Такое ощущение, что тут человек, всё время писавший о непостижимых ужасах, решил немного выдохнуть и раскрыться. В каком-то смысле «инаковость» этого рассказа относительно творчества писателя — самоотражающаяся. Как бы показывает, что и хочется найти эту Эйру, но нет её, приходится больше писать о тщете, мраке и беспомощности. Даже такой вот один из немногих «выдохов» — о том, что нет её, Эйры. В общем, составляет отличную целостность с другими рассказами.
А от себя бы пожелал не искать Эйру, как какой-то большой город где-то вдали, но находить её в себе в своих близких.
Все говорят про разочарование, а по-моему рассказ даже немного превзошёл ожидания. Концовка довольно неожиданная, странная и даже какой-то смысл навеивает (по аннотации и отзывам я ожидал, что всех убьёт что-то неведомое, которое даже не покажут, а тут есть некоторое предположение, делающее своеобразный поворот, но остаётся ещё небольшое поле для трактовок). Или это просто мой малый опыт чтения фантастики, и такой поворот — дело обычное?
Ну, про то, что живенько, уже говорили, рисуется какая-то картина жизни полярников и японцев того времени.
Я отнюдь не отношусь к тем, кто считает, что «Женщина не должна читать фэнтези» (для «Колеса Времена», например, женщина просто идеально подошла, хоть и автор мужчина), но да, книгу такого рода — не ожидаешь, что будет читать женщина… Впрочем, в этом тоже есть что-то такое своё, интересное… Есть в этом что-то от хорошей учительницы географии и истории, от «нечасто виденной, но любящей тёти», которая решила тебе почитать, от повидавшей хорошего и плохого женщины, которая вещает о мужчинах…
Но вообще, главное, что читает душевно)
Советы, конечно, в «производственном» ключе. Как написать что-то такое развлекательное без особого смысла, но сделать это качественно. Что, впрочем, тоже чего-то стоит, не подумайте что я осуждаю, сочинить хороший боевик/приключение тоже надо уметь, хороший боевик лучше, чем «типа глубокомысленное, но плохое произведение», и в таком развлекательном направлении тоже есть свои классики, типа Спрэг де Камп или Эдгар Берроуз.
Но всё-таки, так сказать, «знайте на каком шесте сидите». Если тут советуют правильно располагать ужасные поля вампиров и луга, при том оставляя само собой разумеющимся, что герой идёт из белых башен на западе в чёрную цитадель на востоке, то конечно, главное тут, чтобы книга продалась, и может быть, читатель нашёл бы отдохновение и развлечение на неделю (что, конечно, уже хорошо, повторюсь, что я не осуждаю), но не то, чтобы книга стала чем-то «этаким», произведением, которое запомнится на времена, не просто «тем, что получше остального на полке фэнтези», но Книгой, которую надо читать. Конечно, определённым базовым советам, в том числе данным здесь, всё равно стоит следовать, но этого будет мало. Нужно что-то большее. У самого Сапковского это «большее», конечно, было (не будем рассуждать, что именно, но явно мы читаем Ведьмака не только ради сцен с экшеном и эротикой). Тут, конечно, можно много страниц расписать, что нужно, но с другой стороны можно и сказать, что никакие советы этому не помогут. Разве что такой: произведение должно быть таким, которое вы просто не можете не писать, которое рвётся из вашей души, и которое никто другой кроме вас не напишет (а если и напишет, сделает это не тем самым, сокровенным для вас образом). Хотя может, и этого будет мало, ведь мало ли у кого что из души рвётся)))
Хотя кстати, и на счёт «базовых» советов — хоть они в целом верны, на в деталях можно поспорить. Вот например — почему нельзя односложные имена? Есть ведь Джек, Том, Пётр, Лев. Да, конечно, правильно говорится, что имена не должны походить на неприличные звуки (если только это не имена орков), но в таком случае совет лучше просто обобщить: «Думай над звучностью имён, а если имя односложное, подумай дважды». Вон, хотя бы взять «Колесо Времени», первый том которого я послушал в чудесной озвучке на этом сайте — там двух из главных героев зовут Ранд и Мэт, и это явно не похоже на Гранк и Прун)
Аааа, нашёл-нашёл, автор «Меча в Камне»… Я однако сомневаюсь, чтобы Пик и Уайт были «китами», на которых держится фэнтези. О влиянии Уайта особо не слышал. Книги же Пика относятся скорее к «серьёзной литературе». Конечно, их хорошо бы читать и авторам фэнтези, чтобы учиться у него лучше писать — в том числе в аспектах описания древних замков, ну и конечно психологии их обитателей и людей вообще, и Мервина Пика уважают авторы хорошего фэнтези, как Нил Гейман и Джордж Мартин, но всё-таки вряд ли он оказал какое-то сильное влияние на жанр. Скорее уж «китов» именно фэнтези надо искать среди таких имён, как Уильям Моррис, Дансени, Говард, Кларк Смит, Вэнс, Ле Гуин… Ну если только имеется в виду не степень влияния, а уровень качества — тогда может быть.
