Аналогию с «Дверью в стене» Уэллса, конечно, провести можно… Но, на мой взгляд, не нужно усматривать в этом просто заимствование, у Пристли с избытком хватало своего воображения. Просто в этом случае его воображение разыгралось в том же «поле фантазии» и обрело свое, вполне оригинальное воплощение.
Люблю Пристли, очень люблю этот рассказ. Исполнение понравилось, спасибо.
Как понравилось и описание, такое же манящее, тревожащее загадкой, чуть приподнимающее завесу…
Именно в аннотации?.. В ней прочитать эту информацию проще, чем в положенном месте?..
Видимо, Вы так выразили свой «сарказм», потом подумали неделю (ведь не слушали же это время?!) и добавили про дуло автомата, решив сарказм усилить…
Прослушала книгу с большим интересом… правда, несколько сюжетов хорошо знакомы по книге Ефима Добина «История девяти сюжетов»: akniga.org/dobin-efim-istoriya-devyati-syuzhetov изданной гораздо раньше, но таких познавательных книг много не бывает )))
Большое СПАСИБО! Озвучка превосходна.
Википедия: «Анри́ Труайя́ (фр. Henri Troyat, имя при рождении Лев Асланович Тарасов, арм. Թորոսյան Լևոն Ասլանի; 19 октября (1 ноября) 1911, Москва — 2 марта 2007, Париж)...»
То есть Вы считаете, что детей позволительно учить русскому языку на любом корявом графоманском изделии?..
Скажу честно — да, я ненавижу графоманов. Единственные мои резкие комментарии здесь — в адрес графоманов, считающих любой свой безграмотный опус СТИХАМИ… в отличие от настоящих поэтов, чье первое достоинство — требовательность к себе.
«Ест орех НА ЗАВТРАК...» — это вполне понятно, но вот «ждет НА ЗАВТРАК маму...» звучит страшновато...((( Я успокоилась на том, что авторы (а их целых два), видимо, имели в виду — ждет маму К ЗАВТРАКУ.
Он?.. А при чем тут он?.. Это уже мы, к сожалению, потащили личную переписку классиков в их «полные собрания сочинений» ((( А теперь и того почище: из «закрытой группы» выловить что-нибудь эдакое, солененькое, и публично посмаковать в о-о-очень открытой группе…
Мой комментарий относится не к этому двухминутному сообщению, я не знаю, есть ли там личное или нет, я вообще о «чужих письмах», которые (нас так учат с детства) читать нельзя.
Навряд ли он вообще предполагал, что чужие письма можно будет читать и издавать… считая, что на классиков не распространяется эта этическая норма...(((
Я сама узнала это имя из литературоведческого обзорного очерка Нагибина… Сборник с повестью и рассказами называется «Был смирный день», его легко найти и скачать, произведения все очень хороши, меня этот рассказ зацепил более всего… К тому же, очень люблю рассказывать «от первого лица», когда чувствую, что могу сделать рассказ «своим» )))
Сказочного тут ничего нет… прекрасный РАССКАЗ!
Прочитано очень хорошо, только одно неправильное ударение просочилось в слове «кривящийся» (правильно — на букву Я).
Большое спасибо.
Как понравилось и описание, такое же манящее, тревожащее загадкой, чуть приподнимающее завесу…
Видимо, Вы так выразили свой «сарказм», потом подумали неделю (ведь не слушали же это время?!) и добавили про дуло автомата, решив сарказм усилить…
Большое СПАСИБО! Озвучка превосходна.
Значит, не испытали, что такое одиночество вдвоем… Ваше счастье...)))
Нас, для кого это просто творческое увлечение, здесь довольно много…
Скажу честно — да, я ненавижу графоманов. Единственные мои резкие комментарии здесь — в адрес графоманов, считающих любой свой безграмотный опус СТИХАМИ… в отличие от настоящих поэтов, чье первое достоинство — требовательность к себе.
Прочитано очень хорошо, только одно неправильное ударение просочилось в слове «кривящийся» (правильно — на букву Я).
Большое спасибо.