Претензии и к Заборовскому Юрию и к тем, кто продюссировал. Если слушать профессионального диктора, то слышать «колЫшки» вместо «кОлышки», «всемЕро» вместо «всЕмеро» странно, и много такого. Возможно, акцент на старославянский?..<br/>
<br/>
Зачем прерывать чтение произведения, чтобы уточнять, какие «дорожки каких кассет» (частей произведения) прочитаны? Текст читается, местами, с паузами, как будто чтец впервые видит появляющийся текст. А интонация очень нравится.
Отличный хоррор! Отлично передана атмосфера и ощущение страха главным персонажем в первой части произведения, в нескольких местах автор вводит диалоги, чтобы несколько восстановить читателя/слушателя от постоянного напряжения, что очень уместно, но вот во второй части своими, некоторые или диалоги нудными показались или новые персонажи, не знаю, но послушать любителям жанра рекомендую! ;-)
Спасибо! Книга Конкордии Антаровой — это именно то, что сейчас нужно. За приятный голос, который не надоедает слушать — отдельное спасибо. Вся семья знает, что я хлопочу по хозяйству именно с этой книгой, которая всем интересна, обзавидовалась мне и напряжённо соображает теперь, как бы послушать тоже.<br/>
Давно передавали из рук в руки одну книжку, остальные части так и не попались, а тут вот такое сокровище — аудиокнига. Пока мы её обсужддали, кто-то сказал, интересно, а фильм есть по этой книге? Тут же решили, что киношники у нас лучше какую-нибудь ерунду (за редким исключением, конечно) снимут, чем хорошую, умную и захватывающую книгу экранизируют.
Если нет понимания книги, незачем на зеркало пенять! ))<br/>
Не для подростков, однозначно.<br/>
Бабах-бабах тут нет.<br/>
Скорее ближе к стилистике Стругацких.
Роман (а вернее, вся серия) написана в 19 — лохматом году по серии ролевых игр Forgotten Realms, т. е. конкретно по ним — родимым… Т. е. какого — либо оригинального сюжета нет и не предвидится. Вся «интрига» закручена вокруг вечной борьбы Бобра с Козлом, в которой главный герой (как Вы, наверное, ни за что бы не догадались) выбирает сторону Бобра, а его жестокие сородичи, темные (что какбе намекает) эльфы — сторону (ко) зла. Что само по себе оригинально и неожиданно. Роман в целом и главный герой в частности, безусловно, являются жертвами перевода, причем перевода не литературного, а, скорее, технического — судя по лаконичным рубленным фразам и ограниченному словарному запасу. Главного героя, кстати, в оригинале зовут Drizzt, Дзиртом он стал несколько позже, «переехав» в Россию. В общем, произведение очень сильно «на любителя».
Книга выглядит жалкой пародией на «Играть, чтобы жить» Дмитрия Руса.<br/>
Кроме того, как книга, которая позиционируется как ЛитРПГ, она имеет довольно мало общего с играми. Складывается впечатление, что автор играл в онлайн игры либо крайне мало, либо не играл вовсе.<br/>
Пытался дослушать до конца — не выдержал.<br/>
<br/>
P.S. Не рекомендую слушать эту книгу геймерам — разочаруетесь
<br/>
Зачем прерывать чтение произведения, чтобы уточнять, какие «дорожки каких кассет» (частей произведения) прочитаны? Текст читается, местами, с паузами, как будто чтец впервые видит появляющийся текст. А интонация очень нравится.
Давно передавали из рук в руки одну книжку, остальные части так и не попались, а тут вот такое сокровище — аудиокнига. Пока мы её обсужддали, кто-то сказал, интересно, а фильм есть по этой книге? Тут же решили, что киношники у нас лучше какую-нибудь ерунду (за редким исключением, конечно) снимут, чем хорошую, умную и захватывающую книгу экранизируют.
Чтец молодец! Дим Димыч для меня в первой тройке чтецов.
Не для подростков, однозначно.<br/>
Бабах-бабах тут нет.<br/>
Скорее ближе к стилистике Стругацких.
Кроме того, как книга, которая позиционируется как ЛитРПГ, она имеет довольно мало общего с играми. Складывается впечатление, что автор играл в онлайн игры либо крайне мало, либо не играл вовсе.<br/>
Пытался дослушать до конца — не выдержал.<br/>
<br/>
P.S. Не рекомендую слушать эту книгу геймерам — разочаруетесь