неужели дошло до правообладателя насколько опошлен и испорчен потенциально хороший сюжет таким похабным чтением и эротической избыточностью?
будем с нетерпением ждать новой редакции в новом прочтении!
…… ть! встретились два одиночества: чтец-эротоман и написатель то ли эротизированых бойцушек, то ли открыватель нового направления — боевая фантастика в стиле ЭРО.
автор, столь красиво начавший повествование, к его завершению скатился до примитивной эротики и интриг, плетущихся вокруг нее, а чтец проявляет свой талант только на эротических эпизодах, откровенно пуская при этом слюни и еще неведомо что, прямо чуть ли не захлебываясь от наслаждения и вожделения, но увы — совсем не забывает полностью проигнорировать и знаки препинания, и правильность постановки ударений, а порой и элементарную грамматику!
неужели начитанные тексты не проходятникакого контроля качества перед тем, как их высиавлять перед публикой?
Озвучивание очень хорошее! Но Валерию стоит впредь повнимательнее относиться к ударениям, особенно, когда читаешь стихи! я имею ввиду главу 17, там, где речь идет об Áнабель Ли, но никак не об Анабéль!
Но в целом — спасибо! Достаточно высокий артистизм и озвучка двухголосая дорогого стоят!
Впечатление о самой книге очень хорошее.
Больший маразм я читал только у Олдриджа, облекшего свою политическую сатиру в форму псевдофантастических произведений. А товарищ Валентинов в придачу к этому еще и «рефрененьем» выматывает, применяя его, насколько я понял, исключительно с целью увеличения итогового объема «произведения»,
Итоговая оценка — «посредственно»!
Сам себе поражаюсь: и как хватило терпения это дослушать?
Да где же вы берете столь похабных чтецов для таких хороших книг?!
Уберите его немедленно, а эту серию перепишите в другом исполнении!
Вы гробите проект на корню!
Специально для Алекса:
Милейший! Слово «СТИЛÈТ» происходит отнюдь не от слова «СТЍЛЬ», а из за открывшейся двери морозом никак не «ПÀХНЕТ», но обязательно «ПАХНЁТ», а значит «ПАХНӲЛО ХОЛОДОМ».
Эх Вы! Такой проект обгаживать! Да что там проект! Вы наглым образом гадите на русский язык и на искусство декламации!
Книга действительно очень интересная, но вот насчет удовольствия от прослушивания позволю себе с Вами не согласиться: этот чтец со своим насморком и вечным то ли облизыванием, то ли поеданием чего то во второй половине книги умудрился свести упомянутое удовольствие к НУЛЮ, и даже более того — такое прослушивание вызывает чувство гадливости, не взирая на всю увлекательность сюжета!
Очень хорошая серия! Чтецу мой низкий поклон — очень здорово! слушая просто забываешь, что речь ведется от имени девушки! или, точнее, что читает мужчина.
ни одной ошибки в произношении!
Спасибо, Виталий, от всей души!
НО!
Найдите книгу, достойную вас и от первого лица в мужском роде
Эту книгу Вы озвучили прекрасно, но повествование, все же от первого лица дамского сословия несколько затруднено :-) поэтому, несмотря на почти идеальное (простите!) произношение Вам имеет смысл найти хороший сериал от первого лица — от лица чтеца настоящего мужчины.
спасибо Вам и автору еще раз!
барбпра спасибо за книгу, хотя текст полное Г по смыслу и к фантастике даже и близко не лежит даже как — «ТУПАЯ» МИСТИКА но чтице огромное спасибо: я слушал этот БРЕД И ДОСЛУШАЛ ЕГО «AD FINE»! с немалым удовольствием именно благодаря ей.если нужна ей моя помощь — буду признателен за обращение, хотя не гарантирую скорый ответ!
На мой взгляд это одно из лучших произведений автора, хотя, по чести говоря, плохих я у Прозорова просто не знаю!
Чтецу — отдельное спасибо, но все же присущ ему и свойственный многим другим чтецам недостаток — неправильная постановка ударений при чтении некоторых слов, приводящая зачастую к искажению их значения, а иногда и смысла фраз в целом.
С нетерпением буду ждать продолжения цикла и, желательно, в исполнении Тимура Султанова!
Бедный TED!
Мало того, что в сибири не был никогда, так еще и мало о ней даже слышал!
Иначе как объяснить превращение в его устах Àчинска в Ачѝнск?
О более мелких «ляпах» промолчу!
Братцы, скажите кто-нибудь чья песня звучит в главе «наблюдение за наблюдающим»? (дорожка 01.03.02, в песне поется об инквизиторе, если я все правильно понял). очень хорошая песня!
будем с нетерпением ждать новой редакции в новом прочтении!
автор, столь красиво начавший повествование, к его завершению скатился до примитивной эротики и интриг, плетущихся вокруг нее, а чтец проявляет свой талант только на эротических эпизодах, откровенно пуская при этом слюни и еще неведомо что, прямо чуть ли не захлебываясь от наслаждения и вожделения, но увы — совсем не забывает полностью проигнорировать и знаки препинания, и правильность постановки ударений, а порой и элементарную грамматику!
неужели начитанные тексты не проходятникакого контроля качества перед тем, как их высиавлять перед публикой?
Но в целом — спасибо! Достаточно высокий артистизм и озвучка двухголосая дорогого стоят!
Впечатление о самой книге очень хорошее.
Есть подозрение, что у этой серии должно быть продолжение! ;-)
Когда мы его сможем услышать?
Итоговая оценка — «посредственно»!
Сам себе поражаюсь: и как хватило терпения это дослушать?
Автору огромное спасибо и за эту книгу, и за весь цикл!
Уберите его немедленно, а эту серию перепишите в другом исполнении!
Вы гробите проект на корню!
Милейший! Слово «СТИЛÈТ» происходит отнюдь не от слова «СТЍЛЬ», а из за открывшейся двери морозом никак не «ПÀХНЕТ», но обязательно «ПАХНЁТ», а значит «ПАХНӲЛО ХОЛОДОМ».
Эх Вы! Такой проект обгаживать! Да что там проект! Вы наглым образом гадите на русский язык и на искусство декламации!
Да есть совесть у него? А модераторы куда смотрят?
ни одной ошибки в произношении!
Спасибо, Виталий, от всей души!
НО!
Найдите книгу, достойную вас и от первого лица в мужском роде
Эту книгу Вы озвучили прекрасно, но повествование, все же от первого лица дамского сословия несколько затруднено :-) поэтому, несмотря на почти идеальное (простите!) произношение Вам имеет смысл найти хороший сериал от первого лица — от лица чтеца настоящего мужчины.
спасибо Вам и автору еще раз!
А если хотите — я надиктую Вам небольшую книгу или повесть…
Чтецу — отдельное спасибо, но все же присущ ему и свойственный многим другим чтецам недостаток — неправильная постановка ударений при чтении некоторых слов, приводящая зачастую к искажению их значения, а иногда и смысла фраз в целом.
С нетерпением буду ждать продолжения цикла и, желательно, в исполнении Тимура Султанова!
Мало того, что в сибири не был никогда, так еще и мало о ней даже слышал!
Иначе как объяснить превращение в его устах Àчинска в Ачѝнск?
О более мелких «ляпах» промолчу!
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B3%D0%BC%D0%B0