Фиг бы с ними, с названиями.
Когда слышу, что текст — полная чушь, хочется перейти к следующему рассказу, а сделать это хлопотно.
В результате на половине бросил и перешёл к другим произведениям. В следующий раз и начинать слушать такие сборники не стану.
Солидарен.
Уважаемые исполнители! Если хотите, чтобы вас не слушали — продолжайте озвучивать «Храм» и прочие, безусловно выдающиеся, произведения Лавкрафта. Ведь до вас это сделали множество других талантливых людей, тексты эти запомнились, и ваше исполнение просто пропустят — ну не хочется слушать настолько знакомые произведения ещё раз.
«Походил на огромного паука, потерявшего две из шести конечностей»
У паукв их восемь, если что.
А уж как переводчик (или автор? Не стану проверять) путает пули, патроны и гильзы — позор.
Так себе произведение.
Лавкрафт хорош, Булдаков хорош.
Произведение — один из нелепых рассказов автора, где суперкарго (главный по грузам на торговом судне), вдруг видит сходство образов с иллюстрациями Доре, или заявляет о видах, «без сомнения, неизвестных науке» изысканным языком литератора…
В начале прошлого века, ага.
Непонятно, зачем было писать и издавать это произведение. С первых страниц очевидно, что Уильяма Блэтти, классика, не переплюнуть даже близко. Исполнителю респект.
Когда слышу, что текст — полная чушь, хочется перейти к следующему рассказу, а сделать это хлопотно.
В результате на половине бросил и перешёл к другим произведениям. В следующий раз и начинать слушать такие сборники не стану.
Уважаемые исполнители! Если хотите, чтобы вас не слушали — продолжайте озвучивать «Храм» и прочие, безусловно выдающиеся, произведения Лавкрафта. Ведь до вас это сделали множество других талантливых людей, тексты эти запомнились, и ваше исполнение просто пропустят — ну не хочется слушать настолько знакомые произведения ещё раз.
Лучше почитаю оригинал.
Мужчины эту разницу чувствуют влёт.
У паукв их восемь, если что.
А уж как переводчик (или автор? Не стану проверять) путает пули, патроны и гильзы — позор.
Так себе произведение.
Все эти ненужные описания, ненужные события и подробности…
Прочитано отлично.
Произведение — один из нелепых рассказов автора, где суперкарго (главный по грузам на торговом судне), вдруг видит сходство образов с иллюстрациями Доре, или заявляет о видах, «без сомнения, неизвестных науке» изысканным языком литератора…
В начале прошлого века, ага.