Поиск
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Jerry, перевод сохранил большую точность:<br/>
<br/>
The baron of Smaylho'me rose with day,<br/>
He spurr'd his courser on,<br/>
Without stop or stay, down the rocky way,<br/>
That leads to Brotherstone.<br/>
<br/>
He went not with the bold Buccleuch,<br/>
His banner broad to rear;<br/>
He went not 'gainst the English yew,<br/>
To lift the Scottish spear.<br/>
<br/>
Yet his plate-jack was braced, and his helmet was laced,<br/>
And his vaunt-brace of proof he wore;<br/>
At his saddle-gerthe was a good steel sperthe,<br/>
Full ten pound weight and more.<br/>
<br/>
The Baron return'd in three days' space,<br/>
And his looks were sad and sour;<br/>
And weary was his courser's pace,<br/>
As he reach'd his rocky tower.<br/>
<br/>
He came not from where Ancram Moor<br/>
Ran red with English blood;<br/>
Where the Douglas true, and the bold Buccleuch,<br/>
'Gainst keen Lord Evers stood.<br/>
<br/>
Yet was his helmet hack'd and hew'd,<br/>
His acton pierced and tore,<br/>
His axe and his dagger with blood inbrued,-<br/>
But it was not English gore.<br/>
<br/>
He lighted at the Chapellage,<br/>
He held him close and still;<br/>
And he whistled thrice for his little foot-page,<br/>
His name was English Will.<br/>
<br/>
'Come thou hither, my little foot-page,<br/>
Come hither to my knee;<br/>
Though thou art young, and tender of age,<br/>
I think thou art true to me.<br/>
<br/>
'Come, tell me all that thou hast seen,<br/>
And look thou tell me true!<br/>
Since I from Smaylho'me tower have been,<br/>
What did thy lady do?'-<br/>
<br/>
'My lady, each night, sought the lonely light,<br/>
That burns on the wild Watchfold;<br/>
For, from height to height, the beacons bright<br/>
Of the English foemen told.<br/>
<br/>
'The bittern clamour'd from the moss,<br/>
The wind blew loud and shrill;<br/>
Yet the craggy pathway she did cross<br/>
To the eiry Beacon Hill.<br/>
<br/>
'I watch'd her steps, and silent came<br/>
Where she sat her on a stone;-<br/>
No watchman stood by the dreary flame,<br/>
It burned all alone.<br/>
<br/>
'The second night I kept her in sight,<br/>
Till to the fire she came,<br/>
And, by Mary's might! an Armed Knight<br/>
Stood by the lonely flame.<br/>
<br/>
'And many a word that warlike lord<br/>
Did speak to my lady there:<br/>
But the rain fell fast, and loud blew the blast,<br/>
And I heard not what they were.<br/>
<br/>
'The third night there the sky was fair,<br/>
And the mountain-blast was still,<br/>
As again I watch'd the secret pair,<br/>
On the lonesome Beacon Hill.<br/>
<br/>
'And I heard her name the midnight hour,<br/>
And name this holy eve;<br/>
And say, 'Come this night to thy lady's bower;<br/>
Ask no bold Baron's leave.<br/>
<br/>
'He lifts his spear with the bold Buccleuch;<br/>
His lady is all alone;<br/>
The door she'll undo, to her knight so true,<br/>
On the eve of good St. John.'-<br/>
<br/>
''I cannot come; I must not come;<br/>
I dare not come to thee;<br/>
On the eve of St. John I must wander alone:<br/>
In thy bower I may not be.'-<br/>
<br/>
''Now, out on thee, faint-hearted knight!<br/>
Thou shouldst not say me nay;<br/>
For the eve is sweet, and when lovers meet,<br/>
Is worth the whole summer's day.<br/>
<br/>
''And I'll chain the blood-hound, and the warder shall not sound,<br/>
And rushes shall be strew'd on the stair;<br/>
So, by the black rood-stone, and by Holy St. John,<br/>
I conjure thee, my love, to be there!'-<br/>
<br/>
''Though the blood-hound be mute, and the rush beneath my foot,<br/>
And the warder his bugle should not blow,<br/>
Yet there sleepeth a priest in the chamber to the east,<br/>
And my footstep he would know.'-<br/>
<br/>
''O fear not the priest, who sleepeth to the east!<br/>
For to Dryburgh the way he has ta'en;<br/>
And there to say mass, till three days do pass,<br/>
For the soul of a knight that is slayne.'-<br/>
<br/>
'He turn'd him around, and grimly he frown'd;<br/>
Then he laugh'd right scornfully-<br/>
'He who says the mass-rite for the soul of that knight,<br/>
May as well say mass for me:<br/>
<br/>
''At the lone midnight hour, when bad spirits have power,<br/>
In thy chamber will I be.'-<br/>
With that he was gone, and my lady left alone,<br/>
And no more did I see.'<br/>
<br/>
