Снова прослушала книгу. Николая благодарю за отличное исполнение. Смотрела и одноимённый фильм. На Amazon Prime несколько фильмов, поставленных по книгам Мэри Хиггинс Кларк.
Почти все детективщики начала 20 века это последователи Кристи и Дойла, в частности, французы и англичане. Пофамильно долго перечислять: Дороти Сэйерс, Аллингхем Марджори, Л.Дж. Браун, Дж.Ф. Дороти, Дж. Элизабет, Х.М. Кларк, Биггерс. Стюарт Мэри, Марш Найо, Антон Чиж, Ежи Эдигей и много ещё…
М. Митчелл получила Пулитцеровскую премию за книгу, Вивьен Ли — Оскара за роль в фильме. На обложке Ретт — Кларк Гейбл, Скарлетт — Вивьен Ли. Американцы сами выбирали актёров на главные роли. На роль Ретта первоначально планировался Гэри Купер (он отказался). И тогда более 80% американок проголосовали за сладкого Кларка Гейбла. На Скарлетт отсмотрели за 2 года 1400 претенденток. Продьюсер Д. Сэлзник остановился в конце концов на двух — Полетт Годдар ( была женой великого Чарли Чаплина, а потом и самого Ремарка и Вивьен Ли – любовница, а потом и жена Лоренса Оливье). А вот пробы на роль:<br/>
<a href="https://youtu.be/6xmfLHXiAhA" rel="nofollow">youtu.be/6xmfLHXiAhA</a>
Этот роман имеет очень отдаленное отношение к детективу, как и все романы Хиггинс Кларк, впрочем… Это типичный женский роман: сопли, слюни, любовь и кровь, трагические загадочные женщины, все, как одна, красавицы, разумеется; мрачные тайны прошлого, благородные верные влюблённые мужчины и т.д. <br/>
Если вам интересно идти вместе с сыщиком/детективом по следам преступника, распутывая хитроумные козни, то не стоит тратить время на это произведение, не повторяйте моих ошибок).<br/>
Если же вам нравятся мрачненькие тайны с любовью и хэппи-эндом — слушайте и получайте удовольствие).<br/>
Прочтение, кстати, полностью соответствует жанру, что меня окончательно добило).
Так вот же Моррисон:<br/>
<br/>
Она увидела молодого человека с каштановыми волосами, завитки которых падали ему на плечи. Он стоял у входа в «Рок-м-сок-м биллиарде эмпо-риум». Его руки были сложены на груди, и один сапог из змеиной кожи опирался на покрашенный в белую краску кирпич. У него было красивое, хотя и тяжелое, словно чем-то недовольное лицо, и Мэри сразу узнала его.<br/>
Узнал его и Кларк.<br/>
— Это старый Лизард Кинг собственной персоной, — произнес он сухим равнодушным голосом.<br/>
— Да, я знаю. Я видела.<br/>
<br/>
На каком — то концерте он произнес фразу: <br/>
«I am a Lizard king. I can do anything». То ли это строчка из песни, точно не помню к сожалению. В общем, Моррисон- это Лизард Кинг (Король Ящериц)
<a href="https://youtu.be/6xmfLHXiAhA" rel="nofollow">youtu.be/6xmfLHXiAhA</a>
Если вам интересно идти вместе с сыщиком/детективом по следам преступника, распутывая хитроумные козни, то не стоит тратить время на это произведение, не повторяйте моих ошибок).<br/>
Если же вам нравятся мрачненькие тайны с любовью и хэппи-эндом — слушайте и получайте удовольствие).<br/>
Прочтение, кстати, полностью соответствует жанру, что меня окончательно добило).
<br/>
Она увидела молодого человека с каштановыми волосами, завитки которых падали ему на плечи. Он стоял у входа в «Рок-м-сок-м биллиарде эмпо-риум». Его руки были сложены на груди, и один сапог из змеиной кожи опирался на покрашенный в белую краску кирпич. У него было красивое, хотя и тяжелое, словно чем-то недовольное лицо, и Мэри сразу узнала его.<br/>
Узнал его и Кларк.<br/>
— Это старый Лизард Кинг собственной персоной, — произнес он сухим равнодушным голосом.<br/>
— Да, я знаю. Я видела.<br/>
<br/>
На каком — то концерте он произнес фразу: <br/>
«I am a Lizard king. I can do anything». То ли это строчка из песни, точно не помню к сожалению. В общем, Моррисон- это Лизард Кинг (Король Ящериц)