Отличный рассказ. Короткий, ёмкий и не тупой. Настоящая научная фантастика. Исполнено замечательно и звуковое сопровождение как никогда в тему.
Вот только автор Зю-Сан наверно всё таки не японец… ))) Да и какое из двух слов имя, а какое фамилия?
Редчайшая озвучка! Глазами с бумаги так до самой задницы не пробивает. Одно фоновое сопровождение чего стоит! Короткий классный рассказ в таком исполнении превращается в нечто отдельно особенное… Нету слов…
Крепковато с мужиком обошлись. Если за сто лет кукушка не сползла, то после такого удара скоро точно сползёт, да ещё в роли бога-императора… Всё больше хочется почитать-послушать хоть про какое то светлое будущее, а то всё что то впереди безрадостное рисуется.
Ну зато исполнено круто.
Странно как у деда чердак не поплыл, как он это всё хладнокровно и рассудительно воспринял. Или всё таки поплыл, и вместо мнимого дома вокруг мягкие стены и санитары? ))
А так то интересный рассказ, люблю всё таки старую фантастику, которая с мозгами, которые думают, а не с теми, которые разносят по стенам.
Исполнено как всегда отлично.
Насчёт того, что Томми единственный/ая, кто может привыкнуть к невесомости, автор безграмотно наврал. Никогда «они» не приспособятся к невесомости, им встроенный гироскоп не даст! И остаётся за кадром, кто же всё таки из членов команды обрюхатил Томми (или автор думает, что его в капусте нашли?) и почему никто не видел пуза…
Прочитано хорошо, не студия с актёрами театров, но очень хорошо.
Сюжет припомнил мне одну самарскую комсомолку по имени Зоя… Крепкая история, особливо если верить автору, что это правда. А верить хочется. Конец силён.
Ребята из НТО, не обижайтесь, но я без критики не могу. У вас все микротреки на разной громкости, а от чрезмерного обилия звуковых эффектов, которые быстро и постоянно перемежаются, рябит в ушах. Один тараторит, другая безуспешно имитирует акцент… Очень сильно напоминает малобюджетное экшн-кино, когда на экране темно, искусственные телепомехи и шумы, а горе оператор постоянно трясёт камеру. Привыкнуть можно, даже есть впечатление аудиоспектакля, но постоянная необходимость напрягаться, чтобы понять, что происходит… У вас нормальные голоса и вполне пристойная дикция, нафига такие сложности со спецэффектами? По моему переборщили, салат получился… Но красочно )) Эксперимент зачётный.
Письменное предисловие не очень понравилось, может и не стал бы слушать, но… после такой рекламы маститой плеяды, просто невозможно было пройти мимо! ))) Рассказ прикольный, но дикий. Первую мамашу стоило стерилизовать ещё в юности чтобы таких утырков не выращивала. Исполнение отличное, только распевка тенора в начале толи не удалась, толи тенор как в анекдоте… ))
"- Шняга этот Паваротти, картавит, фальшивит…
— А ты чё, Паваротти слышал?
— Та не, Петрович по пьянке как то напел..." ))
Правильный рассказ! Мне говорят «хочу в Тайланд, хочу в Гвинею», а я отвечаю «а ты в Бурятии был? А в Карелии, а на Камчатке? Ты даже четверть своей земли не видел!». Правильный рассказ. И исполнение правильное!
Замечательный рассказ! Прикольный, немного ироничный, не дурак писал. Так трудно стало найти что то действительно хорошее среди именно современных авторов. Исполнение «брендовое», настоящего качества весчь.
Я думаю, что не «плохой», а немного вольный. Переводчик превнёс что то своё, считая, что так будет лучше. Я считаю, что получилось отлично, хоть оригинала и не читал.
Долго думал, что за фантастически странное имя такое или прозвище «ФерапонтУшка»… что то с железными понтами наверно связано… ))) Пока не дошло, что ударение не там ставлю )))
Прикольный рассказ, не просто про мышек! И исполнение прикольное. Редкий случай когда автор читает лучше просто диктора.
Странно, почему то я счёл его за тётьку… Наверно из-за имени Кейт? Kate, если не ошибаюсь, то есть Катька… Хорошо, что меня не американцы рожали, назвали Андреем Викторовичем, а не Екатериной Викторовичем! :-) Проблемы тонкостей произношений при устном переводе, написано «Вася», а на слух как «Оля». ))) Верно, мужик, и Кейт в его случае — John Keith Laumer.
Не сразу понял, что уже слушал… Однако, комментария своего не нашёл, значит в другой публикации или на другом ресурсе. Вспомнил и конец… Дикий финал, да и вся сказочка дикая, да ещё и Булдаков ещё так красочно начитал. А королева и правда долбанутая была.
Классс! ))) Начальник на корпоративе послушал в глаза, а потом за глаза, прям как по жизни писано. Исполнение и оформление исключительнейшее! Мастер Дик знает своё дело!
Вот только автор Зю-Сан наверно всё таки не японец… ))) Да и какое из двух слов имя, а какое фамилия?
Ну зато исполнено круто.
А так то интересный рассказ, люблю всё таки старую фантастику, которая с мозгами, которые думают, а не с теми, которые разносят по стенам.
Исполнено как всегда отлично.
Прочитано хорошо, не студия с актёрами театров, но очень хорошо.
"- Шняга этот Паваротти, картавит, фальшивит…
— А ты чё, Паваротти слышал?
— Та не, Петрович по пьянке как то напел..." ))
Прикольный рассказ, не просто про мышек! И исполнение прикольное. Редкий случай когда автор читает лучше просто диктора.