Then changed, I trow, was that bold Baron's brow,<br/>
From the dark to the blood-red high;<br/>
'Now, tell me the mien of the knight thou hast seen,<br/>
For, by Mary, he shall die!'-<br/>
<br/>
'His arms shone full bright, in the beacon's red light;<br/>
His plume it was scarlet and blue;<br/>
On his shield was a hound, in a silver leash bound,<br/>
And his crest was a branch of the yew.'-<br/>
<br/>
'Thou liest, thou liest, thou little foot-page,<br/>
Loud dost thou lie to me!<br/>
For that knight is cold, and low laid in the mould,<br/>
All under the Eildon-tree.'-<br/>
<br/>
'Yet hear but my word, my noble lord!<br/>
For I heard her name his name;<br/>
And that lady bright, she called the knight<br/>
Sir Richard of Coldinghame.'-<br/>
<br/>
The bold Baron's brow then changed, I trow,<br/>
From high blood-red to pale — <br/>'The grave is deep and dark — and the corpse is stiff and stark-<br/>
So I may not trust thy tale.<br/>
<br/>
'Where fair Tweed flows round holy Melrose,<br/>
And Eildon slopes to the plain,<br/>
Full three nights ago, by some secret foe,<br/>
That gay gallant was slain.<br/>
<br/>
'The varying light deceived thy sight,<br/>
And the wild winds drown'd the name;<br/>
For the Dryburgh bells ring, and the white monks do sing,<br/>
For Sir Richard of Coldinghame!'<br/>
<br/>
He pass'd the court-gate, and he oped the tower-gate,<br/>
And he mounted the narow stair,<br/>
To the bartizan-seat, where, with maids that on her wait,<br/>
He found his lady fair.<br/>
<br/>
That lady sat in mournful mood;<br/>
Look'd over hill and vale;<br/>
Over Tweed's fair flod, and Mertoun's wood,<br/>
And all down Teviotdale.<br/>
<br/>
'Now hail, now hail, thou lady bright!'-<br/>
'Now hail, thou Baron true!<br/>
What news, what news, from Ancram fight?<br/>
What news from the bold Buccleuch?'-<br/>
<br/>
'The Ancram Moor is red with gore,<br/>
For many a southron fell;<br/>
And Buccleuch has charged us, evermore,<br/>
To watch our beacons well.'-<br/>
<br/>
The lady blush'd red, but nothing she said:<br/>
Nor added the Baron a word:<br/>
Then she stepp'd down the stair to her chamber fair,<br/>
And so did her moody lord.<br/>
<br/>
In sleep the lady mourn'd, and the Baron toss'd and turn'd,<br/>
And oft to himself he said,-<br/>
'The worms around him creep, and his bloody grave is deep……<br/>
It cannot give up the dead!'-<br/>
<br/>
It was near the ringing of matin-bell,<br/>
The night was wellnigh done,<br/>
When a heavy sleep on that Baron fell,<br/>
On the eve of good St. John.<br/>
<br/>
The lady look'd through the chamber fair,<br/>
By the light of a dying flame;<br/>
And she was aware of a knight stood there-<br/>
Sir Richard of Coldinghame!<br/>
<br/>
'Alas! away, away!' she cried,<br/>
'For the holy Virgin's sake!'-<br/>
'Lady, I know who sleeps by thy side;<br/>
But, lady, he will not awake.<br/>
<br/>
'By Eildon-tree, for long nights three,<br/>
In bloody grave have I lain;<br/>
The mass and the death-prayer are said for me,<br/>
But, lady, they are said in vain.<br/>
<br/>
'By the Baron's brand, near Tweed's fair strand,<br/>
Most foully slain, I fell;<br/>
And my restless sprite on the beacon's height,<br/>
For a space is doom'd to dwell.<br/>
<br/>
'At our trysting-place, for a certain space,<br/>
I must wander to and fro;<br/>
But I had not had power to come to thy bower<br/>
Had'st thou not conjured me so.'-<br/>
<br/>
Love master'd fear — her brow she cross'd;<br/>
'How, Richard, hast thou sped?<br/>
And art thou saved, or art thou lost?'-<br/>
The vision shook his head!<br/>
<br/>
'Who spilleth life, shall forfeit life;<br/>
So bid thy lord believe;<br/>
That lawless love is guilt above,<br/>
This awful sign receive.'<br/>
<br/>
He laid his left palm on an oaken beam;<br/>
His right upon her hand;<br/>
The lady shrunk, and fainting sunk,<br/>
For it scorch'd like a fiery brand.<br/>
<br/>
The sable score, of fingers, four,<br/>
Remains on that board impress'd;<br/>
And for evermore that lady wore<br/>
A covering on her wrist.<br/>
<br/>
There is a nun in Dryburgh bower,<br/>
Ne'er looks upon the sun;<br/>
There is a monk in Melrose tower,<br/>
He speaketh word to none.<br/>
<br/>
That nun, who ne'er beholds the day,<br/>
That monk, who speaks to none-<br/>
That nun was Smaylho'me's Lady gay,<br/>
That monk the bold Baron.
