Исполнитель
Терновский Евгений
Рейтинг
8.44 из 10
Длительность
39 часов 10 минут
Год озвучки
2010
Год издания
1770
Жанры
Реализм
Характеристики
Социальное
| Семейно-бытовое
| Философское
| Ироническое
| Психологическое
| Лирическое
Место действия
Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа | Западная Европа | Центральная Европа))
Время действия
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя
Для взрослых
Сюжетные ходы
Становление/взросление героя
Cюжет
Линейный с экскурсами
Описание
«Исповедь» — самое выдающееся произведение Руссо. Это не только автобиография, но и роман XVIII в. Цель книги — "… показать своим собратьям одного человека во всей правде его природы", во всем его неповторимом индивидуальном своеобразии.С предельной искренностью и беспощадной правдивостью Руссо обнажает свое сердце, "… все свои сокровенные мысли...", не боясь рассказать "… о себе самом самые отвратительные вещи...".
Добавлено 12 сентября 2021
Прослушала 25% и поняла, что этот Жан Жак тот ещё раздолбай. Ни чего не умеет и не хочет делать, а жить предпочитает за чужой счёт… Поглядим что дальше будет.
Недавно в ВК был опрос «могут ли аудиокниги заменить бумажные». Оказывается могут. Читать такое я бы не стала, а слушалось великолепно…
Сам исповедующийся, Жан Жак не вызывает к себе ни каких положительных ни чувств ни эмоций. Мелкий, глупый, никчемный человечек.
Слушал и с улыбкой вспомнил «Записки из подполья» Фёдор Михайловича Достоевского, как его герой размышлял о невозможности искренней автобиографии в природе, потому что есть такая правда о себе, что иной раз, не то, что другому кому, сам себе не захочешь обнажить ее, поэтому человек это своё завсегда утаит, а остальное, что можно, обязательно приукрасит и наврёт, как лошадь.В пример, Фёдор Михайлович привел именно это произведение Руссо.
Я думаю заслуги переводчиков стоит отметить. Год издания книги 1961, перевод творили Лидия Леонидовна Слонимская (урожденная Кун; 1900-1965) — писательница, переводчица.
Правнучка (по женской линии) Ольги Сергеевны Павлищевой, сестры А.С. Пушкина, жена литературоведа и писателя Александра Леонидовича Слонимского. Переводила с французского и английского. В 1920-х гг. служила в Пушкинском доме. Похоронена в Новом соборе Донского монастыря в Москве, рядом с семьей и предками по линии Пушкиных. А так же
Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт,
1922 — 1979) — русский советский поэт, переводчик. Качественный перевод вот и слух ласкает. 😇
Жалко, «Эмиля» в аудиоформате не нашла. Хотелось бы послушать труд, из-за которого у Жан-Жака случилось столько бурь.