Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
48 минут
Поделиться
Гаргантюа и Пантагрюэль

Рабле Франсуа – Гаргантюа и Пантагрюэль

Гаргантюа и Пантагрюэль
100%
Скорость
00:00 / 23:00
ФР_ГиП_Калягин_80_1
25:46
ФР_ГиП_Калягин_80_2
Автор
Исполнитель
Калягин Александр
Рейтинг
7.98 из 10
Длительность
48 минут
Альтернативные озвучки
Жанры Сказка/Притча
Характеристики Сатирическое | Авантюрно-плутовское
Место действия Альтернативная история нашего мира (Земли)(Европа(Западная Европа)Другая география)
Время действия Позднее Средневековье/эпоха Возрождения
Сюжетные ходы Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
Cюжет Линейно-параллельный
Описание
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Другое название
Gargantua et Pantagruel [ориг.]
Добавлено 1 июня 2025

3 комментария

Популярные Новые По порядку
Великолепное прочтение.
Emoji 2
Ответить
Какая Услада для ушей, души и сердца! Прослушала два раза, один за другим, и еще буду слушать! Калягин -Глыба! Какая наша школа драматического искусства! Что ни актер, то перл! И как актуально!«У нас говорят, что не думают!»🤣Про жениться или не жениться, вообще молчу! Это надо же в каком маленьком произведении столько смысла! Не то, что сейчас, из пустого в порожнее, одно и тоже, и тупое!"«Краткость сестра таланта»!👏👏👏❤️❤️❤️
Emoji 2
Ответить
Переводы на русский язык
Повесть славного Гаргантуаса, страшнейшего великана из всех, доныне находившихся в свете. — СПб., 1790 (первый русский перевод)
Избранные места из «Гаргантюа» и «Пантагрюэлля» Рабле и «Опытов» Монтеня / Перевод С. Смирнова. — М., 1896.
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод А. Н. Энгельгардт. — СПб., 1901.
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод В. А. Пяста. — М.-Л.: ЗИФ, 1929. — 536 с., 5 000 экз.
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Гослитиздат, 1961. Издание содержит многочисленные сокращения цензурного характера, в том числе удалённые главы.
Гаргантюа и Пантагрюэль. / Перевод Н. М. Любимова. — М.: Художественная литература, 1973. — (Библиотека всемирной литературы). Тот же перевод, но с почти полностью восстановленным текстом.

THhanks them A lot
Emoji
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Мария Рыженко 17 минут назад
Мне понравилось.спасибо.как я люблю.страшнеько)))куколка)))
Абаддон это всегда хорошо, не оторваться) И ведь никогда не нравились,, ужасы,, пока не послушал У.Лобаеву в...
ANGELIKA 48 минут назад
Благодарю. Понравилось. Чтение Олега на высоте!
А будет следующая часть, и если будет, то примерно когда?
Мирб 1 час назад
Да просто смешной рассказ, не более того. Утрированый и весёлый.
Даже здесь срач умудрились сделать
А мне ваши лабиринты понравились! И другие произведения тоже. Я писала комментарий Чижову Николаю, поняла, что вы...
Лариса Полунина 2 часа назад
Мне очень понравилось! Спасибо Николай, за ваши интересные истории. Все ваши произведения слушаю с большим...
ha
hannypudel
2 часа назад
с каким наслаждением прослушала книгу! долго нен попадалось ничего толкового и вдруг такая жемчужина! а исполнение...
Мирб 2 часа назад
Мне понравилось. В его стиле. Меньшего я и не ожидал.
Эфир