Emoji 4
Если захлёбываетесь в океане фэнтези, киберпанка и мотивационной белиберды, хочется безопасности, предсказуемости, вежливости и оптимизма, — wellcome to Wodehouse`s world! Романтизм, англицкий юморок, да и озвучивают Вудхауса обычно весьма прилично. Можно открыть книгу в любом месте (включить рандомное прослушивание файлов) и расслабиться -:)
Emoji 5
Очепятка!!! «люблю людей с гибких сознанием.» <br/>
нужно читать, как «люблю людей гибких сознанием, <i>/и тут должен быть ещё хотя бы один положительный пункт, либо противопоставление, либо сравненние, короче — похер что, Но рубить ее вот так нельзя!!!/» <'I></i>
Emoji 2
Emoji 2
Also, Puss in Boots is getting a sidekick that's probably going to steal the show: Perro (Harvey Guillen) is a therapy dog disguised as a cat who will accompany Puss in Boots and returning warrior Kitty Softpaws (Salma Hayek) in their newest adventures.
Emoji 1
Emoji 1
Я даже слышать не могу про такие цифры мороза! По-моему, страх замерзания очень понятен всем, вряд ли кому-то не приходилось коченеть от холода. Жаль, что название рассказа здесь не переведено дословно — To Build a Fire.<br/>
Спасибо за исполнение потрясающего рассказа!
Emoji 5
falconet-n — — > Вот-вот. Первые минуты неудачно озвучили вокзал (было похоже на телевизор на кухне и чихающего в кулак соседа). Однако, далее озвучка оказывается вполне милой.<br/>
Но вот книга слабенькая. Сюжетная линия есть (что огромная редкость) — только корявая эта линия.
Emoji 1
Не знаю сколько 4 миллиона в деньгах, но звучит прилично. Плеер запускаю через хром. Android 11. Samsung S20 5G. Останавливается ровно через 5 минут. Думаю это связано с энергосбережением. Если есть прога в маркете, было бы разумно разместить ссылку на сайте на нее.
Emoji
1. Обновите браузер по возможности или попробуйте в другом<br/>
2. Добавьте сайт на главный экран как описано выше<br/>
3. Одному человеку помогло это: Настройки > Конфиденциальность и безопасность и настройте параметры удаления файлов cookie и данные сайтов по вашему усмотрению.
Emoji
< Все, абсолютно все теории выдвинуты людьми><br/>
1. Выдвигаются не теории. Выдвигаются гипотезы.<br/>
2. Возможно, гипотезы выдвигаются и тараканами. Просто люди о тараканьих гипотезах/теориях не знают. Не исключено, тараканы отвечают людям взаимностью. Увы, знание относительно. <br/>
<br/>
< ими же созданы доказательства своих теорий><br/>
1. Доказательства не создаются. Доказательства собираются/находятся. Если доказательства «создаются» — смотри ст. 303 УК РФ.<br/>
2. Теории не требуют доказательств. Они уже доказаны. Но могут быть опровергнуты, расширены или ограничены. Для этого собираются/находятся/обнаруживаются новые доказательства. В УПК РФ (ст. 413) это называется «вновь открывшимися обстоятельствами».<br/>
<br/>
< Мы можем быть или приверженцами или противниками этих теорий.><br/>
Можете. Но противникам уже существующих работающих теорий придется представить веские доказательства, эти теории опровергающие. Что поделаешь, этот мир несправедлив — кто первым встал, того и тапки…<br/>
<br/>
< Т.Е. ни одна теория не является ни правильной, ни ложной. она все умозрительны.><br/>
Безусловно, теория о том, что Земля плоская, научно подтвержденная орлиным взглядом вдаль, вполне себе правильна. Но только в пределах родного села. Желающим перебраться в город придется смириться с мыслью, что Земля – круглая. Не потому, что это как-то поможет ориентироваться в большом городе. Просто для того, чтобы среди горожан не выглядеть селюком. Не всегда это удается.
