Превосходное исполнение маленькой, но мудрой повести А.Куприна. Очень понравилось, рекомендую.
Кстати, Куприн взял за основу реальную трагическую историю о неразделенной любви.
Анекдоты Никулина — это хорошо, но эти голоса и манера подачи… это так далеко до настоящего Никулина. Всем поклонникам этого Актера и Человека рекомендую почитать книгу «Почти Серьезно». Это шикарная книга, биография Никулина, написанная им самим. Перечитывал ее несколько раз и не надоедает. Книга чистая, светлая, как разговор по душам. До первого прочтения Никулин был для меня любимым актером советских комедий, а после книги понял, что он спокойно и даже равнодушно относился к своей актерской деятельности. Никулин прежде всего был клоуном и очень любил эту свою работу, он ей жил, роли в кино были второстепенны. Интересны его воспоминания о Войне, родителях, рассказы о закулисной жизни цирка, причем никаких сплетен и грязных подробностей. Все скользкие и несогласные вопросы деликатно обошел, никого не унижал и не изобличал.
Повторю, это такая замечательная книга, почитайте, душой отдохнете.
«Попробовал» все 4 озвучки, вот эта понравилась больше всего. Хорошая выразительная речь, книга легко воспринимается. Леонидов Максим отличный чтец, рекомендую.
Конечно же читал ее в школе, но оказалось, мало что помню из Пушкина. С удовольствием прослушал. Все-таки какие-то вещи с годами воспринимаешь совершенно по-другому, интересно заново книгу «открывать».
После такого объяснения диалоги с «клозетами-глазетами» заиграли новыми красками. :) У меня и до этого претензий к Вашему чтению не было, а сейчас и подавно. В моем списке лучших чтецов прибыло.
Благодарю за Ваш труд, Благополучия Вам и побольше ценителей Вашего труда.
Отличная книга, рекомендую.
Советский шпионский детектив из 50ых, который с интересом слушается и сейчас. Увы, далеко не все советские детективы выдерживают проверку временем, многие сегодня кажутся наивными и излишне агитационными. А эта книга как будто написана недавно, упор на занимательные исторические факты, в которых разворачивается шпионская история. Здесь яркие образы, замечательно прописанный антураж Востока, динамичный сюжет захватывает с первых строк.
Единственное, мне показалась несколько наивной развязка, после такого увлекательного сюжета. Но сама книга достойна внимания, особенно тех, кому интересны взаимоотношения в первые послевоенные годы между поляками, русскими, иранцами, американцами, англичанами и конечно немцами.
Чтение Сергея Кирсанова прекрасно оживляет книгу.
Вы знаете, мне доводилось консультировать людей по поводу фарфора на предмет: «Ой, а скажите, это же оригинал?». Могу сказать, что за редким исключением покупатели сами виноваты, они делают все, чтобы их обманули. Купили где-то в подворотне в сувенирной лавочке за копейки вещь с заявлением продавца «100% оригинал!» и удивляются что их обманули. А кто им виноват? Ведь понятно, что хорошее и качественное в подворотне за копейки не продается. :) Но вот это наше «авось свезло....» работает слишком часто, отключая мозги. А ведь сейчас столько информации, потрать минуту -проверь клеймо по каталогу хотя бы (весь качественный фарфор маркируется), а нет…
Спасибо за интересную беседу, мне пора, откланиваюсь.
ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ! Благополучия Вам и Счастья!
Ну, я думаю моду диктовал царский двор, так что чиновникам право выбора особенно не давили. И да, модели фарфора брали полностью европейских заводов. И вот тут соглашусь, да, могли бы развивать собственные промыслы, но не сделали. Хотя у меня есть в коллекции тарелка Попова, которой 150 лет. Не могу сказать что прослеживается исключительно европейский стиль в декоре, уже тогда что-то свое добавили. :)
Простите, не хочу Вас обидеть, но Вы совершенно не разбираетесь в этой теме, позвольте разъяснить.
