Вот тут пишут «я такое не курю»… Ну, что же, Дарья Д_нцова пишет специально для таких вот некурящих :) У неё всё понятно, без сложностей, как грица — «для народа».<br/>
<br/>
Теперь про сам роман. Пожалуй, отнесу его к тому роду книг, которые лучше читать глазами, а не «ушами». Наверное, это касается всего творчества Вулф: так, её роман «Орландо» мне понравился значительно больше «Миссис Дэллоуэй», в частности из-за визуального, а не аудиального прочтения.<br/>
<br/>
«Миссис Дэллоуэй» зайдёт фанатам Саши Соколова, который в своих романах «Между собакой и волком» и «Школа для дураков» пользуется схожим с Вулф синтаксическим приёмом: каждая фраза разветвляется на множество других. Так что статичной логики классического романа с его сюжетными арками не ждите — это же модернизм 1920-ых!<br/>
<br/>
По сути, весь роман — это один день Ивана… ой, то есть один день светской дамы послевоенной Англии — Клариссы Дэллоуэй. Весь день она занимается организацией «приёма» гостей, попутно думая… об очень многом. Ооочень многом… Наверное, это даже нормально для читателя в какой-то момент потеряться в этом потоке сознания и просто получать удовольствие от тёмной косточки смысла, просвечивающей через прозрачную плоть яблока. И хоть Кларисса Дэллоуэй главная героиня, роман справедливо назвать полифоничным, т.к. множество воспоминаний, мыслей и тд и тп возникает о других и у других персонажей.<br/>
<br/>
Не могу не провести параллель с недавно прочитанным мной «Жёлтым Кромом» Хаксли (да, у меня интертекст на интертексте, эдакий палимпсест, ну, что поделать): и там и там разношёрстные гости съезжаются в поместье во времена послевоенной Англии. Также эти романы роднит отсутствие сюжета в привычном его понимании.<br/>
<br/>
У меня этот роман оставил впечатление неоднозначное: с одной стороны, я люблю Вулф, люблю, как в её романах воплощается сама жизнь, не подвластная сухому рассудку человека; с другой стороны, я не усвоил сюжета, из-за чего у меня возникает ощущение начётничества. В любом случае перечту этот роман ещё не раз, т.к. он определённо заслуживает более пристального внимания, чем я ему уделил.<br/>
<br/>
Слушать или не слушать сказать сложно, но это — классика модернистской литературы, поэтому познакомиться с ним всё же стоит.<br/>
<br/>
Татьяна Шпагина просто замечательно читает! Всегда с подозрением относился к актёрскому чтению (особенно стихотворений), но Татьяна разбила все мои подозрения своей очаровательной манерой чтения, за что ей огромное спасибо.
Borisovna, спасибо за интересный отклик, особенно за Эрос и Танатос Серебряного века, я не пыталась развивать тему, но могу пояснить свой взгляд на новеллу. <br/>
Чесслово, так глубоко я не копала и Недотыкомку, вавилонскую блудницу грядущей эпохи вкупе с Федором Михайловичем не рассматривала, хотя вы дали абсолютно верную характеристику предчувствия русским обществом катастрофических перемен. <br/>
Конечно, невозможно комментировать данную историю не имея представление о творчестве Федора Сологуба и его личности. Если кратко, то он из плеяды писателей и поэтов первой волны Серебряного века, символист, я бы назвала его сумеречный символист. Его болезное мировосприятие о темной сути человека, вселенском зле и упадничестве обусловлено не только модными литературными течениями того времени, но внутренним состоянием. Из-за столь мрачного взгляда на мир он так и не смог занять достойное место среди классиков русской литературы.<br/>
По поводу Мафальды, то здесь думаю Вы немного ошиблись, фривольная интрига началась не с вопроса из куста, а несколько раньше «Бальтасар. Он женился на прекрасной юной девице, — ибо бес, сильный и над молодыми и над старыми, представил ему прелести этой Девицы в столь очаровательном свете, что старик не мог воспротивиться их обаянию.» как говорят, здесь без комментариев, но выскажусь словами Оби-Ван «Да прибудет с тобой сила!» достопочтенный муж, а если нет, (то шепотом на ушко) Виагра тебе в помощь…. :))))<br/>
Весь «персональный улей» Мафальды вотчина беса, смысл повествования можно охарактеризовать одним словом – практически животное вожделение, и она, лишь одна из действующих лиц. Ее нельзя трактовать плоско и вырывать из общего контекста. Для меня эротическое наполнение закончилось, когда автор описал «весенний гон парнокопытных» благополучно перешедший в объятия Танатоса, несмотря на всю метафоричность, символизм и конечно же прекрасный слог.<br/>
Рассказ провокационен не фривольным содержанием. Понимание эротики у каждого интимно и индивидуально и никакая экспертная комиссия не указ, что поделаешь, такой шокирующий авторский взгляд на столь скользкую тему. Он вызывает отторжение полным отсутствием романтизма, любовного «трепета сердца и томления души», а так же большим количеством девиаций. Как-то так…
«О друг мой, Аркадий Николаевич! — воскликнул Базаров.— Об одном прошу тебя: не говори красиво»<br/>
И.С.Тургенев «Отцы и дети»<br/>
<br/>
Это я по поводу приведённого вами заморского слова — «Музыка в стиле эмбиент», вместо русского — музыка электронная.<br/>
Ваша эрудиция, досточтимый Амаль Фарук, обильно подпитываемая википедией, давно уже поражает меня. Но речь я поведу о рассказе Вогта Альфреда, который с детства занесён вами в список любимых книг.<br/>
В принципе это незамысловатый текст о мытарствах космонавта на Марсе. Измученный и выживший из всего экипажа пилот корабля попадает в марсианскую деревеньку, оставшуюся после гибели местной цивилизации. <br/>
Деревенька эта живая, нечто вроде нашего бюро добрых услуг, исполняющее все пожелания клиента. <br/>
Если автор хотел поразить этим чудом воображение читателя, то рассчитывал, видимо, на очень примитивных читателей (вас я конечно, не имею в виду), потому что в русских сказках такое чудо существует уже сотни лет в виде скатерти самобранки.<br/>
Скорее всего назначение и квинтэссенция рассказа в его финале, когда выясняется, что выживший на Марсе пилот космического корабля никто иной, как обыкновенный ползучий гад — ящер или змей, с хвостом и мордой. Он научил сумасшедшую деревню потакать всем своим желаниям и заставил господина Амаля Фарука внести сей литературный шедевр в реестр любимых книг. <br/>
Думаю эта оригинальная идея про деревеньку легитимна лишь для западных фантастов. Наших любителей жанра этим не удивишь. Наши сказочные змеи горынычи, межпланетными кораблями не управляют, а вот поджечь что-нибудь пастью своей огнедышащей — это пожалуйста. Это для нас самый что ни на есть эмбиент в его заграничном понимании. Наши отечественные гады про кислотные дожди не рассуждают, они оставляют это удовольствие западным коллегам, пишущим для особо одаренных любителей фантастики. <br/>
- Так в чем же здесь фишка, господин хороший! — Спросите вы.<br/>
А ни в чем, собственно, просто автор Альфред Ван, заглянув ненароком на наш любимый сайт, поразил воспаленное воображение господина Фарука своим технологическим гением и благополучно вернулся в жёлтый дом, из которого сбежал накануне.
Ещё одна авторская версия. Иисус из Назарета, наречённый Христом, скорее всего, был последователем великого еврейского законоучителя Гилеля, который умер в первом десятилетии Новой эры. Гилель являлся противником догматизма, создал новое «устное учение», которое впоследствии расширилось, и получило большую популярность под названием «Мишна». Гилель допускал облегчения в исполнении законов Моисея, ратовал за обращение в «истинную» веру язычников, искал в текстах торы и в народных преданиях, прежде всего, нравственные начала. Это Гилель первым сказал: «Не делай ближнему того, что не желал бы себе». Школа Гилеля выступала против школы другого знаменитого вероучителя — Шамая, который требовал точного соблюдения и исполнения письменных законов, правил и обрядов.<br/>
В Евангелиях последователи Шамая презрительно именуются книжниками.<br/>
Многие идеи, высказанные Иисусом, повторяют и развивают основные положения учения Гилеля. Но Иисус пошёл гораздо дальше, внёс много Своего. Он был первым, или одним из первых, кто осмелился проповедовать эти, по сути своей, революционные идеи.<br/>
Гилель ставил обязанности человека к ближнему своему выше обязанностей перед Богом. Иисус нигде не говорит о страхе Божьем, нигде не упоминает об обязанностях, но многократно повторяет слова о любви к Богу и о любви к ближнему своему, что для Него — равноценные понятия. Поскольку Бог находится не только наверху, но и в каждом человеке.<br/>
«Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви моей. Сия есть заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих». (Иоан. 15. 9— 13).<br/>
Иисус никогда не говорил о людях, как о рабах Божьих, но как о друзьях Бога, возлюбленных чадах Господа.<br/>
«Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я называю вас друзьями потому, что сказал вам всё, что слышал от Отца Своего». (Иоан. 15. 15)<br/>
Христос же говорил о наказании, хоть и отдалённом, но неотвратимом. Убеждал грешников, что их преступления не останутся без наказания. И только немедленным покаянием могут они спасти свои души.<br/>
Иисуса не интересовало прошлое человека. Блудница ли, мытарь ли, грабитель ли, — все это не принималось во внимание, если новообращённый проникался верой в Христа, и становился приверженцем нового Учения. Тем самым, он очищался от прошлых грехов, и мог наследовать Царствие Небесное. Этой идеей проникнуты послания Апостола Павла, одного из главных теоретиков христианства.<br/>
«Ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, и книжники — Царство Божие не наследуют. И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа, и Духом Бога нашего». (1. Кор. 6. 10 11)<br/>
Иисус вербовал себе сторонников из различных групп населения, не придавая значения ни их национальности, ни вероисповеданию, ни общественному положению. Был рад каждому, даже римскому сотнику, солдату оккупационной армии.<br/>
Он был вне политики. Более того, призывал иудеев к смирению. Иисус ни разу не высказал своего отношения ни к римлянам, ни к статуям языческих богов и императоров, которые были натыканы там и тут. Ни разу не подчеркнул Он, что является иудеем. Потому что был космополитом, человеком Мира.<br/>
А также, в определённом смысле, Он был интернационалистом. Его не занимало, иудей или не иудей, обрезан или не обрезан. Главным для Него было: верность идее, приверженность новому Учению, отношение этого человека к Богу и к ближнему.<br/>
Так, Иисус считал праведниками только тех, кто верил Ему. Его ученики поставили этот принцип в основу своей подвижнической деятельности.<br/>
«Только каждый поступает так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся. Обрезание ничто, и не обрезание ничто. Но всё — в соблюдении заповедей Божиих. Каждый оставайся в том звании, которым призван.<br/>
Для Иудеев Я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобресть подзаконных; для чуждых закона — как чуждый закона, — не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, — чтобы приобресть чуждых закона». (1. Кор. 7. 17— 19; 9. 20— 22)<br/>
Учение, которое отвергало узкую национальную обособленность, было ближе и понятнее язычникам, чем националистическое учение Моисея, законами которого было установлено разделение на избранных и не избранных, на людей первого, второго и третьего сорта.<br/>
Аммонитянин и моавитянин, утверждал Моисей, «не могут войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти вовеки».<br/>
Эта концепция отталкивала иноплеменников от Господа, вместо того, чтобы притягивать к Нему. Ведь все языческие религии были, по сути, интернациональны.<br/>
Иисус первым выдвинул революционную идею, утверждающую, что Господь является не только Богом Иудеев, но Богом всех народов, населяющих землю.
Я увидела в великом пятикнижии Достоевского поиск ответа на вопрос: как жить, как стать самим собой лучшим. Он еще в 17 лет писал брату, что посвятит жизнь разгадке человека. До каторги он написал 2 социальных романа — «Бедные люди» и «Униженные и оскорбленные». На каторге понял, что изменение социального устройства общества не изменит человека, нужно что-то другое. Следующие 5 романов — о том, как жить, как изменить человеку себя самому. Потому что только сам человек может меняться, никто за него это не сделает. А тогда и мир — русский и любой другой — изменится, и найдется выход из кризиса. Первый — «Преступление и наказание» — о том, как человеком завладевает мысль, что для него возможно переступить нравственный закон, потому что он человек особенный. Его преступление стало наказанием для его души, его нравственным мукам и внутреннему расколу посвящена основная часть романа. И возродиться ему помогла любовь — Сони. Любовь возвышает нас над самими собой. Это если очень тезисно. Второй роман — «Бесы» — о том, что такая мысль завладевает уже целым обществом, которое сообща готово на преступление. Но и там есть надежда в конце. Третий роман — «Идиот» -о том, как к этому обществу приходит по выражению Достоевского «положительно прекрасный человек». Все без исключения к нему тянутся, окружают его, считают дурачком, потому что он живет по другим законам, но чувствуют, что с ним для всех них есть какой-то выход на другой уровень жизни, на другую высоту. И хотят и не хотят меняться, выходить из зоны комфорта. В итоге князь Мышкин заболевает без надежды на выздоровление. И это как распятие символическое. Меняется ли общество? Вроде бы нет, но люди остаются с внутренним вопросом, и это уже дает надежду. И остались мальчики, которые после встречи с князем увидели, что есть иной способ жить, есть иная модель жизни на Земле. А мальчики — это будущее. Четвертый роман — «Подросток» — о воспитании, по сути, такого мальчика. Который тоже увлечен какой-то ложной идеей, мечется в разные стороны, ищет правду и находит ее в сущности в любви — настоящей и высокой — и в Боге — в матери и в своем официальном отце — старце-богомольце. Это все очень упрощенно. А пятый великий роман — «Братья Карамазовы» — размышление о разных путях в жизни. Иван живет умом без любви, по сути провоцирует преступление и сходит с ума. Дмитрий живет страстями, но в конце, несправедливо обвиненный, пережив обиду от несправедливости, перерождается и едет на каторгу без отчаяния и злобы, боясь одного: чтобы не погиб в нем новый человек, который почувствовал себя вместе с другими людьми вместе. Тот новый человек, который захотел помогать другим подняться, сумел выйти за пределы самого себя и своих личных устремлений, сумел увидеть и полюбить других людей. И тогда его полюбила Грушенька, которая до того лишь его терпела. И есть еще брат Алеша, который живет более высокими мыслями и чувствами, который стремится укрыться от людской суеты в монастыре, но по благословению своего учителя, старца, должен пройти искус мирской жизни. Роман не дописан, но глубина философии его будит мысль и совесть. Как сказал один исследователь, Достоевский показал нам нашу душу и оставил нас перед выбором, как жить дальше. А другой исследователь сказал, что Достоевский написал песню, а спеть ее предстоит его читателям.