Emoji 14
Emoji 1
Даже если и нет, сейчас это не проблема!:)))<br/>
<a href="https://www.google.lv/imgres?imgurl=https://pbs.twimg.com/profile_images/476119578221637632/uGivuESa.jpeg&imgrefurl=https://twitter.com/dothutchison&h=2345&w=2345&tbnid=e-IFLEAJsCKP5M:&q=дот+хатчисон&tbnh=153&tbnw=153&usg=__MEq_47p_ARmNGImoaZotRCC71vg%3D&vet=12ahUKEwi8utm-2b_cAhXIjqQKHXueDmUQ_B0wD3oECAoQFA..i&docid=Kd_GwHhBohI0TM&itg=1&client=opera&sa=X&ved=2ahUKEwi8utm-2b_cAhXIjqQKHXueDmUQ_B0wD3oECAoQFA" rel="nofollow">www.google.lv/imgres?imgurl=https://pbs.twimg.com/profile_images/476119578221637632/uGivuESa.jpeg&imgrefurl=https://twitter.com/dothutchison&h=2345&w=2345&tbnid=e-IFLEAJsCKP5M:&q=дот+хатчисон&tbnh=153&tbnw=153&usg=__MEq_47p_ARmNGImoaZotRCC71vg%3D&vet=12ahUKEwi8utm-2b_cAhXIjqQKHXueDmUQ_B0wD3oECAoQFA..i&docid=Kd_GwHhBohI0TM&itg=1&client=opera&sa=X&ved=2ahUKEwi8utm-2b_cAhXIjqQKHXueDmUQ_B0wD3oECAoQFA</a>
Emoji 31
Что самое интересное я читал эту книгу под названием «Я разукрашу твое личико, детка.»<br/>
Поискал книгу с названием «Поберегись, детка». Нашёл!<br/>
Но найденные мной тексты с повестью ничем не отличались кроме названия. Всё остальное слово в слово одинаковое, даже иллюстрации все на месте.<br/>
<br/>
Интересно, а как название всё-таки переводится на великий и могучий?<br/>
Дословно?<br/>
Подозреваю что в названии на итальянском присутствуют жаргонизмы. <br/>
итальянцы есть на сайте? :-)<br/>
<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/x3SMVKx/Ti-spacco-il-muso-bimba.jpg" alt="Ti-spacco-il-muso-bimba"/></a>
Emoji 14
> Данный рассказ учит необходимости обращать внимание на психическое состояние ближнего своего<br/>
Wait a minute, муж и дочь были в курсе происходящего и сознательно действовали так. Муж скорее был инициатором — ну вот так он на брак смотрит. И как врач, смотрит что лечить тут не надо. <br/>
<br/>
> Смысл лишь в том, что порой каждому из нас нужна помощь, а мир вокруг слеп и глух.<br/>
Чаще всего кто-то да видит и понимает что происходит. Как висельник «ну че, первый раз?», например. <br/>
<br/>
Это, доверяйте людям чаще)<br/>
А насчет рассказа — жаль, что Гилман мало перевели на русский.
Emoji 8
Да, меня это тоже оч напрягло. Прям весь бой(я на 674 главе) в голове одна мысль «Какое безнадёжное положение. Вот бы у тебя был ещё 1 зверь 7 уровня. А, погоди. Он у тебя есть! Какого тогда ты...?!»<br/>
Думаю, тут дело в том, что гг нужна была ситуация, где он сможет используя резервы совершить чудо. А с Мастифом он мб и так бы справился.<br/>
P.S. офигеть О_О Я ещё дальше не слушала, но судя по твоему комменту эту ситуацию с Мастифом никак объяснять не будут(а я на это как раз надеялась >_>).
Emoji
Моя жизнь не будет прежней! «Возвести очи горе<br/>
Книжн. Устар. 1. Поднять глаза к небу. 2. Выражение ложного смирения, притворства. /em> В церковной литературе наречие горе — ‘вверх’ (местный падеж сущ. гора)» ©<br/>
Прости, автор!<br/>
П.С.: но всё одно, выражение кошмарное :-D
Emoji 6
1) Joke about «Futurama»<br/>
2) A number of associations that we are already in the future, and technology is everywhere, and there is no point in grieving about it. Everyone can write whatever they want. The Internet. Liberty. Future. Welcome to the future!!!