Итак, есть город Майссен. И есть завод Майссен, который производит самый известный и качественный фарфор, это один из старейших заводов Европы. Есть четкая маркировка для каждого периода, поэтому отследить возраст изделий легко. Плюс есть дополнительные клейма, они ставились в тесте в виде значков(буквы, кружочки, ромбики и т.д.) каждый значок определяет год. Поэтому коллекционеры послевоенных изделий могут четко до года установить возраст изделия. Плюс особенность фарфора Мейссен -он расписываться только вручную, это его фишка. Все и всегда! Плюс есть каталоги продукции, по которым можно отследить любой предмет коллекции. Вот это фарфор Майссен. Поэтому когда говорят «мейсеновский фарфор» подразумевают только его.
А теперь самое интересное: подделки. По закону любой завод можно назвать как угодно. И да, многие нечестные дельцы этим пользуются и называет свои заводы по названию города, в котором открываются. Так есть еще парочка заводов с названием Мейссен (но продолжение и полное название завода у них разные), но их простите только баран может спутать с оригиналом. Во-первых, это просто другие клейма, это другое качество фарфора и никто его не расписывает вручную, это штамповка. Поэтому даже человек не разбирающийся в фарфоре, если поставить рядом две чашки, поймет где настоящий Майссен, а где продукция другого завода. Такая же ситуация наблюдается и во Франции, где на земле Лимож есть несколько предприятий «Лимож», но только одно производит знаменитый «лиможский фарфор».
Подытожу. То, что вы называете, подделкой — это отдельная продукция другого завода. Поэтому не надо все в одну кучу. Подделки — это совсем другая тема. Если на запорожец прицепить 4 кольца, никто же не будет называть его ауди. так? Все понимаю разницу. С фарфором так же. Если вы любитель фарфора Мейссен, то Вы и будете покупать Мейссен.
Фарфор в Европу пришел из Китая, а из Европы в Россию. Это общеизвестный факт, надеюсь Вы с ним согласны?
Поэтому когда в России открывались первые заводы, специалистов по фарфору приглашали из Европы, заводов там было уже намного больше. Учились и мастерству изготовления, и росписи. С годами своих мастеров вырастили. Я Вам рекомендую посмотреть сколько заводов фарфоровых было в Европе к 1800 году, Только смотрите иностранные источники, ибо в российских очень мало качественной информации о фарфоре. Ее просто не переводят.
Бьется, к сожалению, все рано или поздно. :)) Но тут либо беречь и в серванте хранить, либо каждый день раскрашивать будни. У нас в семье пользуются постоянно, это совершенно другое настроение на столе.
Ну, не то чтобы знатока, но в европейском фарфоре, а особенно в немецком хорошо разбираюсь и знаю маркировки и клейма, наверное, всех заводов по годам. Так же знаю многие известные коллекции, так что некоторый опыт в оценке имею. Европейский фарфор не просто хорош, он лучший. :) Именно из Европы он пришел в Россию и мастеров выписывали з как раз в основном из Германии для российских фарфоровых заводов. А что касается Майссена… его подделывали всегда, но не часто (это определенный очень высокий уровень, проще подделывать менее известный фирмы, и, кстати, менее наказуемо). Про легальные подделки Вы загнули, это тавтология: либо подделка, либо легально.
Соглашусь с Вами. Как коллекционер фарфора и антиквариата (правда предпочитаю европейский) считаю, что кузнецовский (особенно старый) замечательный фарфор. И грустно, что сейчас народ предпочитай толстый штампованный китайский фарфор, а не чудесный и качественный как был раньше.
Спасибо, поинтересовался этим заводом.
Вы не совсем правы. Назвать его одним из первых точно нельзя, до него 80 лет лет уже как фарфоровые заводы появлялись по России, причем с продукцией намного более высокого качества изделий. Да и быстро закрылся этот завод.
Ну да, чтец немножко напутал и вместо ткани «глазет» читал «клозет». :)) Но, думаю, в сатирическом произведении эта ошибка только добавила юмора, «гроб с клозетом» —это шедевр. :) Да и такая маленькая ошибка на фоне шикарного исполнения просто не существенна. А исполнение и правда отличное: в лицах, в живых диалогах, образы переданы превосходно, а музыкальные вставки к месту и замечательно раскрасили произведение.