Очень долго я мучил эту трилогию и наконец дочитал! Понравилось или нет, трудно сказать. Если превратить написанное в фильм, как это представлено в данных книгах, то получатся фильмы категории «С». В лучшем случае — категории «B», которые, скорее всего, не получат превосходных отзывов зрителей. Всё из-за того, что очень много наивностей, глупостей, не до конца проработанная атмосфера и очень всё однообразно. Да, краб — животина не самая распространённая в мире ужастиков! Но и нельзя сказать, что он не способен занять этот пьедестал, подвинув не на долго какую-нибудь акулу и крокодила. Другое дело, что любые преувеличения никогда не идут на пользу художественному произведению. Как говорится, будь скромнее и это будет лучше для тебя. Вот так и здесь — было бы гораздо лучше, если бы было всё проще. Ведь тогда реализм бы в книге проявился. А им там и не пахнет. Теперь ясно, что никакая Европа, никакая Великобритания с их оружием не страшны России, если они, стреляя в крабов из орудий танков, запуская торпеды и стреляя из пушек военных кораблей, не могут победить несчастную кучку крабов!))) Вы наверное думаете, что сейчас я преувеличил. Но нет! Действительно, так всё и написано. Автор, наверное, не до конца понимает, что такое выстрел из 152-мм орудия; автор, наверное, не до конца знает, что панцирь крабов хоть и очень твёрдый, но при этом весьма хрупкий. Об этом мне известно не по наслышке, ибо я ловил этих животин тысячу раз. Будь краб размером с корову или даже больше (как описано), его панцирь ни за что не выдержит прямое попадание снаряда, выпущенного из танкового орудия. Чего уж говорить про 152-мм снаряд или торпеду, где 700 кг тротила. Также желательно приберегать некоторые смачные сцены на конец, не раскрывать все карты сразу. Но тут, увы, всё наружу — с первых страниц почти-что расчленёнка. В итоге, из-за этого получилось, что все сцены смертей героев данной трилогии по сути одинаковые. Всё очень однообразно. Что же касается научной стороны повестей, то каких-то особых приключений, ярких моментов и прочего, что могло бы скрасить данные книги, увы нет. Всё очень примитивно, банально и дёшево. По количеству и качеству сексуальных сцен эта трилогия может посоперничать с дилогией Шона Хатсона «Слизни» и «Слизни 2». Кстати, эти произведения этих авторов очень похожи друг на друга по стилистике и находятся +− на одном уровне. У Хатсона все те же проблемы: плохая проработка научной составляющей; однообразные, кочующие из эпизода в эпизод сцены смерти персонажей; отсутствие серьёзности и реалистичности происходящего; проблемы с биологией и отмена законов физики… <br/>
<br/>
Короче говоря, можно было бы и про крабов (не самых сообразительных и, пожалуй, далеко не самых агрессивных существ) сделать интересно. Но для этого нужно создать интригу, развивать события постепенно и не преувеличивать ничего. Получилось же всё с точностью до наоборот. Ну и, конечно, посвятить столько времени крабам… Можно сократить раза в два, ничего не потеряв.<br/>
<br/>
Про чтение: Иван Литвинов очень хорошо читает. У него красивый тембр. Он умеет хорошо отбивать персонажей, делать их характерными. Но! Увы, он театральный актёр. А подобные произведения нужно читать так, как озвучивают актёры дубляжа. Ведь это хоррор — жанр, по сути, киношный. В итоге у Литвинова получилось всё гротескно и сказочно, из-за чего страдает реализм.
Я тут влезу. Меня несколько задело происходящие.<br/>
<br/>
Начитанность это хорошо и полезно. Возможно вы прочли больше классической литературы чем я и являетесь более образованным человеком, но это не поведение образованного человека.<br/>
Хочу разобрать со стороны ситуацию.<br/>
Началось, всё с откровенного оскорбления чтеца (причём не за способности в озвучке, а в написание аннотации(что обычно не является работой чтеца). Так что шутка с пекарем и сапожником(а это шутка/издёвка, хоть и через цитирование), камень в ваш огород (объясню вашим примером. Вы осудили пекаря, за то что он плохо делает сапоги)<br/>
Чтец ответил вам критикой (и это была именно критика. Хоть неправильная. И не из-за того что он не читал «Золотого теленка», или не знал о том, что ваша издёвка это выборочное цитирование от туда. А банально по тому, что данное выражение имеет место быть).<br/>
На что вы аргументировали своё мнение предоставив отрывок (Это достойно. Не каждый ляпнув что-то, потом сможет сказать, откуда и почему он взял своё выражение). Но всё омрачают детские оскорбления и шуточки(про классы и «ашипки») с вашей стороны.<br/>
Потом идёт возмущение, за душноту и обливание грязью. И оно оправданно (начали вы именно с обливание грязью, а закончили душнотой. Прочем душнота была дальше, уже после этого комментария)<br/>
Ваше замечание про неправильное восприятие критики не оправдано. Критики просто не было. Бы ли лишь шутки над образованностью чтеца. Критику вы привели лишь после этого замечания (в том же комментарии, 2 и 3 абзацы).<br/>
Дальше уже были прямые оскорбления и лицемерие, что выставляют вас не в лучшем свете. в + совет про репетитора.<br/>
Иван вам дал, верный ответ. Вы начали не с критики и поведение ваше было некорректно.<br/>
Своим следующим комментарием вы противоречили сами себе(чуть ли не везде).<br/>
Вы могли закончить ещё на аргументации выражения, про «неуспешность». Вставить те два абзаца с критикой и вырезать свои ехидные шутки, но не стали. Вам хватает начитанности и образованности(в отличии от меня, или чтеца), но не хватает уважения к чужому труду и людям в целом.<br/>
<br/>
Тут(в комментариях в целом) толком и нет критики работы именно исполнителя/чтеца. Один лишь комментарий про голоса.<br/>
Работа Чтеца — это озвучка произведения, а не написание аннотаций (их вообще копируют за чистую «CTRL C — CTRL V»), умение понятно произнести текст, разделить голосом и манерой речи персонажей и тд.<br/>
И тут есть с этим проблемы, но нет конструктивной критики именно этого.<br/>
Чтец не отделяет персонажей, они все звучат одинаково и порой есть запинки и корявое произношение.<br/>
В + могу выделить, что произносимое всё ещё можно понять, музыка не заглушает речь, я не услышал лишних звуков в дорожке, не заметил обрывов и явного ускорения/замедления речи(часто встречается в местах разрыва и склейки звуковых дорожек)<br/>
В общем косяки, как у чтеца — это неумение выделить персонажей голосом. Я не скажу как решать эту проблему, не умею, так как не занимался озвучкой. Всё что могу написать — это общие напутствование, что слышал ранее.<br/>
Нужно вчитываться в слова персонажа, понимать характер и стараться его выразить, отделить от других манерой речи, интонацией, тембером и тд.<br/>
Ps Ну и надушнил я тут. Первый вариант был более агрессивным, я постарался смягчить
Иган Грег «Причины для счастья» (1997). <br/>
<br/>
И раньше писатели-фантасты, описывая в своих произведениях будущее, предсказывали кажущиеся невероятными вещи. Истребление большинства болезней, прекращение старения, замена поврежденных органов протезами, не уступающими оригиналам ни по внешнему виду, ни по функциональности – да много всего, что вызывало у читателей лишь скептическую улыбку. Однако скепсис потихоньку сменялся удивлением и безмолвным восторгом. Достижения современных ученых делают фантастику частью реальности… Этот рассказ, возможно, когда-нибудь станет действительностью. Произведение удивительное! Жанр — твёрдая научная фантастика. Сюжет — линейный. Главная тема — противоречия и согласованность, которые присутствуют в отношениях человека и мира, материи и разума. Антураж — медико-биологический. Хронология событий охватывает период длинною в восемнадцать лет (2004 — 2023). Места действия: столица Австралии — Сидней («Дворец Здоровья» на Золотом Берегу доктора Мейтленд) и Кейптаун – портовый город на юго-западе Южно-Африканской Республики (клиника Даррэни). Рядовая семья: отец — электрик на стройке, мать — продавщица в супермаркете и неизлечимо больной сын Марк двенадцати лет… Диагностирована опухоль головного мозга — медуллобластома. Осложнение — выработка лей-энкефалина — гормона «радости и счастья». Причина диагностики — клиническая манифестация в виде «блока» оттока спинномозговой жидкости на уровне желудочков мозга (гидроцефалия). <br/>
<br/>
ВОЗМОЖНО, СПОЙЛЕР!!! <br/>
Потрясла логичность теории самого фантаста (изначально думал, что он врач или биолог, оказалось — программист по образованию). Вирус герпеса при помощи особых белков приклеивается к «больной клетке», заимствует РНК-транскрипторы раковой, создавая копию гена лей-энкефалина, блокируя впоследствии его рецептор («точка» реализации эффекта «радости и счастья»). Иначе — в организме под действием вируса образуется «нейроцитотоксический» (убивающий клетки мозга) фактор, благодаря которому прекращается выработка гормонов удовольствия. Все участки мозга, способные испытывать положительные эмоции, постепенно гибнут… (побочное действие терапии Мейтленд). Решение — пересадка искусственно выращенной нервной ткани путём введения в пораженный участок «полимерной пены» специально разработанной структуры (клиника Даррэни). С помощью микропроцессоров, распределенных в пене, изначально аморфную сеть матрицы программируют на общее восстановление функций погибших нейронов и настраивают на совместимость с организмом конкретного пациента. Основа «будущего протеза» (пена) создана благодаря международной базе данных здоровых нервных структур двадцати тысяч человек, умерших без черепно-мозговых травм. Мозг замораживается в жидком азоте, разрезается на тонкие пластинки микротомом с алмазным лезвием, затем эти пластинки окрашивают и фотографируют с помощью электронного микроскопа… <br/>
<br/>
Гипотеза потрясающая! Финал непредсказуемый. В конечном итоге, иллюзии привлекают нас тем, что избавляют от боли, а в качестве замены приносят удовольствие… За это мы должны без сетований принимать, когда, вступая в противоречие с частью реальности, иллюзии разбиваются вдребезги… Чтец шикарный. Спасибо Кириллу Головину за знакомство с автором. Безусловно «лайк»!
Очень интересное наблюдение, каким образом различные народы (чуваши, якуты, мордва и пр) формируют шкалу времени. <br/>
Интересно что календарь — это своеобразный горизонт планирования времени у различных цивилизаций. А теперь сопоставим <br/>
Китайский календарь <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_calendar" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Chinese_calendar</a><br/>
Индуистский календарь <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar</a><br/>
Интересно что <br/>
В Древней Руси счёт времени вёлся по четырём сезонам года. Использовался и лунно-солнечный календарь, в котором каждые 19 лет включали семь дополнительных месяцев. Была семидневная неделя, которая называлась седмицей.<br/>
<br/>
После установления христианства в 988 году счёт лет стали вести по византийскому календарю от «сотворения мира», точнее — от «сотворения Адама» — с пятницы 1 марта, приняв византийский вариант этой даты — 5508 год до новой эры, но с некоторыми отклонениями. В Византии год начинался 1 сентября. На Руси, по древней традиции, началом года считали весну, поэтому год начинали 1 марта.<br/>
<br/>
Во времена Ивана III в 1492 году (в 7000 году от «сотворения мира») начало года было перенесено на 1 сентября. Первый отпечатанный церковный календарь в России изготовлен 5 мая 1581 года Иваном Фёдоровым.<br/>
<br/>
Действовавшее в России летоисчисление от «сотворения мира» заменил на летоисчисление от Рождества Христова Пётр I с 1 января 1700 года. По указу императора от 19 декабря 7208 года от «сотворения мира» (19 (29) декабря 1699 года) после 31 декабря 7208 от «сотворения мира» следовало 1 (11) января 1700 года от Рождества Христова, «…а будущаго Генваря съ 1-го числа настанетъ новый 1700-й годъ купно и новый столетний векъ…». 28 декабря 1708 года был выпущен первый гражданский календарь.<br/>
<br/>
Разница между двумя системами летоисчисления для периода времени с 1492 года по 1700 год составляет 5508 лет для периода с 1 января по 31 августа, а с 1 сентября по 31 декабря — 5509 лет, поскольку новый год по старому летоисчислению наступал с сентября. (1 сентября 7208 года от «сотворения мира» = 1 сентября 1699 года от Рождества Христова. 7208 − 1699 = 5509 лет. А 1 января 7208 года от «сотворения мира» = 1 января 1700 года от Рождества Христова. 7208 − 1700 = 5508).<br/>
<br/>
Вопрос, зачем это сделали?<br/>
Моя версия ответа — кто-то очень хочет стереть историческую память Славян.<br/>
Вопрос — Зачем?