Хех, а я недавно прочёл трилогию за неимением аудиокниг, а они вот уже появились… Х) Из любопытства решил послушать начало — как читают (ИМХО, надо как-то что ли эмоциональнее, загадочнее, надрывно-саркастичнее)…
И вот что меня заинтересовало в предисловии: сказано, что Мервин Пик стал одним из трёх китов, на которых держится фэнтези — наряду с Толкином и… каким-то Т. Х. Уайтом — как там, на слух не разобрал? 0_0 Я довольно много всего прошерстил по вопросам раннего фэнтези (откуда узнал и об этом замечательном циклом), но это имя слышу если не впервые, то оно показалось столь незначимым, что я не запомнил… Кто это такой, как пишется его имя, что он написал? Кто-нибудь знает?
Хорошая, красивая книга. Но она же навела меня на мысль, что с нами не так. Вспомните, как мы поминаем эту прекрасную историю в фигуральном, переносном смысле. Даже те, кто её не читал, много раз слышали фразу «Каждая Ассоль дождётся своего Грея». Да, именно Ассоль, на первое место мы ставим именно её, а не Грея. То есть, акцентируем на том, чтобы ждать чудо, а не делать чудо другим. Никто не вспоминает эти слова Грея:
"… я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя. Когда начальник тюрьмы сам выпустит заключенного, когда миллиардер подарит писцу виллу, опереточную певицу и сейф, а жокей хоть раз попридержит лошадь ради другого коня, которому не везет, — тогда все поймут, как это приятно, как невыразимо чудесно. Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и — вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим — значит владеть всем."
Может, это и вина не самой книги, а просто так уж сложились, но давайте посмотрим на пару «Ассоль и Грей» с другой стороны. Будем Греями.
Чтение хоть и непрофессиональное, но весьма неплохое.
Отдельное спасибо за музыку из фильма Не то, чтобы фильм я очень любил — он понравился, хоть и не так как книга, но музыка создаёт этакое впечатление целостности и взывает к нужным стилистическим ассоциациям. Даже ту органную тему Харконнена не забыли, и вставили её как раз куда нужно.
А от себя бы пожелал не искать Эйру, как какой-то большой город где-то вдали, но находить её в себе в своих близких.
Ну, про то, что живенько, уже говорили, рисуется какая-то картина жизни полярников и японцев того времени.
Но вообще, главное, что читает душевно)
Но всё-таки, так сказать, «знайте на каком шесте сидите». Если тут советуют правильно располагать ужасные поля вампиров и луга, при том оставляя само собой разумеющимся, что герой идёт из белых башен на западе в чёрную цитадель на востоке, то конечно, главное тут, чтобы книга продалась, и может быть, читатель нашёл бы отдохновение и развлечение на неделю (что, конечно, уже хорошо, повторюсь, что я не осуждаю), но не то, чтобы книга стала чем-то «этаким», произведением, которое запомнится на времена, не просто «тем, что получше остального на полке фэнтези», но Книгой, которую надо читать. Конечно, определённым базовым советам, в том числе данным здесь, всё равно стоит следовать, но этого будет мало. Нужно что-то большее. У самого Сапковского это «большее», конечно, было (не будем рассуждать, что именно, но явно мы читаем Ведьмака не только ради сцен с экшеном и эротикой). Тут, конечно, можно много страниц расписать, что нужно, но с другой стороны можно и сказать, что никакие советы этому не помогут. Разве что такой: произведение должно быть таким, которое вы просто не можете не писать, которое рвётся из вашей души, и которое никто другой кроме вас не напишет (а если и напишет, сделает это не тем самым, сокровенным для вас образом). Хотя может, и этого будет мало, ведь мало ли у кого что из души рвётся)))
Хотя кстати, и на счёт «базовых» советов — хоть они в целом верны, на в деталях можно поспорить. Вот например — почему нельзя односложные имена? Есть ведь Джек, Том, Пётр, Лев. Да, конечно, правильно говорится, что имена не должны походить на неприличные звуки (если только это не имена орков), но в таком случае совет лучше просто обобщить: «Думай над звучностью имён, а если имя односложное, подумай дважды». Вон, хотя бы взять «Колесо Времени», первый том которого я послушал в чудесной озвучке на этом сайте — там двух из главных героев зовут Ранд и Мэт, и это явно не похоже на Гранк и Прун)
И вот что меня заинтересовало в предисловии: сказано, что Мервин Пик стал одним из трёх китов, на которых держится фэнтези — наряду с Толкином и… каким-то Т. Х. Уайтом — как там, на слух не разобрал? 0_0 Я довольно много всего прошерстил по вопросам раннего фэнтези (откуда узнал и об этом замечательном циклом), но это имя слышу если не впервые, то оно показалось столь незначимым, что я не запомнил… Кто это такой, как пишется его имя, что он написал? Кто-нибудь знает?
"… я понял одну нехитрую истину. Она в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками. Когда для человека главное — получать дражайший пятак, легко дать этот пятак, но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии. Новая душа будет у него и новая у тебя. Когда начальник тюрьмы сам выпустит заключенного, когда миллиардер подарит писцу виллу, опереточную певицу и сейф, а жокей хоть раз попридержит лошадь ради другого коня, которому не везет, — тогда все поймут, как это приятно, как невыразимо чудесно. Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и — вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим — значит владеть всем."
Может, это и вина не самой книги, а просто так уж сложились, но давайте посмотрим на пару «Ассоль и Грей» с другой стороны. Будем Греями.
Отдельное спасибо за музыку из фильма Не то, чтобы фильм я очень любил — он понравился, хоть и не так как книга, но музыка создаёт этакое впечатление целостности и взывает к нужным стилистическим ассоциациям. Даже ту органную тему Харконнена не забыли, и вставили её как раз куда нужно.