От меня самая искренняя благодарность чтецу и музыкальному оформителю: Александу Синице и Алексею Рязанцеву!
Легко написанная, но тяжелая по смыслу «бытовуха» о ссыльных с севера. Вроде еще и люди, но как много одичавших. Намешаны такие разные судьбы и преступления: здесь инженер- «террорист», справивший нужду возле памятника вождя и получивший за это 15 лет. Здесь же урка, перерезавший кучу народу и философствующий, что вот он — человек, а остальные овцы, потому резать их не жалко. Поражает цепочки размышлений таких разных людей и нЕлюдей о виновности и наказании. Буднично автор рассказывает об отрубленных пальцах, примерзших головах, случайно вспоротых в поножовщине людях. Это уже не жизнь, а попытка сосуществования обреченных в суровых условиях севера.
Чтение Аркадия Бухмина отличное, а вот отношение к ссыльному автору-разведчику – это пусть каждый решит сам. Рекомендую хоть мельком проглядеть в энциклопедии его биографию. Личность бесспорно яркая и с удивительной судьбой (кстати, сам Быстролетов считал себя внебрачным сыном графа А.Н. Толстого). Цикл обязательно продолжу слушать.
Все может быть. :)
Пушкин ведь много чего в «Евгении Онегине» припрятал такого между строк, что на первый взгляд и не догадаешься.
Помнится, в одной из передач клуба «Что? Где? Когда?» был даже вопрос по «Онегину»: про его дядю и задавленных мух. Для меня это тогда стало открытием.
Мне как-то довелось читать одну занятную статью, что в пушкинское время венчание или договор родителей о женитьбе детей в столь юном возрасте считался нормальным (для деревни, в городе возрастная планка была повыше). Все споры о том, что «Татьяна слишком молода и ей не может быть 13лет» стали возникать лишь спустя сто лет, когда наблюдался всплеск нравственности (он как раз пришелся на 30ые годы) и любовь 13летней девочки к состоявшемуся в общем-то юноше была не совсем хорошим примером. Поэтому сей факт стали умалчивать, появились рассуждения на тему: «Наверное Пушкин ошибся...», хотя он довольно четко выражает свою мысль в произведении. Пушкина давно не было в живых, поэтому отстоять свое мнение он не мог, как следствие появилось много домыслов и теорией в угоду позиции нравственности. Сегодня, когда определенные ценности общества касательно девушек, к сожалению, подмыты, факт 13илетней влюбленности не скрывается так, как 100 лет назад.
Кстати, Куприн взял за основу реальную трагическую историю о неразделенной любви.
Повторю, это такая замечательная книга, почитайте, душой отдохнете.
Правда, сборник замечательнейший, нежно люблю его еще со школы. Пожалуй, он мне тогда понравился куда больше чем вся поэзия Пушкина, настойчиво вдалбливаемая учительницей, зацепили меня тогда «Повести Белкина» своим фатализмом и красивыми развязками. А вот чтец мне не пошел, хотя хороший чтец. Любимов правильно и с выражением читает, но меня он усыплял каждую вторую минуту.
Переслушал все рассказы Белкина в других файлах на этом же сайте, вот там отличное чтение. Привожу ссылки, вдруг кому понадобиться, чтобы долго не искать:
Выстрел: akniga.org/pushkin-aleksandr-vystrel-audispektakl
Метель: akniga.org/pushkin-aleksandr-metel
Гробовщик (отдельно нет, но вот тут можно выбрать в содержании) akniga.org/pushkin-as-povesti-belkina-i-pikovaya-dama
Станционный смотритель akniga.org/pushkin-aleksandr-stancionnyy-smotritel
Барышня-Крестьянка akniga.org/pushkin-aleksandr-baryshnya-krestyanka
Конечно же читал ее в школе, но оказалось, мало что помню из Пушкина. С удовольствием прослушал. Все-таки какие-то вещи с годами воспринимаешь совершенно по-другому, интересно заново книгу «открывать».
Благодарю за Ваш труд, Благополучия Вам и побольше ценителей Вашего труда.