Почему же. Мы понимаем о чём Вы, Маруся. Пикулю просто хорошо платили за выдавание желаемого за действительное. Так он вписался в т.н. 5-ую колонну, осознанно или неосознанно. Ни одно из произведений Пикуля не выдержит хоть сколько-то научного диспута, хотя бы на уровне студента истфака 3-го курса.<br/>
<br/>
В защиту автора, конечно, понесутся доводы в стиле, мол, «это же художественное произведение!». НА что у нас встречное предложение: так вот вы, такие авторы, тогда пишите книги хоть в стихах, но коверкайте чьи-то другие истории. А нашу историю трогать не нужно: вот и Валентин Пикуль, например, в ней некомпетентен. А уже полез всех «просвещать», бляха-муха.<br/>
<br/>
Вы почитайте, например, исторические романы Ивана Антоновича Ефремова — русского, советского учёного и писателя. Хотя бы ту же «Таис Афинская» для начала. Можно прочитать его же произведения «На краю Ойкумены», «Сердце Змеи», «Дорога Ветров», и особенно рекомендую «Лезвие бритвы» — хотя это исторический роман лишь отчасти, зато он в прошлом, настоящем, и будущем. Очень оригинальная и сильная книга. Ничего подобного лично я ранее не читал ни у кого и нигде. И после прочтения пока не встретил ни одной книги, могущей посоперничать с этой. <br/>
<br/>
Всё же познаётся в сравнении, не так ли? Вот почитайте что-либо из перечисленного, и вы поймёте, что Пикулям до таких авторов есть куда расти и творчески, и духовно, и научно, а не отсебятину нести, местами переходящую в откровенный бред сивой кобылы. <br/>
<br/>
При этом с уважением относимся к авторскому стилю В. Пикуля, его умению работать в художественном ключе. Это чтобы не обидеть преданных фанатов писателя, мол, накинулись на нашего кумира, совсем что ли попутали?! Позитивное че-нить тоже скажи давай)))) Мы говорим искренне и по факту.<br/>
<br/>
А так если нравится выдавать желаемое за действительное под видом художественных ходов, лишь бы бабки платили и слава была мирская- ну вам, таким писателям, тогда надо писать исторические романы про Америку, например. Вестерны, например. Что-то такое, да… <br/>
Там такое очень ценят. Там любят комиксы и зрелищность, хоть это и дичь будет несусветная,- лишь бы эффектно смотрелось и поп-корн к каждой книге бесплатно. <br/>
<br/>
Если бы В. Пикуль был студентом исторического факультета, и с такими «знаниями» бы выступал на семинаре, ему бы сказали просто: «САДИТЕСЬ,- НЕУД».<br/>
_____<br/>
с уважением к творчеству и истории, М. Захаров, Экспедиция ⋆СТАРКА⋆ Археология и Этнография в РФ
395 лет назад 12 января 1628 года на свет появился знаменитый французский писатель-сказочник Шарль Перро, автор многих известных сказок. Мало кто знает, что он был маститым поэтом и литературным критиком своего времени, академиком Французской академии, секретарём Академии надписей и изящной словесности, автором солидных научных трудов. Но всемирную славу и любовь ему принесли не научные книги, а чудесные сказки. Неоспоримая заслуга писателя в том, что он стал основателем целого пласта в мировой литературе — волшебной литературной сказки.<br/>
Считается. что сказочником этого человека сделала, отнюдь, не сказочная семейная жизнь. Получая насмешки от одноклассников в колледже, Перро до зрелых лет жутко стеснялся женщин. Он женился в 44 года на 18-летней девушке, которую до этого видел лишь однажды. Как ни странно брак с Мари Гюшон оказался счастливым. Но через шесть лет замужества Мари умерла от оспы, против которой медицина была бессильна. <br/>
Говорят, что образ Спящей красавицы навеял Шарлю характер Мари. А ещё, что оставшийся без супруги многодетный отец просто вынужден был как-то развлекать своих отпрысков и начал сочинять сказки. Ну, не совсем сочинять — очень многие истории он слышал в детстве от нянек, и не случайно потом гуляло выражение, что «Перро собрал весь мёд с губ своих кормилиц». Фактически только одна сказка — «Рике с хохолком» создана по оригинальному авторскому сюжету, а все остальные в том или ином виде гуляли по фольклорам разных европейских стран.<br/>
А знаете ли вы, что все его сказки существуют в двух версиях? Одна — детская, в нашей стране это перевод и обработка Ивана Тургенева. Вторая — взрослая … вот тут не для слабонервных. В этой версии почти нет счастливого конца, но есть жестокость, насилие и сексуальное тоже. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а а воспользовался её бессознательным телом, а потом уехал восвояси. В сказке о Красной шапочке волк съедает не только бабушку но и полдеревни в придачу, а Красная шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем их разоблачают своим пением голуби.<br/>
Шарль Перро ушёл из жизни 16 мая 1703 года. Он так и не узнал, что благодаря ему сказки стали полноправным жанром в искусстве, а звание писателя-сказочника является теперь одним из самых престижных и уважаемых в мировой литературе. Перро сочинял стихи, оды, писал и литературные изыскания, но все они давно забыты, а вот сказки Шарля Перро остались навсегда.
Не скажу, что понравилось. Не скажу, что плохо.<br/>
Словесные конструкции громоздки и неуклюжи. Часто повторяется одна и та же пустая фраза, будто автор гнал хронометраж.<br/>
Почти все героические персонажи в книге, типом похожи на Мэри Сью (или очень близко к тому).<br/>
Автор, в начале пытается манипулировать читателем (мол, есть тупой, а есть не тупой читатель. Если тебе не нравится моя книга — ты, конечно тупой. А вот остальные мне приятны). В дальнейшем автор часто использует снисходительное обращение к читателю, говорит в поучительном тоне — что тем более забавно оттого, что он временами делает далеко идущие выводы на как минимум спорных посылках, вроде, например, той, что «пехота сильнее кавалерии»; очень порадовал пассаж о Рахметове и причинах его добавления в роман. Оказывается, персонаж добавлен в книгу, чтобы мы узнали о персонаже и его личных качествах. Вот это инновация! Еще оказывается, улица, фонарь, аптека или, например, пёс — не могут быть героями произведения. Занимательно.<br/>
Америки и прочие запады в книге — просто замечательные места. И все-то там хорошо и прекрасно и права женщин не попираются (тоже забавно, учитывая когда в США женщинам дали избирательные права).<br/>
Что касается линии Веры Палны и Лопухова — то она очень сильно напоминает влажные фантазии считающего себя очень умным недоросля, о том, как он будет строить любовь с предметом своего вожделения и не то чтобы совершенно невозможна, но точно не имеет ничего общего ни с любовью, ни с страстью. Это контракт, составленный юристом в присутствии двух сторон, одна из которых именуются в дальнейшем «муж», а другая «жена» и т.д. Страсть потому и называется страстью, что она сильно отличается от спокойного состояния человека высокой степенью эмоционального возбуждения, которое мешает людям мыслить спокойно и рационально. Любовь тоже не располагает к тому, чтобы составлять подробные официальные документы с правилами поведения супругов. В общем, по всему понятно, что между В.П. и Д.Л. никакой любви не было изначально.<br/>
Да и в целом они все какие-то странные. Люди себя так не ведут. Такое ощущение, что ты попал в мир не смешных Шелдонов Куперов.<br/>
Впрочем, пара смешных моментов в книге есть. Не думаю, что они были задуманы так автором, но оказались достаточно смешными для того, чтобы одну из них позаимствовал (возможно не напрямую) в свой фильм Гайдай. Вот этот момент — Вера Пална говорит: «Я думаю, что не буду нуждаться; но если буду, обращусь к тебе; позаботься же, чтоб у тебя на всякий случай было готово несколько денег для меня; ведь ты знаешь, у меня много надобностей, расходов, хоть я и скупа; я не могу обойтись без этого.»<br/>
Ну-ка, проницательный читатель, припомни, в каком фильме Гайдая из такой ситуации сделалась шутка!<br/>
Не можешь? -Ну да я тебе подскажу, мой нелепый дурачок: «Иван Васильевич меняет профессию». Когда жена Шурика уезжает с Якиным, она просит Шурика пока не выписывать её из квартиры и это смешно. Н.Г. выдает данный пассаж со всей серьезностью.<br/>
Сам прекрасный мир будущего хоть и неплох судя по описанию, но прописан довольно скудно, как и устройство дел, к нему подводящих. Сейчас есть намного более сильные концепции, а марксизм, например — куда мощнее по содержанию, чем произведение Н.Г. Очевидных проблем капитализма, Н.Г., судя по всему не замечает или не находит нужным их озвучивать. Просто собирайтесь в артели и будет вам счастье. Короче, очень слабо сделано, особенно учитывая едкий и нравоучительный тон автора.<br/>
<br/>
В целом, слушать довольно скучно.
Слушал эту (язык не поворачивается назвать это книгой) либерастическую бредятину несколько лет назад. Ничего кроме негатива сия поделка не вызвала. И посеяла некоторые сомнения насчёт своего происхождения. Ну не может фронтовик написать такое, мягко скажем, настолько выпадающее из реальности. Это даже склерозом не объяснить. Потому что не могут быть баржи с новобранцами наглухо задраены, кроме как из желания ответственных лиц пойти под расстрел. Согласитесь, что это несколько экстравагантный способ самоубийства. Не понял лишь почему автор не написал для полноты эпического полотна, что они сами и вызвали немецкие самолёты.<br/>
Не может быть рейдов по передку длиной в 40 километров (эпизод, где он подобрал немецкий MG-34 (или 42), никакая боевая задача не предусматривает столь длительных пешедралов на глазах у немцев (если кто придумает подобную — с меня шоколадка), а если поход проходил по тыловым порядкам советской армии, то как умудрился найти «пилу Гитлера»? Или это был рейд разведчиков, и немцы просто потеряли пулемёт где-то у себя? А дальше вообще пестня. Потому что надо полагать, что своё личное оружие Никулин выбросил, т.к. когда надо было отстреливаться, пулемёт стрелять отказался, пришлось его выкинуть и взять автомат убитого соседа.<br/>
Непонятно кем воевал этот доблестный защитник Родины. Потому что у него то дежурство у рации (радио-телефонист), то наводчик орудия (при том, что артиллерийские расчёты всегда на протяжении всей войны служили только по специальности и всегда после госпиталя возвращались в свою часть), то он снайпер и старшина заставляет его снайперски колоть мишень штыком.<br/>
Ещё больше умилила оброненная фраза доблестного рубаки, что впервые «Тигр» с «Пантерой» он увидал лишь в 44-м, назвав новейшими танками. А это ничего, что первые «Тигры» появились на Волховском фронте в 42-м? А «Пантеры» массово засветились в 43-м на Курской дуге, и если лично автор их не видел, то в любом случае слышал.<br/>
А как вам баллада о лежащих рядами наших раненых и немецком лётчике, расстреливавшем их из ППШ или ППД, свесившись из кабины?<br/>
А новелла о Жукове? У меня нет цензурных выражений для комментария этой байки.<br/>
Вообще в этом гуано перл на перле, долго можно ковыряться в надежде отыскать червячка.<br/>
Меня во время прослушивания не покидало ощущение, что не случайно эта макулатура появилась лишь тогда, когда большинство настоящих фронтовиков уже умерло и не сможет дать в морду автору. Как вариант может рассматриваться версия, что сам Николай Никулин никакого отношения к нему не имеет, книжонка лишь вышла под его именем, а на самом деле она результат творчества демшизоидного коллектива. Но тут надо соответствующую экспертизу назначать для установления авторства.<br/>
Отдельный вопрос к Ивану Краско. Сколько денег надо положить бывшему военно-морскому офицеру, чтобы он озвучил подобное?
«Один патрончик на двоих, Двоим стреляться — горький стих».<br/>
Разумеется, ничего космического. Даже сегодня, спустя 75 лет нас волнует не «звёздная пыль на сапогах», а пыть на сапогах с «театра» военных действий. Наши квази-космо-астро-тайконавты всё еще ползают мухами по потолку нашей «квартиры». Голливуд начал с «маленького шага» на поверхность Луны и наснимал немерено про «космос», и космическая реальность для землянина — это «диван, попкорн и кола» на ближайшие десятилетия (как минимум). И «Двое в космосе» (на подлодке, на одной веревке… в любой критической ситуации) написаны Кларком совсем не ради «фантастики». <br/>
В 1949г. («Двое в космосе») только-только евреи обрели свой Израиль. И всю НФ захлестнула «космическая» тема Свитка Завета. И «космический» корабль из двух сфер — два валика Свитка Завета Большая сфера содержит груз, экипаж. Маленькая только двигатели. Пустой (маленький) валик должен двигаться и сматывать пергамент с большого. Экипаж — та же аллегория. Валик с пергаментом — персонаж Грант (~большой, дотирующий, отдающий). Вот только забирает… «инженер»(которому «наплевать на общественное мнение»). И ещё вопрос, кто из персонажей коварнее и вероломнее? И ОБ ЭТОМ весь рассказ. Имя второго персонажа Мак-Нил не случайно. Уильям Макнил современник автора, учёный (в хорошем понимании этого слова), разработал концепцию взаимопроникновения культур и «диалога между цивилизациями». Именно указание на прототип Уильям Макнил объясняет нелепость поступка персонажа Мак-Нил, когда он отправляет в «космос» тело Гранта. Зачем избавляться от тела, тратить силы, время, воздух? — Свиток должен оставаться недоступным для понимания и для уничтожения ( для этого, кстати, так же когда-то «придумали», а затем рассеяли евреев по всей земле, для того что бы они сохранили Тору). Воздух (кислород), курение, алкоголь — извечные аллегории наполнения смыслом, понимания истинного значения текста Свитка, яд — познание, преобразование, соль — смысл (от того такая драка за Соледар. Бахмут- с тюрск. «конек-горбунок» аллегория СЗ)Названия кораблей «Левиафан», «Титан», «Геркулес», «Стар Куин» — всё те же библейские аллегории. «Мы ни разу не были в полете больше пяти дней», т.к. пятикнижие и шабат. И т.д. и т.п. все аллегории второго/третьего уровня понимания.<br/>
Фантастика Кларка уникальна. Помимо привычных «фантастических» тем, по-моему наблюдению, всегда имеет конкретную историческую и политическую подоплёку и несет прогноз(!) и все его предсказания сбылись с невероятной точностью. Евреям за обретение «своей исторической родины» пришлось не только помыкаться две тысячи лет, не только пережить Холокост (и то ли ещё будет!). Им пришлось отдать кое-то подороже чем «своя земля». Их собрали не зря. Каждый обретает землю свою «на вечное ПМЖ». У этого проекта «два лица».<br/>
У каждого будет, конечно, своё понимание «Двое в космосе». Ведь в космосе не может быть «квартирной» тесноты не то что двоим — всем полный простор. Осталось лишь научиться дышать;) Удачи!<br/>
PS Спасибо Владимиру Коваленко за прочтение.
