавшая в подводном положении скорости свыше 82 км/ч (44 узла). За дороговизну постройки лодку прозвали «Золотая рыбка».</i><br/>
<br/>
3.---<br/>
4. Хайнлайн «Лифт в небеса». Ну это же — Хайнлайн. Читает Кирилл Головин. Плохого ничего не скажу, а остальные комментарии — излишни.<br/>
5. Наверное есть любители таких рассказов, но не я. Неплохо написано, прочитано/оформлено — отлично.<br/>
6, Пьер Буль — Загадочный святой — не стал слушать, извините. не моё. Прочитано неплохо, но качество звука хромает. Впечатление, что читали на очень плохой микрофон от телефонной гарнитуры. ;-)<br/>
<br/>
07.Род Серлинг — «Чудовища на улице Кленовой» (чит. Олег Булдаков) — это я оставил на потом. Десерт. <br/>
Будет мне на сладкое. <br/>
Сяду ужинать — послушаю не отвлекаясь.<br/>
:)<br/>
<br/>
08.Марк Твен — «Как лечить простуду» — отличное исполнение прекрасной юморески классика американской литературы от Вадима Чернобельского (только хотелось бы уточнить что ванна не «нОжная» а «ножнАя», извините) <br/>
;-)
И спектакль и аннотация мне очень даже понравились, не знаю даже что больше))) Вот только звук у спектакля не очень качественный, то громко- то тихо- не внятно порой. И от голосов юных дев, а их здесь две, нервно вздрагивает пенсионный фонд)))
Отдельно по озвучке. В целом хорошо, но звуки в фоне очень зловеще звучат.
Исполнение на высшем уровне. Звук, игра актёров, музыка — всё хорошо. Отличный спектакль.<br/>
Текст многие сравнивают с Филатовым. Как саморекламу можно так говорить, но подход разный. Если у Филатова сказка про Золушку юмористична и не канонична, то тут спектакль придерживается текста оригинала. Сказка тоже в стихах и это ей идёт. <br/>
Есть большие плюсы в тексте. Более раскрыты герои сестёр и сама Золушка, а главное, что даже лучше оригинальной сказки — это конец. Не буду раскрывать сюжет, но мне очень понравилось, что туфелька не сыграла никакой роли во взаимоотношениях принца и Золушки. Очень правдоподобно и это на руку сказке. <br/>
Я вроде не заметил пошлятины и сексуального подтекста, как у того же Филатова и у ещё одной группы, что обыгрывали эту сказку в стихах очень пошло. Тут хоть и играют иногда вульгарно, но такая роль и эта манера будет понятна только взрослым. Эту сказку можно ставить детям вместо старой Золушки. Тут вспоминается Великий Пушкин и Гениальный Крылов, что переиначивали старые сказки на стихотворную рифму (мало кто знает, но всем знакомая «Золотая Рыбка» взята Пушкиным из народной сказки «Дуб и баба»). <br/>
С удовольствием послушаю ещё раз и Вам советую!
я, что вернулся в начало 90х?<br/>
дизлайк. <br/>
в наше время непростительно быть на столько<br/>
непрофессиональным.
Но когда предложение: " У некоторых есть все это, в иных встроены детали машин, в других- нет."<br/>
прозвучало как: <i>«У некоторых есть все. Это?! И в иных встроены детали машин. А других- нет.»</i><br/>
1ч 3мин09сек.<br/>
Я понял, что чтец запятые воспринимает, как точки. И к тому же непрочь внести свои коррективы в текст.<br/>
Это не чтение.<br/>
Может быть потом попробую послушать дальше, не не сейчас. Нужно отойти от шока.<br/>
Сравните как озвучены первые минуты, чтобы было понятно, что я имею в виду.<br/>
<i>Прелюдия в Доме Мертвых<br/>
Человек идет в канун своего Тысячелетия по Дому Мертвых. Если бы вы могли окинуть взглядом громадное помещение, через которое он проходит, то не увидели бы ничего. Слишком темно, чтобы видеть. Назовем его пока просто «человек». По двум причинам.<br/>
Во-первых, он соответствует обычному и широко распространенному описанию немодифицированного человеческого существа мужского пола: прямохождение, противостоящие большие пальцы и другие типичные характеристики просто человека, и, во-вторых, потому, что у него отобрали имя.<br/>
Для иных подробностей пока что нет оснований. В правой руке у человека – посох его Хозяина, и этот посох влечет его сквозь тьму. Он неумолим. Он ведет человека и жжет ему пальцы, если тот отклоняется от предписанного пути.<br/>
Достигнув определенного места, человек поднимается на семь ступеней, ведущих к каменному возвышению, и трижды ударяет по нему посохом.<br/>
