Избранное
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Забыла обозначить место встречи — книжный магазин рядом с домом.
Emoji 12
15 лет назад, утром 6 января 2007 года, я впервые встретилась со своей любимейшей книгой — сказочной повестью Отфрида Пройслера «Крабат», действие которой начинается накануне праздника Трех королей-волхвов (Dreikönigsfest) 6 января. Сейчас приступаю к новому переводу и версификации 24-ой главы.
Emoji 18
АВТОРЫ ВОСПОМИНАНИЙ:
1 и 6 треки – Георгий Иванов,
2 – Корней Чуковский,
4 – Владислав Ходасевич,
5 — Андрей Левинсон, Вера Неведомская, Гилберт Честертон, Сергей Маковский, Юрий Анненков, Георгий Адамович, Василий Немирович-Данченко, Лев Горнунг, Николай Минский, Ольга Мочалова, Павел Лукницкий, Виктор Ирецкий, Анна Гумилева, Георгий Стратановский,
3 и 7 – 30 треки – Ирина Одоевцева.
Emoji 8
Историческая основа романа – драматические события на «польских украинах» –южных границах Московского государства, в 1571 – 1572 годах – от нашествия Девлет-Гирея и пожара Москвы до битвы при Молодях и победы русского войска над армией крымского хана.
Романтическая линия – любовь казачки и знатного татарского юноши, попавшего в русский плен и ставшего «служилым татарином» на русской службе, не по выгоде, а по любви.
Emoji 18
Девушка читает на очень высоком уровне.
Emoji 15
Добавленная сегодня 21-ая глава завершает вторую часть сказочной повести.
Emoji 17
Вчера записывала в студии 20-ую главу «Крабата» о поединке мастера с Пумхутом, где они бьются как черный и рыжий кот. А после продолжала озвучивать «На берегах Невы» Ирины Одоевцевой — и как раз сцену с дерущимися псами («клубок черно-рыжей шерсти»). Этих псов с легкостью разнял ударом ноги Николай Гумилев.
Emoji 20
Когда опасность угрожает именно ему, и он это знает, — то все же единственный из всех парней остается внимательным, мягким и добрым. Думающим не о себе, а о других.
Emoji 16
«Мне пришлось наслушаться много плохого про людей, самому на себе испытать много дурного, и я начал считать всех людей злыми созданиями. Но я начал размышлять о том, что видел, что пережил, — и что же оказалось? Я помнил только зло, а добро забывал. Я не замечал, когда кто-либо творил дела милосердия, я считал вполне естественным, когда целые семьи вели добродетельную и праведную жизнь. Но всякая весть о злом и дурном западала мне в сердце. Теперь я стал смотреть на окружающее иными глазами. Я научился любить людей, думать о них хорошее, и за свою долгую жизнь реже ошибался, когда хорошо отзывался о человеке, чем когда считал его скупым, глупым или безбожным».
Emoji 9
«Будь я шейхом Али-Бану, невольник читал бы мне до хрипоты или до наступления ночи. Но и тогда я заставил бы его читать до тех пор, пока не засну» )
Emoji 10
Туманность и схематизм внешнего облика Тонды и возвышенность души делают его идеальным героем грез. О нем я написала в 2008 году:
В полусне – полусолнце,
Как монета на донце.
Послевкусие меда.
Исчезающий Тонда –
Не под крыльями врана –
Под завесой тумана.
... Полумесяц и рано.
Полусон, полурана.
Emoji 25
Спасибо огромное за отзыв! Счастлива продолжать эту работу, имея таких ценителей.
Emoji 23
Спасибо, Olexandr! Бог даст, завершу эту работу!
Emoji 14
Стихи о моем прадедушке, проведшем в немецком плену столько же лет, сколько Отфрид Пройслер в русском akniga.org/hafizova-elena-aleksey-i-aleksandra
Ни в ком я не встречала большего равнодушия к еде, вообще большего соответствия идеалу Марка Аврелия.

МЕЛЬНИКОВ АЛЕКСЕЙ —
Тропами жизни всей
К Небу тебя влекли
Белые корабли.
Пройслеру будто брат,
Яствам земным не рад,
Волей своей богат —
И навсегда СОЛДАТ.
Emoji 22
В новой, 19-ой главе сказочной повести «Крабат» есть важнейший эпизод, полностью отсутствующий в переводе 80-х годов под редакцией Э. Ивановой.
Emoji 15
Хорошо! Еще раз большое спасибо!
Emoji 13
Olexandr, спасибо! «Крабат» для меня дело жизни. Сейчас уже готовы 17 и 18 главы и начало 19-ой — важнейший фрагмент, который совсем отсутствует в переводе 80-х годов под редакцией Э. Ивановой. Когда завершу 19-ую главу, отправлю три новых в Клуб любителей аудиокниг. Я могу прислать это продолжение Вам на почту — напишите мне, пожалуйста, в сообщении адрес.
Emoji 15
Озвученные части прочитаны на отлично. «Жду продолжения банкета!»
Emoji 20
Emoji 4
«Ну что ж, если над нами висит катастрофа, надо принять ее смело и просто» (Николай Гумилев)
Emoji 13
Утрата человеком первоначального облика – одна из самых драматичных тем в мировой литературе. Автор многократно возвращается к ней в своих произведениях, и сострадание его искренне. В разных контекстах использует он в этом рассказе страшное слово «получеловек», и читатель понимает, что не всякий уцелевший на войне и ведущий за собой полки сохраняет звание человека и цельность души.
Emoji 25
Прямой эфир Скрыть
Какой добрый, щемящий сердце рассказ…
Var_ Dao 13 минут назад
Чтец прекрасный, что вы гоните?!…) книга супер! Благодарю! Благодарю! Благодарю!
Вера Андрющенко 14 минут назад
Прекрасный рассказ! Спасибо великолепной мисс Марпл))
Fi
Fiore_Quintesson
15 минут назад
Начало было интересное, да и чтец супер. Но сама книга — зря потраченное время
Тибетский Лис 19 минут назад
Хахахахах, ор
Al
AlyDonna
20 минут назад
Неизвестный немецкий романтизм! Действительно, открытие. Переводчику респект.
Fi
Fidelity
22 минуты назад
Как думаете, ГГ даст своему ребёнку (если будет мальчик) поиграть в свои паровозики, или запрячет подальше — вдруг...
Irma-m 29 минут назад
Закручено конечно не хило: портал, Мафусаил, пропавшие дети. На середине уже более-менее ясно, что не стоит искать...
Дмитрий Гапон 36 минут назад
Я вот задумался над тем что мастер по строительству сказал:«в таком подвале крысы не заведутся»значит ли ето что...
Олег Саныч 38 минут назад
Эх, а какая была возможность обратить зеков: — Я Господь, а это апостол Пётр. Мы присматриваем за вами, не грешите...
Эфир