Так и при свечах с канделябрами можно и бал закатить, чудесная Яна!<br/>
На аватаре, Вы божественно выглядите. Ну прям старовер(ка) — я таких в районе Керженца, а ранее Киржача много встречал.<br/>
<br/>
А в прошлом годе (в Лебедяне так тетя Настя говорила) занесла меня судьбинушка лютая прямь в сердце империализма — в Ригу (по делам служебным). Так там на вокзале наши соотечественники как призраки до сих пор ходют — выхода в Россию ищут. Не находят бедолаги верного пути на чужбине, как Иванушка Бездомный путь с иконкой у Москва-реки искал и не нашел.<br/>
<br/>
Это я все из симпатии к Вам пишу. Щас ладыжку залечу и опять расстаемся.<br/>
Ждет меня дальняя дорога и казенный дом. А из Парижу, если меня помилуете за дерзость, я Вам открыточку электронную кину. Какой-нибудь обкаканный голубями памятник Лафонтену и рядом конечно наши люди со старой верой, но с новой надеждой. Он там маленький, Лафонтенчик, а вокруг него зверюшки из его басен хоровод водят. А то все Нотр дам, Нотр Дам, а про маленькое чудо на полпути между ДэОрси и скромным домиком Ренуара ни пол слова. <br/>
<br/>
А из Парижу должен, обязан, повинен в логово врага прилететь, аж в Канаду, где океанским паромом на самый мерзкий в мире остров — на о. Ванкувер. Там, говорят, стоит столица British Columbia — Victoria. К моему неописуемому ужасу — она очень похожа на Плимут Южной Англии, стены летом обрастают диким плющом и виноградом. В гаване — яхты, где наши олигархи ранее швартовались. Теперь накоси — выкуси, как говорили революционные матросы из Китая. Вот ведь канаТские паразиты, завлекают ротозеев из Москвы глупостями всякими. Правда, ура! щас там холодно и плющ с вин-лозой наверняка отвалился. Пройду зажмурясь не глядя на тетенек и викторианские дома. Чудесный, Яна, там Ботанический сад — кстати, основанный нашими соотечественниками, какой-то абхазкой. Так, что через пару месяцев опять вернусь к Вам и буду жестоко бить по клаве, проклиная этот тлетворный запад.<br/>
<br/>
Простите меня, говорят, староверы — тоже христиане и у них Рождество как у ортодоксов есть. Но этот тезис требует уточнения, а вдруг лукавят — сейчас никому верить нельзя, кроме леди общающейся на этой ветке и огнеопального отца Аваакума.<br/>
<br/>
Стопа от чуйств почти прошла.<br/>
<br/>
Ваш Алекс.<br/>
<br/>
PS: Если за этот опус будет хоть один лайк — зажмурюсь и представлю, что это Вы меня одарили. Вообще-то я хочу стать здесь чемпионом по числу дисзлайков. Формула простая -защищай Ивана Алексеевича от оскорблений типа — «во негодяй, тележку в порт нанял!» или «вот он развратник, ратуйте громодяне — с женой в разных номерах спал». <br/>
Но как мне обогнать счастливца Евгения?
А это моя интерпретация легенды. О самом Летучем голландце прочла ещё в школьные годы в книге «Секретный фарватер», там её рассказывал норвежский лоцман Олафссон, он знал заветное слово, которое могло бы повергнуть Летучего в морскую почину, где он сгинет навсегда…<br/>
<br/>
Легенда о Летучем Голландце<br/>
пересказ в стихах<br/>
15-02-2008 13:49<br/>
<br/>
На море затишье, чуть брезжит рассвет,<br/>
Лишь клочья тумана, да легкий корвет.<br/>
Наш лоцман усатый всего повидал,<br/>
Такому не страшно доверить штурвал.<br/>
Глаза устремляя в безбрежную даль,<br/>
Чуть щурится, плохо скрывая печаль.<br/>
Он с твердою целью пошел в ширь морей –<br/>
Единственный ищет среди кораблей, <br/>
Который Летучим Голландцем зовут,<br/>
Которым при жизни не найден приют.<br/>
Столетья мотается он по морям,<br/>
Беду и несчастья неся кораблям,<br/>
Не дай Боже с ним пересечься в пути,<br/>
Коль это случится — уже не уйти…<br/>
Возникнет внезапно, как призрак пучины,<br/>
Так близко, что видно матросские спины,<br/>
На мостике мечет и рвет капитан-<br/>
На нем треуголка, старинный кафтан.<br/>
Не-то он команде приказ отдает,<br/>
Не-то вам проклятья на голову шлет.<br/>
Седая косичка как старая вата –<br/>
Он очень сердит, капитан ван Страатен!<br/>
Вы с ужасом видите- мачты и реи,<br/>
Надстройки на палубе – все устарели,<br/>
Сам дьявол, похоже, Голландца хранит,<br/>
И на покой он, увы, не спешит!<br/>
Особенно страшен полночный парад-<br/>
По палубе тени матросов скользят, <br/>
Скрип слышен снастей, чьи-то крики зовут,<br/>
И Эльма огни вверх по мачтам ползут.<br/>
Но вот весь корабль проступает в тумане, <br/>
И словно из склепа вдруг холодом тянет-<br/>
Вы ищете лица, а виден оскал…<br/>
Корабль мертвецов – кто такое видал?!<br/>
С лучами зари превращается в прах,<br/>
И исчезает на ваших глазах!<br/>
И вот его нет, но что с кораблем?<br/>
Корабль уже не идет под рулем!<br/>
Как вы ни стараетесь, мчится на мели,<br/>
И он достигает намеченной цели!<br/>
Удар, скрежет днища, команда за борт-<br/>
Все гибнут в пучине, прощай, родной порт…<br/>
Наш лоцман, он слово волшебное знает,<br/>
И только его он произнесет, <br/>
зловещий корабль как дымка растает, <br/>
покой среди волн, наконец, обретет.<br/>
Поэтому мы в своем поиске вечном<br/>
Под парусом нашим моря бороздим.<br/>
Под солнцем и звездами ищем мы встречи<br/>
И верим, что, все-таки, свидимся с ним.(Ольга Овечкина)
Решила, к многотомнику уже написанных комментариев, добавить и мой отзыв. :) <br/>
«Глубина» как всегда поражает многогранностью, а в данном выпуске ещё и недюженной смелостью, так как тема выбрана очень специфическая, отношение к которой, и восприятие описаний разных «любовных» историй из рассказов, прозвучавших в 13том выпуске «Глубины», просто обязано было быть полярным! Такова жизнь! :)<br/>
В этот раз, решила сначала прочитать комментарии. Так как, честно говоря, подходила к прослушиванию этого выпуска с опаской! :) До сих пор хочу расслышать «Сон» Владимира Сорокина, картинка стоит перед глазами! :))) А тут меня создатели «Глубины» уже заранее предупредили, тема выпуска-секс, возрастные ограничения 18+! <br/>
Сначала решила пропустить этот выпуск, но как и писала ранее, «Глубина» — это мой личный наркотик, просто «ухо не поднялось» пропустить ЦЕЛОЕ ПОГРУЖЕНИЕ!!!<br/>
Поэтому, для начала решила прочитать комментарии. Всё внимательно изучив, решила последовать совету одного из слушателей проекта и начать с четырёх рассказов: «Клубники для кошки», «Пусть старые покойник уступят место молодым», «Долг платежом красен» и «Женщина под вуалью».<br/>
Одна из слушательница сетовала, что Кошку поставили в начало сборника, что этим рассказом следовало бы завершать Погружение, а я очень рада (забегая вперёд, я прослушала всю «сексуальную» Глубину :)), что именно этим рассказом выпуск открывается. Вся история очень романтичная, красочная, полная запахов, красок и цветов! Единственное, зная какие нетривиальные рассказы выбирают ребята-чтецы, и как в конце рассказа всё в одно мгновение может перевернуться с ног на голову, всё ожидала какого-то подвоха от Кошки, но история закончилась хорошо, на начале отношений главных героев. Может дальше будет по-другому, но сейчас всё замечательно! :) Ласкающий голос Елены Федорив безупречно рассказал эту любовную историю. <br/>
Рассказ Милана Кундеры стал одним из фаворитов выпуска! Сколько всего вместилось в это небольшое произведение! Сколько мыслей, чувств, переживаний. А как классно показан мир мужского и женского восприятия жизни, отношений, смерти. Теперь с двойным удовольствием возьмусь за романы Кундеры. Ну конечно же начитка Михаила Прокопова и Марины Зикеевой — такая настоящая! Каждая интонация, каждая мысль прочувствована, пережита и продумана!<br/>
«Долг платежом красен» небольшой анекдот, замечательно начитанный Вадимом Чернобельским, маленькая шутка перед жёстким штурмом сексуальных картин на разный вкус! :)))<br/>
В «Женщине под вуалью» я уже напряглась, так как рассказ достаточно откровенный, но всё быстро закончилось! :))) Иван Савоськин потрясающе рассказал голосом героя о происходящем в комнате с зеркалами.<br/>
Ну и конечно, прослушав эти четыре рассказа, и зная, что можно ждать от оставшихся, решилась дослушать остальные.<br/>
Сразу скажу, без купюр не обошлось! Пропускала откровенные места в двух рассказах Мастертона, что и не удивительно, автор тот ещё затейник! Но, хотела сказать, пропуская откровенные сцены, термины и разные сексуальные забавы, сами истории рассказов очень интересны, а в «Камелоте» автор ещё связал сюжет истории с известной легендой из Артуровского цикла о Волшебнице Шалотт.<br/>
Ну и ещё один рассказ я слушала в сокращении. Это «Отмщение» Хэвока. Начитке Владимира Князева, так и хочется сказать :«Верю!» У меня было такое ощущение, что сам мальчиш-плохиш и рассказывает эту историю! Даже не по себе стало! :))) <br/>
И в завершение моего отзыва я хочу рассказать о моём открытии, о рассказе, о котором в комментариях было сказано немало нехороших слов :), но который я просто не могла пропустить, так как очень люблю голос Алексея Дика. Это «Афра» Нэнси Коллинз. Замечательный рассказ, не увидела в нём никаких извращений, это же просто история-фарс, страшная сказка, а в ней намёк — добрым молодцам урок! :) Прослушала весь рассказ с огромным удовольствием, а в конце уже просто невозможно было удержаться от улыбки, когда уже и бояться и ужасаться невозможно. Алексей спасибо вам за удовольствие! А последний вздох героя только я услышала?! :))) Или всё же он был этот последний вздох, когда поставлена точка в истории, которую написал главный герой?!<br/>
Очень рада, что не побоялась этого Погружения! Теперь мне никакая тема не страшна! Ведь в этом выпуске я прошла огонь, воду и медные трубы! :)))
Достойно озвученная, увлекательно написанная, богатая бытовыми и историческими подробностями книга. Казалось бы, тема не очень интересная — дипломатическая практика Руси и соседних государств XV-XVII веков. Но впечатлений по мере чтения не меньше чем от интереснейшего исторического романа. В ярких подробностях можно увидеть и удивиться, насколько своеобразной была психология наших предков времён Ивана Грозного или Алексея Михайловича. Поражаешься, насколько первостепенная забота о чести (порой кажется, что речь уже не о чести, а о зашкаливающей тщеславной спеси) сказывалась на дипломатических процедурах. Каждый шаг, каждая позиция, каждое слово и жест — всё диктуется беспокойством лишь бы не уронить чести, причём прежде всего чести государя. И ладно бы этим всё ограничивалось, так нет! Мало не уронить честь своего государя, надо ещё и постараться принизить честь иностранных послов, заставить их сделать такие шаги, которые символически поставили бы их ниже «наших». <br/>
<br/>
Чего стоит только практика дарения и ношения подаренной одежды. Оказывается, в представлении о дипломатии того времени, дарить может только вышестоящий подчинённому или равный — равному. Появиться на церемонии в подаренной одежде — это значит признать себя подчинённым дарителю и тем самым принизить собственного монарха. Поэтому, когда русские послы при дворе персидского шаха на прощальной церемонии появились в подаренных персидским повелителем халатах — это посчитали унижением царя и по возвращении в Москву дипломатов наказали. В то же время вынудить сделать то же самое иностранных дипломатов считалось большим политическим успехом. Кажется, что большинство забот дипломатов сводится именно к этому — как бы не унизиться самим и как бы принизить оппонентов. Нередко это выглядит даже комично, как например борьба польских послов за право сойти с коня поближе к крыльцу царских палат. <br/>
<br/>
В итоге получается интересная, местами нелепая, а местами смешная картина того как спесивые дворяне пытались научиться вести переговоры друг с другом и постепенно вырабатывали строгие правила церемониала, вводившие дипломатию в более цивилизованные рамки.<br/>
<br/>
Отдельно стоит отметить и множество интересных исторических фактов. Например, было неожиданно узнать, что довольно долго в дипломатии с Крымским ханством сохранялись признаки формального превосходства хана над царём, а Москва какое-то время рассматривала вариант выступить не как объединитель русских земель, а как правопреемник Орды и на этом основании бороться за контроль над территориями, ранее зависимыми от Сарая. Интересно также слушать о том, как уже в то время была налажена «показуха» — иностранных дипломатов провозили через города, где всем жителям наказывалось наряжаться в лучшее платье и массово выходить на улицы, демонстрируя изобилие и бьющую ключём жизнь. <br/>
<br/>
Повествование настолько хорошо, что многое легко отпечатывается в памяти и вот ты уже не удерживаешься, чтобы не начать пересказывать содержание. Спасибо автору и чтецу. Прослушал с удовольствием, а отдельные места буду слушать ещё не раз.<br/>
<br/>
Пожалуй, хорошим продолжением и развитием этой книги будет выложенная здесь же работа Николая Молчанова «Дипломатия Петра Великого».
