Вторую книгу уже из этой серии Л.Кунгурова озвучила и продолжает коверкать французские названия и фамилии. Ну как так можно??????? пЕтен и вЕрден-это что такое?! Такое ощущение, что дама даже школьный учебник не открывала, не говоря уже об общем кругозоре…
Первые части в озвучке И.Воробьевой-просто бальзам для ушей. Слог произведений хороший. Но содержание (соглашусь с предыдущим комментарием) с каждой частью все больше превращается в какую-то бредоватую Бондиану. Да еще и начитка как для пионерской зорьки, но чтица явно старалась-все с выражением с четким проговариванием всех согласных))
Не везде она правильно ударения ставит. Маленький пример: Атлас-это карта мира, а ткань называется атлАс! Но соглашусь, что это не самый запущенный вариант. По сравнению с отПила, налИла и пр. г-на Пухова чтица просто образец грамотности.
Кто додумался этой особе микрофон дать???? Вот он-страшная месть человечеству))) Если у кого-то были мысли о суициде, после прослушивания этого «своеобразного» голоса, сомнений не останется-однозначно лучше удавиться))) Саша Жукова! Никогда!!! Никогда больше не читай вслух!!!
Сама книга весьма посредственная, явно не для взрослой аудитории. Но озвучена отлично. Я ее прослушала только благодаря великолепному чтению М.Абалкиной. Конечно, продолжение слушать не буду, но и эта часть раздражения не вызвала.
Уважаемая Ирина Спилва! Атлас (ударение на первую А)-это борник карт, таблиц, диаграмм и т. п. А ткань, о которой в книге идет речь называется атлАс! ИрИс-это конфеты, а в тексте речь идет о цветах, так вот они называются Ирисы (ударени не первую И)!
Мало того, что книга-далеко не шедевр, еще и прочитана ужасно. Ну как можно малограмотному человеку доверять озвучку книг? Слова коверкает, ударения вообще беда, интонация заунывная, да еще и буквы путает-последней каплей стало когда чтица Диану Диваном прочла)))
Чтец-супер! Такое впечатление, что он сам себе удивляется что читать умеет, и при этом когда выговаривает некоторые слова искренне радуется, прям азарт какой-то у него появляется дальше буквы разбирать))) А ударения вообще шедевр- зАнавески звучат весьма оригинально, и француз СимОн в исполнении чтеца превратился в еврея СИмона.)) Вроде бы по голосу взрослый дядька, неужели сам не понимает, что книгу изуродовал?
Мне тоже показалось, что перевод какой-то примитивный… или автор особо витиеватыми фразами не морочилась… не знаю… слушается легко, думаю, что исключительно благодаря великолепному исполнению Е.Чубаровой. Вроде бы и интересная книга, но ощущение, что для не очень взрослой аудитории. Как-то простовато.
Первые части в озвучке И.Воробьевой-просто бальзам для ушей. Слог произведений хороший. Но содержание (соглашусь с предыдущим комментарием) с каждой частью все больше превращается в какую-то бредоватую Бондиану. Да еще и начитка как для пионерской зорьки, но чтица явно старалась-все с выражением с четким проговариванием всех согласных))
Мало того, что книга-далеко не шедевр, еще и прочитана ужасно. Ну как можно малограмотному человеку доверять озвучку книг? Слова коверкает, ударения вообще беда, интонация заунывная, да еще и буквы путает-последней каплей стало когда чтица Диану Диваном прочла)))