Советский шпионский детектив из 50ых, который с интересом слушается и сейчас. Увы, далеко не все советские детективы выдерживают проверку временем, многие сегодня кажутся наивными и излишне агитационными. А эта книга как будто написана недавно, упор на занимательные исторические факты, в которых разворачивается шпионская история. Здесь яркие образы, замечательно прописанный антураж Востока, динамичный сюжет захватывает с первых строк.
Единственное, мне показалась несколько наивной развязка, после такого увлекательного сюжета. Но сама книга достойна внимания, особенно тех, кому интересны взаимоотношения в первые послевоенные годы между поляками, русскими, иранцами, американцами, англичанами и конечно немцами.
Чтение Сергея Кирсанова прекрасно оживляет книгу.
Спасибо за интересную беседу, мне пора, откланиваюсь.
ВСЕХ С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ! Благополучия Вам и Счастья!
Итак, есть город Майссен. И есть завод Майссен, который производит самый известный и качественный фарфор, это один из старейших заводов Европы. Есть четкая маркировка для каждого периода, поэтому отследить возраст изделий легко. Плюс есть дополнительные клейма, они ставились в тесте в виде значков(буквы, кружочки, ромбики и т.д.) каждый значок определяет год. Поэтому коллекционеры послевоенных изделий могут четко до года установить возраст изделия. Плюс особенность фарфора Мейссен -он расписываться только вручную, это его фишка. Все и всегда! Плюс есть каталоги продукции, по которым можно отследить любой предмет коллекции. Вот это фарфор Майссен. Поэтому когда говорят «мейсеновский фарфор» подразумевают только его.
А теперь самое интересное: подделки. По закону любой завод можно назвать как угодно. И да, многие нечестные дельцы этим пользуются и называет свои заводы по названию города, в котором открываются. Так есть еще парочка заводов с названием Мейссен (но продолжение и полное название завода у них разные), но их простите только баран может спутать с оригиналом. Во-первых, это просто другие клейма, это другое качество фарфора и никто его не расписывает вручную, это штамповка. Поэтому даже человек не разбирающийся в фарфоре, если поставить рядом две чашки, поймет где настоящий Майссен, а где продукция другого завода. Такая же ситуация наблюдается и во Франции, где на земле Лимож есть несколько предприятий «Лимож», но только одно производит знаменитый «лиможский фарфор».
Подытожу. То, что вы называете, подделкой — это отдельная продукция другого завода. Поэтому не надо все в одну кучу. Подделки — это совсем другая тема. Если на запорожец прицепить 4 кольца, никто же не будет называть его ауди. так? Все понимаю разницу. С фарфором так же. Если вы любитель фарфора Мейссен, то Вы и будете покупать Мейссен.
Поэтому когда в России открывались первые заводы, специалистов по фарфору приглашали из Европы, заводов там было уже намного больше. Учились и мастерству изготовления, и росписи. С годами своих мастеров вырастили. Я Вам рекомендую посмотреть сколько заводов фарфоровых было в Европе к 1800 году, Только смотрите иностранные источники, ибо в российских очень мало качественной информации о фарфоре. Ее просто не переводят.
Вы не совсем правы. Назвать его одним из первых точно нельзя, до него 80 лет лет уже как фарфоровые заводы появлялись по России, причем с продукцией намного более высокого качества изделий. Да и быстро закрылся этот завод.
От меня самая искренняя благодарность чтецу и музыкальному оформителю: Александу Синице и Алексею Рязанцеву!
Чтение Аркадия Бухмина отличное, а вот отношение к ссыльному автору-разведчику – это пусть каждый решит сам. Рекомендую хоть мельком проглядеть в энциклопедии его биографию. Личность бесспорно яркая и с удивительной судьбой (кстати, сам Быстролетов считал себя внебрачным сыном графа А.Н. Толстого). Цикл обязательно продолжу слушать.
Пушкин ведь много чего в «Евгении Онегине» припрятал такого между строк, что на первый взгляд и не догадаешься.
Помнится, в одной из передач клуба «Что? Где? Когда?» был даже вопрос по «Онегину»: про его дядю и задавленных мух. Для меня это тогда стало открытием.