<br/>
Теперь про сам роман. Пожалуй, отнесу его к тому роду книг, которые лучше читать глазами, а не «ушами». Наверное, это касается всего творчества Вулф: так, её роман «Орландо» мне понравился значительно больше «Миссис Дэллоуэй», в частности из-за визуального, а не аудиального прочтения.<br/>
<br/>
«Миссис Дэллоуэй» зайдёт фанатам Саши Соколова, который в своих романах «Между собакой и волком» и «Школа для дураков» пользуется схожим с Вулф синтаксическим приёмом: каждая фраза разветвляется на множество других. Так что статичной логики классического романа с его сюжетными арками не ждите — это же модернизм 1920-ых!<br/>
<br/>
По сути, весь роман — это один день Ивана… ой, то есть один день светской дамы послевоенной Англии — Клариссы Дэллоуэй. Весь день она занимается организацией «приёма» гостей, попутно думая… об очень многом. Ооочень многом… Наверное, это даже нормально для читателя в какой-то момент потеряться в этом потоке сознания и просто получать удовольствие от тёмной косточки смысла, просвечивающей через прозрачную плоть яблока. И хоть Кларисса Дэллоуэй главная героиня, роман справедливо назвать полифоничным, т.к. множество воспоминаний, мыслей и тд и тп возникает о других и у других персонажей.<br/>
<br/>
Не могу не провести параллель с недавно прочитанным мной «Жёлтым Кромом» Хаксли (да, у меня интертекст на интертексте, эдакий палимпсест, ну, что поделать): и там и там разношёрстные гости съезжаются в поместье во времена послевоенной Англии. Также эти романы роднит отсутствие сюжета в привычном его понимании.<br/>
<br/>
У меня этот роман оставил впечатление неоднозначное: с одной стороны, я люблю Вулф, люблю, как в её романах воплощается сама жизнь, не подвластная сухому рассудку человека; с другой стороны, я не усвоил сюжета, из-за чего у меня возникает ощущение начётничества. В любом случае перечту этот роман ещё не раз, т.к. он определённо заслуживает более пристального внимания, чем я ему уделил.<br/>
<br/>
Слушать или не слушать сказать сложно, но это — классика модернистской литературы, поэтому познакомиться с ним всё же стоит.<br/>
<br/>
Татьяна Шпагина просто замечательно читает! Всегда с подозрением относился к актёрскому чтению (особенно стихотворений), но Татьяна разбила все мои подозрения своей очаровательной манерой чтения, за что ей огромное спасибо.
Чесслово, так глубоко я не копала и Недотыкомку, вавилонскую блудницу грядущей эпохи вкупе с Федором Михайловичем не рассматривала, хотя вы дали абсолютно верную характеристику предчувствия русским обществом катастрофических перемен. <br/>
Конечно, невозможно комментировать данную историю не имея представление о творчестве Федора Сологуба и его личности. Если кратко, то он из плеяды писателей и поэтов первой волны Серебряного века, символист, я бы назвала его сумеречный символист. Его болезное мировосприятие о темной сути человека, вселенском зле и упадничестве обусловлено не только модными литературными течениями того времени, но внутренним состоянием. Из-за столь мрачного взгляда на мир он так и не смог занять достойное место среди классиков русской литературы.<br/>
По поводу Мафальды, то здесь думаю Вы немного ошиблись, фривольная интрига началась не с вопроса из куста, а несколько раньше «Бальтасар. Он женился на прекрасной юной девице, — ибо бес, сильный и над молодыми и над старыми, представил ему прелести этой Девицы в столь очаровательном свете, что старик не мог воспротивиться их обаянию.» как говорят, здесь без комментариев, но выскажусь словами Оби-Ван «Да прибудет с тобой сила!» достопочтенный муж, а если нет, (то шепотом на ушко) Виагра тебе в помощь…. :))))<br/>
Весь «персональный улей» Мафальды вотчина беса, смысл повествования можно охарактеризовать одним словом – практически животное вожделение, и она, лишь одна из действующих лиц. Ее нельзя трактовать плоско и вырывать из общего контекста. Для меня эротическое наполнение закончилось, когда автор описал «весенний гон парнокопытных» благополучно перешедший в объятия Танатоса, несмотря на всю метафоричность, символизм и конечно же прекрасный слог.<br/>
Рассказ провокационен не фривольным содержанием. Понимание эротики у каждого интимно и индивидуально и никакая экспертная комиссия не указ, что поделаешь, такой шокирующий авторский взгляд на столь скользкую тему. Он вызывает отторжение полным отсутствием романтизма, любовного «трепета сердца и томления души», а так же большим количеством девиаций. Как-то так…
И.С.Тургенев «Отцы и дети»<br/>
<br/>
Это я по поводу приведённого вами заморского слова — «Музыка в стиле эмбиент», вместо русского — музыка электронная.<br/>
Ваша эрудиция, досточтимый Амаль Фарук, обильно подпитываемая википедией, давно уже поражает меня. Но речь я поведу о рассказе Вогта Альфреда, который с детства занесён вами в список любимых книг.<br/>
В принципе это незамысловатый текст о мытарствах космонавта на Марсе. Измученный и выживший из всего экипажа пилот корабля попадает в марсианскую деревеньку, оставшуюся после гибели местной цивилизации. <br/>
Деревенька эта живая, нечто вроде нашего бюро добрых услуг, исполняющее все пожелания клиента. <br/>
Если автор хотел поразить этим чудом воображение читателя, то рассчитывал, видимо, на очень примитивных читателей (вас я конечно, не имею в виду), потому что в русских сказках такое чудо существует уже сотни лет в виде скатерти самобранки.<br/>
Скорее всего назначение и квинтэссенция рассказа в его финале, когда выясняется, что выживший на Марсе пилот космического корабля никто иной, как обыкновенный ползучий гад — ящер или змей, с хвостом и мордой. Он научил сумасшедшую деревню потакать всем своим желаниям и заставил господина Амаля Фарука внести сей литературный шедевр в реестр любимых книг. <br/>
Думаю эта оригинальная идея про деревеньку легитимна лишь для западных фантастов. Наших любителей жанра этим не удивишь. Наши сказочные змеи горынычи, межпланетными кораблями не управляют, а вот поджечь что-нибудь пастью своей огнедышащей — это пожалуйста. Это для нас самый что ни на есть эмбиент в его заграничном понимании. Наши отечественные гады про кислотные дожди не рассуждают, они оставляют это удовольствие западным коллегам, пишущим для особо одаренных любителей фантастики. <br/>
- Так в чем же здесь фишка, господин хороший! — Спросите вы.<br/>
А ни в чем, собственно, просто автор Альфред Ван, заглянув ненароком на наш любимый сайт, поразил воспаленное воображение господина Фарука своим технологическим гением и благополучно вернулся в жёлтый дом, из которого сбежал накануне.
В Евангелиях последователи Шамая презрительно именуются книжниками.<br/>
Многие идеи, высказанные Иисусом, повторяют и развивают основные положения учения Гилеля. Но Иисус пошёл гораздо дальше, внёс много Своего. Он был первым, или одним из первых, кто осмелился проповедовать эти, по сути своей, революционные идеи.<br/>
Гилель ставил обязанности человека к ближнему своему выше обязанностей перед Богом. Иисус нигде не говорит о страхе Божьем, нигде не упоминает об обязанностях, но многократно повторяет слова о любви к Богу и о любви к ближнему своему, что для Него — равноценные понятия. Поскольку Бог находится не только наверху, но и в каждом человеке.<br/>
«Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви моей. Сия есть заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих». (Иоан. 15. 9— 13).<br/>
Иисус никогда не говорил о людях, как о рабах Божьих, но как о друзьях Бога, возлюбленных чадах Господа.<br/>
«Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я называю вас друзьями потому, что сказал вам всё, что слышал от Отца Своего». (Иоан. 15. 15)<br/>
Христос же говорил о наказании, хоть и отдалённом, но неотвратимом. Убеждал грешников, что их преступления не останутся без наказания. И только немедленным покаянием могут они спасти свои души.<br/>
Иисуса не интересовало прошлое человека. Блудница ли, мытарь ли, грабитель ли, — все это не принималось во внимание, если новообращённый проникался верой в Христа, и становился приверженцем нового Учения. Тем самым, он очищался от прошлых грехов, и мог наследовать Царствие Небесное. Этой идеей проникнуты послания Апостола Павла, одного из главных теоретиков христианства.<br/>
«Ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, и книжники — Царство Божие не наследуют. И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа, и Духом Бога нашего». (1. Кор. 6. 10 11)<br/>
Иисус вербовал себе сторонников из различных групп населения, не придавая значения ни их национальности, ни вероисповеданию, ни общественному положению. Был рад каждому, даже римскому сотнику, солдату оккупационной армии.<br/>
Он был вне политики. Более того, призывал иудеев к смирению. Иисус ни разу не высказал своего отношения ни к римлянам, ни к статуям языческих богов и императоров, которые были натыканы там и тут. Ни разу не подчеркнул Он, что является иудеем. Потому что был космополитом, человеком Мира.<br/>
А также, в определённом смысле, Он был интернационалистом. Его не занимало, иудей или не иудей, обрезан или не обрезан. Главным для Него было: верность идее, приверженность новому Учению, отношение этого человека к Богу и к ближнему.<br/>
Так, Иисус считал праведниками только тех, кто верил Ему. Его ученики поставили этот принцип в основу своей подвижнической деятельности.<br/>
«Только каждый поступает так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся. Обрезание ничто, и не обрезание ничто. Но всё — в соблюдении заповедей Божиих. Каждый оставайся в том звании, которым призван.<br/>
Для Иудеев Я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобресть подзаконных; для чуждых закона — как чуждый закона, — не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, — чтобы приобресть чуждых закона». (1. Кор. 7. 17— 19; 9. 20— 22)<br/>
Учение, которое отвергало узкую национальную обособленность, было ближе и понятнее язычникам, чем националистическое учение Моисея, законами которого было установлено разделение на избранных и не избранных, на людей первого, второго и третьего сорта.<br/>
Аммонитянин и моавитянин, утверждал Моисей, «не могут войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти вовеки».<br/>
Эта концепция отталкивала иноплеменников от Господа, вместо того, чтобы притягивать к Нему. Ведь все языческие религии были, по сути, интернациональны.<br/>
Иисус первым выдвинул революционную идею, утверждающую, что Господь является не только Богом Иудеев, но Богом всех народов, населяющих землю.
<br/>
Короче говоря, можно было бы и про крабов (не самых сообразительных и, пожалуй, далеко не самых агрессивных существ) сделать интересно. Но для этого нужно создать интригу, развивать события постепенно и не преувеличивать ничего. Получилось же всё с точностью до наоборот. Ну и, конечно, посвятить столько времени крабам… Можно сократить раза в два, ничего не потеряв.<br/>
<br/>
Про чтение: Иван Литвинов очень хорошо читает. У него красивый тембр. Он умеет хорошо отбивать персонажей, делать их характерными. Но! Увы, он театральный актёр. А подобные произведения нужно читать так, как озвучивают актёры дубляжа. Ведь это хоррор — жанр, по сути, киношный. В итоге у Литвинова получилось всё гротескно и сказочно, из-за чего страдает реализм.
