Вы написали целый манифест в ответ на мой комментарий из 4 предложений, но ушли от темы. Я имела в виду лишь то, что норвежский язык трудно хорошо перевести в отличие от английского или языков латинской группы. В моем скромном комментарии не было ни слова о призыве к изучению скандинавских языков для чтения детективов. Хотя почему бы и не поучить языки. И для мозга хорошо и чрезмерную агрессивность убирает и нервы успокаивает. P.S. Само собой разумеется что я достаточно хорошо владею норвежским, чтобы читать его в оригинале. Думаю что люди владеющие языками со мной согласятся, что при переводе теряется не только особый колорит но порой даже смысл целых фраз. Особенно это режет ухо при просмотре сериалов и при синхронном переводе. Например даже легко переводимые итальянские сериалы в русской озвучке просто не возможно слушать. ( теряется шарм). Это не призыв для всех к изучению языков. А вот нервы подлечить нужно, агрессия не уместна даже если кто-то набрался смелости с Вами не согласится. Хорошего дня. За ранее прошу меня извинить за орфографию.
Хороший такой жуткий рассказ. О летающем человеке ( человеке-мотыльке) первый раз услышала здесь <a href="https://youtu.be/z8C-bHP6gMg" rel="nofollow">youtu.be/z8C-bHP6gMg</a>
Здравствуйте! Спасибо вам большое! нам очень очень нравится ваше исполнение любимой книги. Мой маленький сын хочет слушать только вас… Когда же будут остальные главы? Очень-очень ждем! <3
жаль что не полностью прочитанно, но кому интересно могут это всё посмотреть <a href="http://www.animespirit.ru/anime/rs/series-rus/11551-yaoshenji.html" rel="nofollow">www.animespirit.ru/anime/rs/series-rus/11551-yaoshenji.html</a>
буго-га!!!<br/>
никогда раньше не читал и не слушал Дин Кунца. Оказывается — дядька то с юмором!!!<br/>
финальная фраза в рассказе просто порвала, к сожалению — чтец паршивенький — торопится, не интонирует, сложно понять что имел в виду автор.<br/>
Пришлось искать текстовый вариант и читать самому финал. <br/>
Прочитал. Поржал.<br/>
рассказик (учитывая атмосферность и черный юмор) по моему тянет на все 5 баллов!!!
Итак: 3:41 второй дорожки и уже три косяка, три Карл! 1. Может городской житель определять время по солнцу?! Ага щаз))) 2. Звездное небо она знает очень хорошо, ага, см. п. 1. 3. Десятилетние дети убегали в лес, что бы играть в индейцев?! Где там в Москве лес, подскажите я не местная. И кто в здравом уме мелких детей в лес отпустит?! С самого начала банальщина и тягомотина, сразу тупая невезучая ГГ с умным, язвительным внутреннем голосом. Что ж там на 4 книги то растягивать?!
Автор халтурно подходит к своей работе. Абы чего на клепает, а не стыковки по ходу песни заляпаем. «Ой героиня попала в другой мир, таак быстренько впишем что она все детство в лесу с луком провела, ага в центре Москвы» И главное 9 лет прошло с последнего выстрела, а она, о как, у глаз пичуге с того берега" А вы видимо в том возрасте, в котором в индейцев играют, «выгуливались» в Измайловском лесопарке через дорогу.))
ПосмотрИте о писателе здесь, возможно вы не видели. <a href="http://ossetians.com/rus/news.php?newsid=869" rel="nofollow">ossetians.com/rus/news.php?newsid=869</a>
<a href="http://www.telenir.net/nauchnaja_literatura_prochee/logika/p9.php" rel="nofollow">www.telenir.net/nauchnaja_literatura_prochee/logika/p9.php</a><br/>
Я её знаю, училась у меня, еле-еле тройку получила по японскому языку. =))<br/>
Для справки, писать своё имя каной дурной тон у японцев. Так не делают даже младшеклассники… <br/>
Но Википедии, конечно, лучше знать. =))
давным=давно на 1-ом курсе наш преподаватель Евгений Михайлович, человек тактичный и мягкий, заметил, если кто-то не читал ничего из пр-ий Ф.Достоевского, то начинать лучше с «Идиота» — мечта об идеальном герое в типичном для писателя антураже. Увы, у меня были другие произведения, и любовь к Федору Михайловичу так и не пришла, хотя осознаю меру гениальности.
В армии твой статус в значительно степени определяется временем пребывания в оной. А здесь — способностями. Время-то нарастает со временем (простите за каламбур), а вот способности, увы, не всегда. Я вам больше скажу: на зоне в таком статусе можно и поболе, чем 7 лет пребывать.
Но даже чтецу надо сказать спасибо за озвучку.но потом в книге 3 где-то теряется интерес к серии герою дают самые красивые девушки не кто не может победить вообщем то норм первые две книги.читал както я одного уникума читал так там пол книги про негров и зад героя писалось ну как сказать о чем мечтает пи… гнойный о том и пишет.тут тоже самое начало зашибись потом бредятина.
И 3-ю книгу с серой эльфийки еще озвучелиб
<br/>
Благодарю!
никогда раньше не читал и не слушал Дин Кунца. Оказывается — дядька то с юмором!!!<br/>
финальная фраза в рассказе просто порвала, к сожалению — чтец паршивенький — торопится, не интонирует, сложно понять что имел в виду автор.<br/>
Пришлось искать текстовый вариант и читать самому финал. <br/>
Прочитал. Поржал.<br/>
рассказик (учитывая атмосферность и черный юмор) по моему тянет на все 5 баллов!!!
Я её знаю, училась у меня, еле-еле тройку получила по японскому языку. =))<br/>
Для справки, писать своё имя каной дурной тон у японцев. Так не делают даже младшеклассники… <br/>
Но Википедии, конечно, лучше знать. =))