Избранное
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Вам прекрасно удалось сохранить лиричную тональность сказочной повести Отфрида Пройслера. Основанием для творчества может быть только творчество: легенда о Робин Гуде вдохновила поэта Николая Гумилева на создание поэмы, писателя Михаила Гершензона — на создание повести.
Emoji 9
Да. Думаю, баллады о Робин Гуде в переводе Гумилева и Георгия Иванова, которые сами собой запоминались в детстве, — источник всех моих поэм. Я обязательно их должна озвучить.
Emoji 7
При переводе главным было — сохранить преобладающую лиричную (а не разговорную) тональность автора; точность при смене прошедшего и настоящего времени в пределах небольшого фрагмента; и, конечно, восстановить пробелы детской адаптации текста (сцена у мертвого жернова, попытка самоубийства Мертена и — неизвестно, почему? — сцена со стеблями горицвета на Пустоши).
Emoji 9
Emoji 1
Благодарю! Главное было — сохранить преобладающую лиричную (а не разговорную) тональность автора; точность при смене прошедшего и настоящего времени в пределах небольшого фрагмента; и, конечно, восстановить пробелы детской адаптации текста (сцена у мертвого жернова, попытка самоубийства Мертена и — неизвестно, почему? — сцена со стеблями горицвета на Пустоши).
Emoji 7
Вами, Елена, проделана огромная и нужная современному читателю творческая работа по переводу сказочной повести «Крабат».
Emoji 10
Отфрид Пройслер родился в Северной Богемии в 1923 году. Окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Emoji 9
Emoji 1
Поднять бы немного глубину и сочинить спинн офф про колдуна. Не оправдание конечно но дать личность что когда то был человеком, как чувствует страх и тикающий часовой механизм. Как понимает как завязать тут и уже сам не верит в какие то честолюбивые планы.
Всё таки при договоре с дьяволом жертвы всё просто срок разный. Выгодополучателя нет
Emoji 12
Emoji 10
image
Тульская детская художественная школа им. В. Д. Поленова, 2012, рисунок Вики Горкиной с моей правкой образа Тонды — любимейшего литературного героя на все времена.
Emoji 7
Emoji 1
Туманность и схематизм внешнего облика Тонды и возвышенность души делают его идеальным героем грез. О нем я написала в 2008 году:

В полусне – полусолнце,
Как монета на донце.
Послевкусие меда.
Исчезающий Тонда –
Не под крыльями врана –
Под завесой тумана.

Полумесяц и рано.
Полусон, полурана.
Emoji 7
Emoji 1
Юродство — Юро, и Крабат — задор.
А Тонда — Тонда выше снежных гор…
Emoji 6
Emoji 1
Нравится Ваш тембр и голос
обожаю Ваши озвучки. Спасибо
Emoji 8
Негодные страсти
В сообществе книжном,
Как будто не в горнем мы мире,
А в нижнем.
Как будто крикливые
Злобные цверги
Надзвездные выси
В пещеры повергли.

9 ноября 2022 года
Emoji 10
Emoji 1
в стихах сказка пожалуй лучше. спасибо.
Emoji 5
В самом деле страшной мне показалась недавно прослушанная легенда Казиса Боруты «Мельница Балтарагиса» www.rulit.me/author/boruta-kazis/melnica-baltaragisa-download-353453.html наверное поскольку в основе лежит не мужское, а женское ведовство. В «Крабате» явное моральное превосходство Тонды, Михала, Крабата, Юро и Канторки над мастером уже обещало победу. Не лихость, как у литовских героев, а именно спокойное превосходство.
Emoji 8
Большое спасибо за ссылки! С большим удовольствием послушаю )
Emoji 6
Благодарю Вас, дорогая Mimoza! Другие мои сказки тоже ждут взрослых и маленьких слушателей akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1 Есть еще детские пьесы — «Секундочка» и «Шарада» akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-5
Emoji 6
От всей души благодарю, Alex! Такие слова — большая радость для меня! Приглашаю Вас также на свой YouTube канал www.youtube.com/channel/UCJ4i5j5PsmLcpqmtq28hVHA
Emoji 6
Прямой эфир Скрыть
Галина Фофанова 5 минут назад
Люблю читать Диккенса, и «Крошка Доррит» читана-перечитана мною не один раз, а тут вдруг захотелось послушать...
Book Wanderer 10 минут назад
Мое субъективное мнение — если в книге есть что-то глубокое и интересное, то ее центр — это не ужас. Все интересное и...
Mike Chief 11 минут назад
Так себе игрок
Olga Y 15 минут назад
Согласна, тяжело слушать этого чтеца (у меня Невзоров перед глазами стоял, слыша этот голос, очень это отвлекало)....
ДР
Диана Рыжкова
47 минут назад
Интересная история, и видно что чтец заранее подготовилась. Всем бы так
FUCSHIALZ KKK 1 час назад
ТХЕ БЭСТ МДС ФОРВЕР
Лина 1 час назад
Похоже на фильм «Пекло»
Сергей 1 час назад
Благодарю и автора и того кто озвучил!
Долго выбирала, что послушать перед сном… выбрала и тут такая ужасная озвучка… срочно бежать…
11
1 1
1 час назад
Не слушайте, обделаетесь 😄
Эфир