<br/>
Начитанность это хорошо и полезно. Возможно вы прочли больше классической литературы чем я и являетесь более образованным человеком, но это не поведение образованного человека.<br/>
Хочу разобрать со стороны ситуацию.<br/>
Началось, всё с откровенного оскорбления чтеца (причём не за способности в озвучке, а в написание аннотации(что обычно не является работой чтеца). Так что шутка с пекарем и сапожником(а это шутка/издёвка, хоть и через цитирование), камень в ваш огород (объясню вашим примером. Вы осудили пекаря, за то что он плохо делает сапоги)<br/>
Чтец ответил вам критикой (и это была именно критика. Хоть неправильная. И не из-за того что он не читал «Золотого теленка», или не знал о том, что ваша издёвка это выборочное цитирование от туда. А банально по тому, что данное выражение имеет место быть).<br/>
На что вы аргументировали своё мнение предоставив отрывок (Это достойно. Не каждый ляпнув что-то, потом сможет сказать, откуда и почему он взял своё выражение). Но всё омрачают детские оскорбления и шуточки(про классы и «ашипки») с вашей стороны.<br/>
Потом идёт возмущение, за душноту и обливание грязью. И оно оправданно (начали вы именно с обливание грязью, а закончили душнотой. Прочем душнота была дальше, уже после этого комментария)<br/>
Ваше замечание про неправильное восприятие критики не оправдано. Критики просто не было. Бы ли лишь шутки над образованностью чтеца. Критику вы привели лишь после этого замечания (в том же комментарии, 2 и 3 абзацы).<br/>
Дальше уже были прямые оскорбления и лицемерие, что выставляют вас не в лучшем свете. в + совет про репетитора.<br/>
Иван вам дал, верный ответ. Вы начали не с критики и поведение ваше было некорректно.<br/>
Своим следующим комментарием вы противоречили сами себе(чуть ли не везде).<br/>
Вы могли закончить ещё на аргументации выражения, про «неуспешность». Вставить те два абзаца с критикой и вырезать свои ехидные шутки, но не стали. Вам хватает начитанности и образованности(в отличии от меня, или чтеца), но не хватает уважения к чужому труду и людям в целом.<br/>
<br/>
Тут(в комментариях в целом) толком и нет критики работы именно исполнителя/чтеца. Один лишь комментарий про голоса.<br/>
Работа Чтеца — это озвучка произведения, а не написание аннотаций (их вообще копируют за чистую «CTRL C — CTRL V»), умение понятно произнести текст, разделить голосом и манерой речи персонажей и тд.<br/>
И тут есть с этим проблемы, но нет конструктивной критики именно этого.<br/>
Чтец не отделяет персонажей, они все звучат одинаково и порой есть запинки и корявое произношение.<br/>
В + могу выделить, что произносимое всё ещё можно понять, музыка не заглушает речь, я не услышал лишних звуков в дорожке, не заметил обрывов и явного ускорения/замедления речи(часто встречается в местах разрыва и склейки звуковых дорожек)<br/>
В общем косяки, как у чтеца — это неумение выделить персонажей голосом. Я не скажу как решать эту проблему, не умею, так как не занимался озвучкой. Всё что могу написать — это общие напутствование, что слышал ранее.<br/>
Нужно вчитываться в слова персонажа, понимать характер и стараться его выразить, отделить от других манерой речи, интонацией, тембером и тд.<br/>
Ps Ну и надушнил я тут. Первый вариант был более агрессивным, я постарался смягчить
<br/>
И раньше писатели-фантасты, описывая в своих произведениях будущее, предсказывали кажущиеся невероятными вещи. Истребление большинства болезней, прекращение старения, замена поврежденных органов протезами, не уступающими оригиналам ни по внешнему виду, ни по функциональности – да много всего, что вызывало у читателей лишь скептическую улыбку. Однако скепсис потихоньку сменялся удивлением и безмолвным восторгом. Достижения современных ученых делают фантастику частью реальности… Этот рассказ, возможно, когда-нибудь станет действительностью. Произведение удивительное! Жанр — твёрдая научная фантастика. Сюжет — линейный. Главная тема — противоречия и согласованность, которые присутствуют в отношениях человека и мира, материи и разума. Антураж — медико-биологический. Хронология событий охватывает период длинною в восемнадцать лет (2004 — 2023). Места действия: столица Австралии — Сидней («Дворец Здоровья» на Золотом Берегу доктора Мейтленд) и Кейптаун – портовый город на юго-западе Южно-Африканской Республики (клиника Даррэни). Рядовая семья: отец — электрик на стройке, мать — продавщица в супермаркете и неизлечимо больной сын Марк двенадцати лет… Диагностирована опухоль головного мозга — медуллобластома. Осложнение — выработка лей-энкефалина — гормона «радости и счастья». Причина диагностики — клиническая манифестация в виде «блока» оттока спинномозговой жидкости на уровне желудочков мозга (гидроцефалия). <br/>
<br/>
ВОЗМОЖНО, СПОЙЛЕР!!! <br/>
Потрясла логичность теории самого фантаста (изначально думал, что он врач или биолог, оказалось — программист по образованию). Вирус герпеса при помощи особых белков приклеивается к «больной клетке», заимствует РНК-транскрипторы раковой, создавая копию гена лей-энкефалина, блокируя впоследствии его рецептор («точка» реализации эффекта «радости и счастья»). Иначе — в организме под действием вируса образуется «нейроцитотоксический» (убивающий клетки мозга) фактор, благодаря которому прекращается выработка гормонов удовольствия. Все участки мозга, способные испытывать положительные эмоции, постепенно гибнут… (побочное действие терапии Мейтленд). Решение — пересадка искусственно выращенной нервной ткани путём введения в пораженный участок «полимерной пены» специально разработанной структуры (клиника Даррэни). С помощью микропроцессоров, распределенных в пене, изначально аморфную сеть матрицы программируют на общее восстановление функций погибших нейронов и настраивают на совместимость с организмом конкретного пациента. Основа «будущего протеза» (пена) создана благодаря международной базе данных здоровых нервных структур двадцати тысяч человек, умерших без черепно-мозговых травм. Мозг замораживается в жидком азоте, разрезается на тонкие пластинки микротомом с алмазным лезвием, затем эти пластинки окрашивают и фотографируют с помощью электронного микроскопа… <br/>
<br/>
Гипотеза потрясающая! Финал непредсказуемый. В конечном итоге, иллюзии привлекают нас тем, что избавляют от боли, а в качестве замены приносят удовольствие… За это мы должны без сетований принимать, когда, вступая в противоречие с частью реальности, иллюзии разбиваются вдребезги… Чтец шикарный. Спасибо Кириллу Головину за знакомство с автором. Безусловно «лайк»!
Интересно что календарь — это своеобразный горизонт планирования времени у различных цивилизаций. А теперь сопоставим <br/>
Китайский календарь <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_calendar" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Chinese_calendar</a><br/>
Индуистский календарь <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar</a><br/>
Интересно что <br/>
В Древней Руси счёт времени вёлся по четырём сезонам года. Использовался и лунно-солнечный календарь, в котором каждые 19 лет включали семь дополнительных месяцев. Была семидневная неделя, которая называлась седмицей.<br/>
<br/>
После установления христианства в 988 году счёт лет стали вести по византийскому календарю от «сотворения мира», точнее — от «сотворения Адама» — с пятницы 1 марта, приняв византийский вариант этой даты — 5508 год до новой эры, но с некоторыми отклонениями. В Византии год начинался 1 сентября. На Руси, по древней традиции, началом года считали весну, поэтому год начинали 1 марта.<br/>
<br/>
Во времена Ивана III в 1492 году (в 7000 году от «сотворения мира») начало года было перенесено на 1 сентября. Первый отпечатанный церковный календарь в России изготовлен 5 мая 1581 года Иваном Фёдоровым.<br/>
<br/>
Действовавшее в России летоисчисление от «сотворения мира» заменил на летоисчисление от Рождества Христова Пётр I с 1 января 1700 года. По указу императора от 19 декабря 7208 года от «сотворения мира» (19 (29) декабря 1699 года) после 31 декабря 7208 от «сотворения мира» следовало 1 (11) января 1700 года от Рождества Христова, «…а будущаго Генваря съ 1-го числа настанетъ новый 1700-й годъ купно и новый столетний векъ…». 28 декабря 1708 года был выпущен первый гражданский календарь.<br/>
<br/>
Разница между двумя системами летоисчисления для периода времени с 1492 года по 1700 год составляет 5508 лет для периода с 1 января по 31 августа, а с 1 сентября по 31 декабря — 5509 лет, поскольку новый год по старому летоисчислению наступал с сентября. (1 сентября 7208 года от «сотворения мира» = 1 сентября 1699 года от Рождества Христова. 7208 − 1699 = 5509 лет. А 1 января 7208 года от «сотворения мира» = 1 января 1700 года от Рождества Христова. 7208 − 1700 = 5508).<br/>
<br/>
Вопрос, зачем это сделали?<br/>
Моя версия ответа — кто-то очень хочет стереть историческую память Славян.<br/>
Вопрос — Зачем?
<br/>
В защиту автора, конечно, понесутся доводы в стиле, мол, «это же художественное произведение!». НА что у нас встречное предложение: так вот вы, такие авторы, тогда пишите книги хоть в стихах, но коверкайте чьи-то другие истории. А нашу историю трогать не нужно: вот и Валентин Пикуль, например, в ней некомпетентен. А уже полез всех «просвещать», бляха-муха.<br/>
<br/>
Вы почитайте, например, исторические романы Ивана Антоновича Ефремова — русского, советского учёного и писателя. Хотя бы ту же «Таис Афинская» для начала. Можно прочитать его же произведения «На краю Ойкумены», «Сердце Змеи», «Дорога Ветров», и особенно рекомендую «Лезвие бритвы» — хотя это исторический роман лишь отчасти, зато он в прошлом, настоящем, и будущем. Очень оригинальная и сильная книга. Ничего подобного лично я ранее не читал ни у кого и нигде. И после прочтения пока не встретил ни одной книги, могущей посоперничать с этой. <br/>
<br/>
Всё же познаётся в сравнении, не так ли? Вот почитайте что-либо из перечисленного, и вы поймёте, что Пикулям до таких авторов есть куда расти и творчески, и духовно, и научно, а не отсебятину нести, местами переходящую в откровенный бред сивой кобылы. <br/>
<br/>
При этом с уважением относимся к авторскому стилю В. Пикуля, его умению работать в художественном ключе. Это чтобы не обидеть преданных фанатов писателя, мол, накинулись на нашего кумира, совсем что ли попутали?! Позитивное че-нить тоже скажи давай)))) Мы говорим искренне и по факту.<br/>
<br/>
А так если нравится выдавать желаемое за действительное под видом художественных ходов, лишь бы бабки платили и слава была мирская- ну вам, таким писателям, тогда надо писать исторические романы про Америку, например. Вестерны, например. Что-то такое, да… <br/>
Там такое очень ценят. Там любят комиксы и зрелищность, хоть это и дичь будет несусветная,- лишь бы эффектно смотрелось и поп-корн к каждой книге бесплатно. <br/>
<br/>
Если бы В. Пикуль был студентом исторического факультета, и с такими «знаниями» бы выступал на семинаре, ему бы сказали просто: «САДИТЕСЬ,- НЕУД».<br/>
_____<br/>
с уважением к творчеству и истории, М. Захаров, Экспедиция ⋆СТАРКА⋆ Археология и Этнография в РФ
Считается. что сказочником этого человека сделала, отнюдь, не сказочная семейная жизнь. Получая насмешки от одноклассников в колледже, Перро до зрелых лет жутко стеснялся женщин. Он женился в 44 года на 18-летней девушке, которую до этого видел лишь однажды. Как ни странно брак с Мари Гюшон оказался счастливым. Но через шесть лет замужества Мари умерла от оспы, против которой медицина была бессильна. <br/>
Говорят, что образ Спящей красавицы навеял Шарлю характер Мари. А ещё, что оставшийся без супруги многодетный отец просто вынужден был как-то развлекать своих отпрысков и начал сочинять сказки. Ну, не совсем сочинять — очень многие истории он слышал в детстве от нянек, и не случайно потом гуляло выражение, что «Перро собрал весь мёд с губ своих кормилиц». Фактически только одна сказка — «Рике с хохолком» создана по оригинальному авторскому сюжету, а все остальные в том или ином виде гуляли по фольклорам разных европейских стран.<br/>
А знаете ли вы, что все его сказки существуют в двух версиях? Одна — детская, в нашей стране это перевод и обработка Ивана Тургенева. Вторая — взрослая … вот тут не для слабонервных. В этой версии почти нет счастливого конца, но есть жестокость, насилие и сексуальное тоже. Например, в сказке о Спящей красавице чужеземный король её не целует, а а воспользовался её бессознательным телом, а потом уехал восвояси. В сказке о Красной шапочке волк съедает не только бабушку но и полдеревни в придачу, а Красная шапочка затем заманивает его в яму с кипящей смолой. В сказке о Золушке сёстрам всё-таки удаётся примерить башмачок, для чего одна из них отрубает себе палец, другая — пятку, но затем их разоблачают своим пением голуби.<br/>
Шарль Перро ушёл из жизни 16 мая 1703 года. Он так и не узнал, что благодаря ему сказки стали полноправным жанром в искусстве, а звание писателя-сказочника является теперь одним из самых престижных и уважаемых в мировой литературе. Перро сочинял стихи, оды, писал и литературные изыскания, но все они давно забыты, а вот сказки Шарля Перро остались навсегда.