Emoji 1
Список композиций по порядку:<br/>
<br/>
Sam Hulick – Main Menu Theme (OST Mass Effect 3)<br/>
Rupert Gregson-Williams – Okinawa Battlefield (OST По соображениям совести)<br/>
Steve Jablonsky – Cybertron (OST Трансформеры)<br/>
Gareth Coker – Main Theme (OST Ori and the Will of Whisps)<br/>
Guillaume David – Children of the Omnissiah (OST Warhammer 40000: Mechanicus)<br/>
Bear McCreary – Echoes of an Old Life (OST Got of War)<br/>
Adam Salkeld, Neil Pollard – To the End<br/>
Michael Giacchino – Level Plaguing Field (OST Планета Обезьян: Революция)<br/>
Hans Zimmer – Journey to the Line (OST The Thin Red Line)Steve Jablonsky – Deciphering the Signal (OST Трансформеры)<br/>
Steve Jablonsky – Decepticons (OST Трансформеры)<br/>
Audiomachine – Ninutra<br/>
Steve Jablonsky – Autobots to the Rescue (OST Трансформеры)<br/>
Cavendish Trailers – Mighty Wings<br/>
Steve Jablonsky – Optimus vs Megatron (OST Трансформеры)<br/>
Mick Gordon – Sofia (OST Wolfenstein II: the New Colossus)<br/>
Johan Söderqvist & Patrik Andrén – Battlefield One (OST Battlefield 1)
Emoji 1
Its very kind of you! I beg your pardon… May I be so bold as to compliment your manners of the dialogue. You have a fine sense of humor. Have a good day! <br/>
<br/>
«Женщины, красивы и привлекательны уже будучи такими, какие есть…» — Луиза Хей)))
Emoji 20
Только недавно обсуждала это со вторым голосом и мы пришли к выводу что будем озвучивать по мере выпуска книг весь цикл, а так же затронем и пергамент! 3-5 тома выйдут уже летом, друг за дружкой, а там по мере выпуска печатной версии будут выпускаться :>
Emoji
«Место назначения неизвестно» (англ. «Destination Unknown») — детективный роман Агаты Кристи. Впервые опубликован в Великобритании издательством Collins Crime Club 1 ноября 1954 года и в США, издательством Dodd, Mead and Company в 1955 году под названием «Так много шагов до смерти» (англ. So Many Steps to Death).
Emoji 4
! Ура!<br/>
Эксперимент удался!<br/>
<br/>
«не слушать музыку, зная что исполняют чернокожие -> расизм»<br/>
«не слушать книги, видя, что озвучены ИИ -> нормальное поведение»<br/>
А я вижу в этом такой же расизм. Только он не осуждается.<br/>
<br/>
Можно не слушать потому, что музыка «не твоя» или книга (исполнение) не нравится. <br/>
Но выбор не может предопределяться происхождением!<br/>
<br/>
Я не разделяю людей по цвету кожи, вероисповеданию, взглядам.<br/>
Мои рассказы и повести, в которых есть андроиды, про то же — они личности, сущности, к которым, пока, отношение предвзятое.<br/>
<br/>
А Boney M мне нравятся настолько, что я был на их концертах в последние годы…
Emoji 2
Emoji 1
Прямой эфир Скрыть
Konstans Konstans 24 минуты назад
Лавры Набокова автору не дают покоя? Так не дотягивает. Согласна с вами, закончила слушать примерно на том же...
1. Модель «90/10» не утверждает, что каждый гражданин обязан или способен управлять национальными ресурсами. Речь...
Artur Kireev 36 минут назад
Вера в Бога — не доказуемо для автора. Вера в то, что когда-то что-то кто-то сможет доказать — имеет смысл для...
Офигенный рассказ! Рекомендую.
admin 1 час назад
Можно слушать на том же устройстве где и скачивали, тут же на сайте. А с дузьями можно поделиться ссылкой :)
Юлия Кадетова 1 час назад
Сказка для взрослых )) С удовольствием слушала. Большое спасибо Александру за чтение.
Гидрологии блин! Гидрологии только чуток не хватило, а так всё норм? А ничего, что там ГГ под водой (!) уже было...
Наталья П. 2 часа назад
Сделала скорость +10, а то очень медленно. С удовольствием прослушала.
Alina757 2 часа назад
Слушала перед сном почти неделю все четыре тома. Не знаю, осилила бы текстовый вариант, но аудио затянуло и не...
Wing Tsun Latvia 2 часа назад
А вот и мимо
Эфир