И тогда загорается свет- тусклый и оранжевый, протискивающийся в самые дальние углы. Обрисовываются стены громадного пустого зала.<br/>
Человек переворачивает посох и ввинчивает его в отверстие в камне.<br/>
Окажись вы сейчас в этом зале, вы бы услышали звук, словно от вьющихся вокруг вас крылатых насекомых – удаляющийся, возвращающийся…<br/>
Но лишь человек слышит его. Там присутствует не меньше двух тысяч других людей, но все они мертвы.<br/>
Они поднимаются из прозрачных прямоугольников, открывающихся в полу, поднимаются не дыша, не мигая, они покоятся на невидимых катафалках в двух футах над полом, и одежды их и кожа – всех цветов, и тела их – всех времен. У некоторых крылья, у других хвосты, у кого-то рога или длинные когти. У некоторых есть все это, в иных встроены детали машин, в других- нет. Многие выглядят так же, как человек.<br/>
На человеке желтые короткие брюки и рубашка-безрукавка того же цвета. Пояс и плащ у него черные. Он стоит возле мерцающего посоха своего хозяина и разглядывает мертвых перед собой.<br/>
– Вставайте! – взывает он. – Вставайте все!<br/>
И слова его смешиваются с жужжанием, разлитым в воздухе, но не замирают как эхо, а повторяются снова и снова.<br/>
Воздух наполняется звуками и вибрирует. Слышатся стоны, скрипенье ломких суставов.<br/>
Шуршание, пощелкивание, шелест; они садятся, затем встают.<br/>
Затем звуки и движение прекращаются, и мертвые стоят как незажженные свечи у своих открытых могил.<br/>
Человек спускается со ступеней и мгновение стоит перед ними.©</i><br/>
два слова прочитаны неправильно. одно вообще выкинуто.<br/>
<br/>
И где, чёрт возьми, эпиграф?!<br/>
«И – Ханое является, держа Волшебную палочку в одной руке, и стакан – в другой; а толпа Чудовищ следует за ним: головы их – звериные лики. С факелами в руках, крича разнузданно и буйно, они – входят…<br/>
Мильтон<br/>
*** <br/>
Нам ковали одежду из стали,<br/>
Наше тело – огненный горн,<br/>
Наши лица – закрытые печи,<br/>
Наше сердце – голодный дракон.<br/>
Блейк»©<br/>
(и это не считая отсутствия цитаты из папируса эпохи Рамзеса-III !!!!!)<br/>
нафиг так делать?
Во-вторых, коронная фраза произносится именно так «мычанием недоенной коровы» ибо это не внятная речь человека, а звуки, издаваемые инопланетными существами.<br/>
В-третьих, «пусть найдут» это к кому обращение? К администраторам портала? Или Вы были заказчиком озвучки?<br/>
П. С. Ваши комментарии к произведениям на портале довольно однообразны: «мура», «занудно», «нудятина», «блевотина», «говно несусветное», «хрень», «дерьмо». Полагаю, как слушателя это характеризует Вас довольно явно.
<br/>
2. Насчет того что все атомные подлодки зовут «Золотыми рыбками » — неправда. Да и базируются они отнюдь НЕ в Североморске ;-) Автор, будь внимательней. <br/>
Рассказ — хоро-ош! Слог — очень даже неплох! <br/>
Озвучил — Владимир Князев. Тут — ноу каментс.<br/>
:)<br/>
<i>К-222 — советская атомная подводная лодка второго поколения, вооружённая крылатыми ракетами П-70 «Аметист», единственный корабль, построенный по проекту 661 «Анчар». Самая быстрая в мире подводная лодка, достигавшая в подводном положении скорости свыше 82 км/ч (44 узла). За дороговизну постройки лодку прозвали «Золотая рыбка».</i><br/>
<br/>
3.---<br/>
4. Хайнлайн «Лифт в небеса». Ну это же — Хайнлайн. Читает Кирилл Головин. Плохого ничего не скажу, а остальные комментарии — излишни.<br/>
5. Наверное есть любители таких рассказов, но не я. Неплохо написано, прочитано/оформлено — отлично.<br/>
6, Пьер Буль — Загадочный святой — не стал слушать, извините. не моё. Прочитано неплохо, но качество звука хромает. Впечатление, что читали на очень плохой микрофон от телефонной гарнитуры. ;-)<br/>
<br/>
07.Род Серлинг — «Чудовища на улице Кленовой» (чит. Олег Булдаков) — это я оставил на потом. Десерт. <br/>
Будет мне на сладкое. <br/>
Сяду ужинать — послушаю не отвлекаясь.<br/>
:)<br/>
<br/>
08.Марк Твен — «Как лечить простуду» — отличное исполнение прекрасной юморески классика американской литературы от Вадима Чернобельского (только хотелось бы уточнить что ванна не «нОжная» а «ножнАя», извините) <br/>
;-)