Словесные конструкции громоздки и неуклюжи. Часто повторяется одна и та же пустая фраза, будто автор гнал хронометраж.<br/>
Почти все героические персонажи в книге, типом похожи на Мэри Сью (или очень близко к тому).<br/>
Автор, в начале пытается манипулировать читателем (мол, есть тупой, а есть не тупой читатель. Если тебе не нравится моя книга — ты, конечно тупой. А вот остальные мне приятны). В дальнейшем автор часто использует снисходительное обращение к читателю, говорит в поучительном тоне — что тем более забавно оттого, что он временами делает далеко идущие выводы на как минимум спорных посылках, вроде, например, той, что «пехота сильнее кавалерии»; очень порадовал пассаж о Рахметове и причинах его добавления в роман. Оказывается, персонаж добавлен в книгу, чтобы мы узнали о персонаже и его личных качествах. Вот это инновация! Еще оказывается, улица, фонарь, аптека или, например, пёс — не могут быть героями произведения. Занимательно.<br/>
Америки и прочие запады в книге — просто замечательные места. И все-то там хорошо и прекрасно и права женщин не попираются (тоже забавно, учитывая когда в США женщинам дали избирательные права).<br/>
Что касается линии Веры Палны и Лопухова — то она очень сильно напоминает влажные фантазии считающего себя очень умным недоросля, о том, как он будет строить любовь с предметом своего вожделения и не то чтобы совершенно невозможна, но точно не имеет ничего общего ни с любовью, ни с страстью. Это контракт, составленный юристом в присутствии двух сторон, одна из которых именуются в дальнейшем «муж», а другая «жена» и т.д. Страсть потому и называется страстью, что она сильно отличается от спокойного состояния человека высокой степенью эмоционального возбуждения, которое мешает людям мыслить спокойно и рационально. Любовь тоже не располагает к тому, чтобы составлять подробные официальные документы с правилами поведения супругов. В общем, по всему понятно, что между В.П. и Д.Л. никакой любви не было изначально.<br/>
Да и в целом они все какие-то странные. Люди себя так не ведут. Такое ощущение, что ты попал в мир не смешных Шелдонов Куперов.<br/>
Впрочем, пара смешных моментов в книге есть. Не думаю, что они были задуманы так автором, но оказались достаточно смешными для того, чтобы одну из них позаимствовал (возможно не напрямую) в свой фильм Гайдай. Вот этот момент — Вера Пална говорит: «Я думаю, что не буду нуждаться; но если буду, обращусь к тебе; позаботься же, чтоб у тебя на всякий случай было готово несколько денег для меня; ведь ты знаешь, у меня много надобностей, расходов, хоть я и скупа; я не могу обойтись без этого.»<br/>
Ну-ка, проницательный читатель, припомни, в каком фильме Гайдая из такой ситуации сделалась шутка!<br/>
Не можешь? -Ну да я тебе подскажу, мой нелепый дурачок: «Иван Васильевич меняет профессию». Когда жена Шурика уезжает с Якиным, она просит Шурика пока не выписывать её из квартиры и это смешно. Н.Г. выдает данный пассаж со всей серьезностью.<br/>
Сам прекрасный мир будущего хоть и неплох судя по описанию, но прописан довольно скудно, как и устройство дел, к нему подводящих. Сейчас есть намного более сильные концепции, а марксизм, например — куда мощнее по содержанию, чем произведение Н.Г. Очевидных проблем капитализма, Н.Г., судя по всему не замечает или не находит нужным их озвучивать. Просто собирайтесь в артели и будет вам счастье. Короче, очень слабо сделано, особенно учитывая едкий и нравоучительный тон автора.<br/>
<br/>
В целом, слушать довольно скучно.
Не может быть рейдов по передку длиной в 40 километров (эпизод, где он подобрал немецкий MG-34 (или 42), никакая боевая задача не предусматривает столь длительных пешедралов на глазах у немцев (если кто придумает подобную — с меня шоколадка), а если поход проходил по тыловым порядкам советской армии, то как умудрился найти «пилу Гитлера»? Или это был рейд разведчиков, и немцы просто потеряли пулемёт где-то у себя? А дальше вообще пестня. Потому что надо полагать, что своё личное оружие Никулин выбросил, т.к. когда надо было отстреливаться, пулемёт стрелять отказался, пришлось его выкинуть и взять автомат убитого соседа.<br/>
Непонятно кем воевал этот доблестный защитник Родины. Потому что у него то дежурство у рации (радио-телефонист), то наводчик орудия (при том, что артиллерийские расчёты всегда на протяжении всей войны служили только по специальности и всегда после госпиталя возвращались в свою часть), то он снайпер и старшина заставляет его снайперски колоть мишень штыком.<br/>
Ещё больше умилила оброненная фраза доблестного рубаки, что впервые «Тигр» с «Пантерой» он увидал лишь в 44-м, назвав новейшими танками. А это ничего, что первые «Тигры» появились на Волховском фронте в 42-м? А «Пантеры» массово засветились в 43-м на Курской дуге, и если лично автор их не видел, то в любом случае слышал.<br/>
А как вам баллада о лежащих рядами наших раненых и немецком лётчике, расстреливавшем их из ППШ или ППД, свесившись из кабины?<br/>
А новелла о Жукове? У меня нет цензурных выражений для комментария этой байки.<br/>
Вообще в этом гуано перл на перле, долго можно ковыряться в надежде отыскать червячка.<br/>
Меня во время прослушивания не покидало ощущение, что не случайно эта макулатура появилась лишь тогда, когда большинство настоящих фронтовиков уже умерло и не сможет дать в морду автору. Как вариант может рассматриваться версия, что сам Николай Никулин никакого отношения к нему не имеет, книжонка лишь вышла под его именем, а на самом деле она результат творчества демшизоидного коллектива. Но тут надо соответствующую экспертизу назначать для установления авторства.<br/>
Отдельный вопрос к Ивану Краско. Сколько денег надо положить бывшему военно-морскому офицеру, чтобы он озвучил подобное?
Максим кабир, лампа-керосинка это та, в которой горит Керосин! Керосин — продукт прямой перегонки нефти. У вас в одно время и ведьм мечами на костры загоняли, и занимались добычей и трекингом нефти? ))) «Дьявол кроется в мелочах» © «Желтки глаз»? «Светились болотным огнём»? Ужас… (ну как не попридираться). Однако, до чего завлекательно и интересно, вот только финал не для средних умов, я вот не понял… Вот всё было круто, а конца я не понял… Эпилог убил всё, я с таким интересом слушал весь рассказ (хвала Булдакову), но эпилог… Это как тонкую деталь полировать всю смену, а потом взять и доработать всё драчёвым напильником. «Дитя в не эпичных доспехах с рогами», «тучный гражданин с „мандатом“ ГГ»… Как говаривал генерал Иволгин «Што это было?». А кто тогда был сам ГГ или кем он сам себя считал, если он то самое, с рогами?..<br/>
Ну придираться, так уж по полной. )) Марина Леонидовна (если не ошибаюсь), тазики, оне не «цинковые», а оцинкованные (т.е. стальные). Хотя если «лицо повернулось, показывая седой затылок», то хоть из вольфрама тазики можно делать… Я чуть себе башку не открутил в поисках затылка моего лица! Но, к счастью, локтей у пяток тоже не увидел. ))) Вообще как то сумбурно получилось, не понятно где перёд, где зад… То немцы, то вампиры (которых мочили стихами)… Но канистры с кровью для переливания это… Уж лучше тазики из стронция. Кто такие эти «заговорённые»? Какое их место в сюжете, что при чём? В биографии автора: "… занялась сочинительством..", очень точно, не «стала писать», а «занялась сочинительством». Современная литература всё больше «уговаривает» читать классику. Это интернет виноват, раньше кого попало не напечатают, а теперь любой желающий певец, писатель. Может до конца сборника мастера вернут мне веру в талант современных авторов ))<br/>
Последний рассказ не впечатлил названием, но от содержания я в восторге! Это не «вишенка на торте», это алмаз в короне. Ко мне вернулась таки вера в современных отечественных литераторов, они есть! )) И не далеко не все из них пятиклассники и Иваны Бездомные! Мастерам в очередной раз заслуженное спасибо.
Разумеется, ничего космического. Даже сегодня, спустя 75 лет нас волнует не «звёздная пыль на сапогах», а пыть на сапогах с «театра» военных действий. Наши квази-космо-астро-тайконавты всё еще ползают мухами по потолку нашей «квартиры». Голливуд начал с «маленького шага» на поверхность Луны и наснимал немерено про «космос», и космическая реальность для землянина — это «диван, попкорн и кола» на ближайшие десятилетия (как минимум). И «Двое в космосе» (на подлодке, на одной веревке… в любой критической ситуации) написаны Кларком совсем не ради «фантастики». <br/>
В 1949г. («Двое в космосе») только-только евреи обрели свой Израиль. И всю НФ захлестнула «космическая» тема Свитка Завета. И «космический» корабль из двух сфер — два валика Свитка Завета Большая сфера содержит груз, экипаж. Маленькая только двигатели. Пустой (маленький) валик должен двигаться и сматывать пергамент с большого. Экипаж — та же аллегория. Валик с пергаментом — персонаж Грант (~большой, дотирующий, отдающий). Вот только забирает… «инженер»(которому «наплевать на общественное мнение»). И ещё вопрос, кто из персонажей коварнее и вероломнее? И ОБ ЭТОМ весь рассказ. Имя второго персонажа Мак-Нил не случайно. Уильям Макнил современник автора, учёный (в хорошем понимании этого слова), разработал концепцию взаимопроникновения культур и «диалога между цивилизациями». Именно указание на прототип Уильям Макнил объясняет нелепость поступка персонажа Мак-Нил, когда он отправляет в «космос» тело Гранта. Зачем избавляться от тела, тратить силы, время, воздух? — Свиток должен оставаться недоступным для понимания и для уничтожения ( для этого, кстати, так же когда-то «придумали», а затем рассеяли евреев по всей земле, для того что бы они сохранили Тору). Воздух (кислород), курение, алкоголь — извечные аллегории наполнения смыслом, понимания истинного значения текста Свитка, яд — познание, преобразование, соль — смысл (от того такая драка за Соледар. Бахмут- с тюрск. «конек-горбунок» аллегория СЗ)Названия кораблей «Левиафан», «Титан», «Геркулес», «Стар Куин» — всё те же библейские аллегории. «Мы ни разу не были в полете больше пяти дней», т.к. пятикнижие и шабат. И т.д. и т.п. все аллегории второго/третьего уровня понимания.<br/>
Фантастика Кларка уникальна. Помимо привычных «фантастических» тем, по-моему наблюдению, всегда имеет конкретную историческую и политическую подоплёку и несет прогноз(!) и все его предсказания сбылись с невероятной точностью. Евреям за обретение «своей исторической родины» пришлось не только помыкаться две тысячи лет, не только пережить Холокост (и то ли ещё будет!). Им пришлось отдать кое-то подороже чем «своя земля». Их собрали не зря. Каждый обретает землю свою «на вечное ПМЖ». У этого проекта «два лица».<br/>
У каждого будет, конечно, своё понимание «Двое в космосе». Ведь в космосе не может быть «квартирной» тесноты не то что двоим — всем полный простор. Осталось лишь научиться дышать;) Удачи!<br/>
PS Спасибо Владимиру Коваленко за прочтение.
На аватаре, Вы божественно выглядите. Ну прям старовер(ка) — я таких в районе Керженца, а ранее Киржача много встречал.<br/>
<br/>
А в прошлом годе (в Лебедяне так тетя Настя говорила) занесла меня судьбинушка лютая прямь в сердце империализма — в Ригу (по делам служебным). Так там на вокзале наши соотечественники как призраки до сих пор ходют — выхода в Россию ищут. Не находят бедолаги верного пути на чужбине, как Иванушка Бездомный путь с иконкой у Москва-реки искал и не нашел.<br/>
<br/>
Это я все из симпатии к Вам пишу. Щас ладыжку залечу и опять расстаемся.<br/>
Ждет меня дальняя дорога и казенный дом. А из Парижу, если меня помилуете за дерзость, я Вам открыточку электронную кину. Какой-нибудь обкаканный голубями памятник Лафонтену и рядом конечно наши люди со старой верой, но с новой надеждой. Он там маленький, Лафонтенчик, а вокруг него зверюшки из его басен хоровод водят. А то все Нотр дам, Нотр Дам, а про маленькое чудо на полпути между ДэОрси и скромным домиком Ренуара ни пол слова. <br/>
<br/>
А из Парижу должен, обязан, повинен в логово врага прилететь, аж в Канаду, где океанским паромом на самый мерзкий в мире остров — на о. Ванкувер. Там, говорят, стоит столица British Columbia — Victoria. К моему неописуемому ужасу — она очень похожа на Плимут Южной Англии, стены летом обрастают диким плющом и виноградом. В гаване — яхты, где наши олигархи ранее швартовались. Теперь накоси — выкуси, как говорили революционные матросы из Китая. Вот ведь канаТские паразиты, завлекают ротозеев из Москвы глупостями всякими. Правда, ура! щас там холодно и плющ с вин-лозой наверняка отвалился. Пройду зажмурясь не глядя на тетенек и викторианские дома. Чудесный, Яна, там Ботанический сад — кстати, основанный нашими соотечественниками, какой-то абхазкой. Так, что через пару месяцев опять вернусь к Вам и буду жестоко бить по клаве, проклиная этот тлетворный запад.<br/>
<br/>
Простите меня, говорят, староверы — тоже христиане и у них Рождество как у ортодоксов есть. Но этот тезис требует уточнения, а вдруг лукавят — сейчас никому верить нельзя, кроме леди общающейся на этой ветке и огнеопального отца Аваакума.<br/>
<br/>
Стопа от чуйств почти прошла.<br/>
<br/>
Ваш Алекс.<br/>
<br/>
PS: Если за этот опус будет хоть один лайк — зажмурюсь и представлю, что это Вы меня одарили. Вообще-то я хочу стать здесь чемпионом по числу дисзлайков. Формула простая -защищай Ивана Алексеевича от оскорблений типа — «во негодяй, тележку в порт нанял!» или «вот он развратник, ратуйте громодяне — с женой в разных номерах спал». <br/>
Но как мне обогнать счастливца Евгения?
<br/>
Легенда о Летучем Голландце<br/>
пересказ в стихах<br/>
15-02-2008 13:49<br/>
<br/>
На море затишье, чуть брезжит рассвет,<br/>
Лишь клочья тумана, да легкий корвет.<br/>
Наш лоцман усатый всего повидал,<br/>
Такому не страшно доверить штурвал.<br/>
Глаза устремляя в безбрежную даль,<br/>
Чуть щурится, плохо скрывая печаль.<br/>
Он с твердою целью пошел в ширь морей –<br/>
Единственный ищет среди кораблей, <br/>
Который Летучим Голландцем зовут,<br/>
Которым при жизни не найден приют.<br/>
Столетья мотается он по морям,<br/>
Беду и несчастья неся кораблям,<br/>
Не дай Боже с ним пересечься в пути,<br/>
Коль это случится — уже не уйти…<br/>
Возникнет внезапно, как призрак пучины,<br/>
Так близко, что видно матросские спины,<br/>
На мостике мечет и рвет капитан-<br/>
На нем треуголка, старинный кафтан.<br/>
Не-то он команде приказ отдает,<br/>
Не-то вам проклятья на голову шлет.<br/>
Седая косичка как старая вата –<br/>
Он очень сердит, капитан ван Страатен!<br/>
Вы с ужасом видите- мачты и реи,<br/>
Надстройки на палубе – все устарели,<br/>
Сам дьявол, похоже, Голландца хранит,<br/>
И на покой он, увы, не спешит!<br/>
Особенно страшен полночный парад-<br/>
По палубе тени матросов скользят, <br/>
Скрип слышен снастей, чьи-то крики зовут,<br/>
И Эльма огни вверх по мачтам ползут.<br/>
Но вот весь корабль проступает в тумане, <br/>
И словно из склепа вдруг холодом тянет-<br/>
Вы ищете лица, а виден оскал…<br/>
Корабль мертвецов – кто такое видал?!<br/>
С лучами зари превращается в прах,<br/>
И исчезает на ваших глазах!<br/>
И вот его нет, но что с кораблем?<br/>
Корабль уже не идет под рулем!<br/>
Как вы ни стараетесь, мчится на мели,<br/>
И он достигает намеченной цели!<br/>
Удар, скрежет днища, команда за борт-<br/>
Все гибнут в пучине, прощай, родной порт…<br/>
Наш лоцман, он слово волшебное знает,<br/>
И только его он произнесет, <br/>
зловещий корабль как дымка растает, <br/>
покой среди волн, наконец, обретет.<br/>
Поэтому мы в своем поиске вечном<br/>
Под парусом нашим моря бороздим.<br/>
Под солнцем и звездами ищем мы встречи<br/>
И верим, что, все-таки, свидимся с ним.(Ольга Овечкина)
1. Маруся-1. Талисман бессмертия (2009) // Авторы: Полина Волошина, Евгений Кульков<br/>
2. Блокада-1. Охота на монстра (2009) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
3. Маруся-2. Таёжный квест (2009) // Автор: Сергей Волков<br/>
4. Революция-1. Японский городовой (2009) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
5. Миллиардер-1. Ледовая ловушка (2010) // Автор: Елена Кондратьева<br/>
6. Чингисхан-1. Повелитель страха (2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
7. Сомнамбула-1. Звезда по имени Солнце (2010) // Автор: Александр Зорич<br/>
8. Блокада-2. Тень Зигфрида (2010) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
9. Миллиардер-2. Арктический гамбит (2010) // Авторы: Кирилл Бенедиктов и Елена Кондратьева<br/>
10. Чингисхан-2. Чужие земли (2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
11. Дракон-1. Наследники Жёлтого императора (август 2010) // Автор: Игорь Алимов<br/>
12. Армагеддон-1. Крушение Америки (сентябрь 2010) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
13. Сомнамбула-2. Другая сторона Луны (сентябрь 2010) // Автор: Александр Зорич<br/>
14. Пираты-1. Остров демона (октябрь 2010) // Игорь Пронин<br/>
15. Армагеддон-2. Зона 51 (октябрь 2010) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
16. Чингисхан-3. Солдат неудачи (ноябрь 2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
17. Маруся-3. Конец и вновь начало (декабрь 2010) // Автор: Полина Волошина<br/>
18. Дракон-2. Назад в будущее (январь 2011) // Автор: Игорь Алимов<br/>
19. Блокада-3. Война в зазеркалье (январь 2011) // Автор: Кирилл Бенедиктов (роман вышел в составе омнибуса «Блокада»)<br/>
20. Пираты-2. Остров Паука (февраль 2011) // Автор: Игорь Пронин<br/>
21. Хакеры-1. Basic (май 2011) // Автор: Александр Чубарьян<br/>
22. Пангея-1. Земля гигантов (июнь 2011) // Автор: Дмитрий Колодан<br/>
23. Армагеддон-3. Подземелья смерти (июль 2011) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
24. Пираты-3. Остров Муаи (июль 2011) // Автор: Игорь Пронин<br/>
25. Сомнамбула-3. Бегство сквозь время (август 2011) // Автор: Сергей Волков<br/>
26. Рим-1. Последний легат (сентябрь 2011) // Автор: Шимун Врочек<br/>
27. Че Гевара-1. Боливийский дедушка (октябрь 2011) // Автор: Карина Шаинян<br/>
28. Дракон-3. Иногда они возвращаются (октябрь 2011) // Автор: Игорь Алимов<br/>
29. Охотники-1. Погоня за жужелицей (ноябрь 2011) // Автор: Лариса Бортникова<br/>
30. Миллиардер-3. Конец игры (ноябрь 2011) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
31. Хакеры-2. Паутина (2011) // Автор: Александр Чубарьян<br/>
32. Пангея-2. Подземелья карликов (2012) //Автор: Дмитрий Колодан<br/>
33. Че Гевара-2. Невесты Чиморте (2012) // Автор: Карина Шаинян<br/>
34. Наполеон-1. Путь к славе (2012) // Автор: Игорь Пронин<br/>
35. Тамплиеры-1. Рыцарь Феникса (2012) // Автор: Юрий Сазонов<br/>
36. Тени-1. Бестиарий (2012) // Автор: Иван Наумов<br/>
37. Зеркала-1. Маскарад (2012) // Автор: Дмитрий Колодан<br/>
38. Тираны-1. Борджиа (2012) // Автор: Юлия Остапенко<br/>
39. Охотники-2. Авантюристы (2012) // Автор: Лариса Бортникова<br/>
40. Цунами-1. Сотрясатели Земли (2012) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
41. Сыщики-1. Король воров (2012) // Автор: Максим Дубровин<br/>
42. Эльдорадо-1. Золото и кокаин (2012) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
43. Франкенштейн-1. Мёртвая армия (2012) // Автор: Андрей Плеханов<br/>
44. Тамплиеры-2. След варана (2012) // Автор: Варвара Болондаева<br/>
45. Наполеон-2. Стать богом (2012) // Автор: Игорь Пронин<br/>
46. Цунами-2. Узел Милгрэма (2012) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
47. Хакеры-3. Эндшпиль (2012) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
48. Западня-1. Шельф (2013) // Автор: Карина Шаинян<br/>
49. Маруся. Гумилёва (2013) // Авторы: Полина Волошина и Лариса Бортникова<br/>
50. Бандиты-1. Красные и Белые (2013) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
51. Пираты-4. Охота на дельфина (2013) // Автор: Игорь Пронин<br/>
52. Тираны-3. Страх (2013) // Автор: Вадим Чекунов<br/>
53. Сыщики-2. Город Озо (2013) // Автор: Максим Дубровин<br/>
54. Ростов-1. Лабиринт (2013) // Авторы: Лариса Бортникова и Александра Давыдова<br/>
55. Бандиты-2. Ликвидация (2013) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
56. Игра-1. Змеиный остров (2013) // Автор: Карина Шаинян<br/>
57. Грешники-1. Корпорация «Кольцо» (2014) // Автор: Александр Чубарьян (сетевая публикация)<br/>
58. Революция-2. Начало (2014) // Автор: Александр Сальников<br/>
59. Балканы-1. Дракула (2014) // Авторы: Кирилл Бенедиктов, Юрий Бурносов<br/>
60.Рим-2. Легионы просят огня (2015) // Автор: Шимун Врочек (сетевая публикация)<br/>
61. Тираны-2. Императрица (2015) // Автор: Вадим Чекунов
«Глубина» как всегда поражает многогранностью, а в данном выпуске ещё и недюженной смелостью, так как тема выбрана очень специфическая, отношение к которой, и восприятие описаний разных «любовных» историй из рассказов, прозвучавших в 13том выпуске «Глубины», просто обязано было быть полярным! Такова жизнь! :)<br/>
В этот раз, решила сначала прочитать комментарии. Так как, честно говоря, подходила к прослушиванию этого выпуска с опаской! :) До сих пор хочу расслышать «Сон» Владимира Сорокина, картинка стоит перед глазами! :))) А тут меня создатели «Глубины» уже заранее предупредили, тема выпуска-секс, возрастные ограничения 18+! <br/>
Сначала решила пропустить этот выпуск, но как и писала ранее, «Глубина» — это мой личный наркотик, просто «ухо не поднялось» пропустить ЦЕЛОЕ ПОГРУЖЕНИЕ!!!<br/>
Поэтому, для начала решила прочитать комментарии. Всё внимательно изучив, решила последовать совету одного из слушателей проекта и начать с четырёх рассказов: «Клубники для кошки», «Пусть старые покойник уступят место молодым», «Долг платежом красен» и «Женщина под вуалью».<br/>
Одна из слушательница сетовала, что Кошку поставили в начало сборника, что этим рассказом следовало бы завершать Погружение, а я очень рада (забегая вперёд, я прослушала всю «сексуальную» Глубину :)), что именно этим рассказом выпуск открывается. Вся история очень романтичная, красочная, полная запахов, красок и цветов! Единственное, зная какие нетривиальные рассказы выбирают ребята-чтецы, и как в конце рассказа всё в одно мгновение может перевернуться с ног на голову, всё ожидала какого-то подвоха от Кошки, но история закончилась хорошо, на начале отношений главных героев. Может дальше будет по-другому, но сейчас всё замечательно! :) Ласкающий голос Елены Федорив безупречно рассказал эту любовную историю. <br/>
Рассказ Милана Кундеры стал одним из фаворитов выпуска! Сколько всего вместилось в это небольшое произведение! Сколько мыслей, чувств, переживаний. А как классно показан мир мужского и женского восприятия жизни, отношений, смерти. Теперь с двойным удовольствием возьмусь за романы Кундеры. Ну конечно же начитка Михаила Прокопова и Марины Зикеевой — такая настоящая! Каждая интонация, каждая мысль прочувствована, пережита и продумана!<br/>
«Долг платежом красен» небольшой анекдот, замечательно начитанный Вадимом Чернобельским, маленькая шутка перед жёстким штурмом сексуальных картин на разный вкус! :)))<br/>
В «Женщине под вуалью» я уже напряглась, так как рассказ достаточно откровенный, но всё быстро закончилось! :))) Иван Савоськин потрясающе рассказал голосом героя о происходящем в комнате с зеркалами.<br/>
Ну и конечно, прослушав эти четыре рассказа, и зная, что можно ждать от оставшихся, решилась дослушать остальные.<br/>
Сразу скажу, без купюр не обошлось! Пропускала откровенные места в двух рассказах Мастертона, что и не удивительно, автор тот ещё затейник! Но, хотела сказать, пропуская откровенные сцены, термины и разные сексуальные забавы, сами истории рассказов очень интересны, а в «Камелоте» автор ещё связал сюжет истории с известной легендой из Артуровского цикла о Волшебнице Шалотт.<br/>
Ну и ещё один рассказ я слушала в сокращении. Это «Отмщение» Хэвока. Начитке Владимира Князева, так и хочется сказать :«Верю!» У меня было такое ощущение, что сам мальчиш-плохиш и рассказывает эту историю! Даже не по себе стало! :))) <br/>
И в завершение моего отзыва я хочу рассказать о моём открытии, о рассказе, о котором в комментариях было сказано немало нехороших слов :), но который я просто не могла пропустить, так как очень люблю голос Алексея Дика. Это «Афра» Нэнси Коллинз. Замечательный рассказ, не увидела в нём никаких извращений, это же просто история-фарс, страшная сказка, а в ней намёк — добрым молодцам урок! :) Прослушала весь рассказ с огромным удовольствием, а в конце уже просто невозможно было удержаться от улыбки, когда уже и бояться и ужасаться невозможно. Алексей спасибо вам за удовольствие! А последний вздох героя только я услышала?! :))) Или всё же он был этот последний вздох, когда поставлена точка в истории, которую написал главный герой?!<br/>
Очень рада, что не побоялась этого Погружения! Теперь мне никакая тема не страшна! Ведь в этом выпуске я прошла огонь, воду и медные трубы! :)))
<br/>
Чего стоит только практика дарения и ношения подаренной одежды. Оказывается, в представлении о дипломатии того времени, дарить может только вышестоящий подчинённому или равный — равному. Появиться на церемонии в подаренной одежде — это значит признать себя подчинённым дарителю и тем самым принизить собственного монарха. Поэтому, когда русские послы при дворе персидского шаха на прощальной церемонии появились в подаренных персидским повелителем халатах — это посчитали унижением царя и по возвращении в Москву дипломатов наказали. В то же время вынудить сделать то же самое иностранных дипломатов считалось большим политическим успехом. Кажется, что большинство забот дипломатов сводится именно к этому — как бы не унизиться самим и как бы принизить оппонентов. Нередко это выглядит даже комично, как например борьба польских послов за право сойти с коня поближе к крыльцу царских палат. <br/>
<br/>
В итоге получается интересная, местами нелепая, а местами смешная картина того как спесивые дворяне пытались научиться вести переговоры друг с другом и постепенно вырабатывали строгие правила церемониала, вводившие дипломатию в более цивилизованные рамки.<br/>
<br/>
Отдельно стоит отметить и множество интересных исторических фактов. Например, было неожиданно узнать, что довольно долго в дипломатии с Крымским ханством сохранялись признаки формального превосходства хана над царём, а Москва какое-то время рассматривала вариант выступить не как объединитель русских земель, а как правопреемник Орды и на этом основании бороться за контроль над территориями, ранее зависимыми от Сарая. Интересно также слушать о том, как уже в то время была налажена «показуха» — иностранных дипломатов провозили через города, где всем жителям наказывалось наряжаться в лучшее платье и массово выходить на улицы, демонстрируя изобилие и бьющую ключём жизнь. <br/>
<br/>
Повествование настолько хорошо, что многое легко отпечатывается в памяти и вот ты уже не удерживаешься, чтобы не начать пересказывать содержание. Спасибо автору и чтецу. Прослушал с удовольствием, а отдельные места буду слушать ещё не раз.<br/>
<br/>
Пожалуй, хорошим продолжением и развитием этой книги будет выложенная здесь же работа Николая Молчанова «Дипломатия Петра Великого».