Видимо, не зря папа с мамой в разводе, ибо один бесхребетник, а вторая — дура. Жаль братика и сестричку. Не совсем ясно в чем там дело, но, видимо, Ольга Ивановна недорогая гулящая женщина, совращённая на раз-два-три купидонообразным управдомом, а папа — вечный страдалец, тонкую душу которого угнетает самая мысль о том, что неплохо бы выдрать совратителю ходули да вкруг шеи намотать, а супруге оказывать внимания ровно столько, чтоб не смотрела на сторону, как блудливая кошка. Да и ладно б только это, но как мамаша позволяет шелудивому «пассажиру» вмешиваться во внутрисемейные дела и унижать ее сына?! Нельзя с отцом видеться — глупость первостатйная, но влепила бы Алёше после ухода гостя, хотя я не одобряю подобных запретов, если отец не осуждён по уголовным статьям. Но вначале за пренебрежительное отношение к ее ребенку устроила бы гостю перформанс с летающими тарелками и парящими стульями, чтоб каждую ступеньку копчиком сосчитал, а опосля бы недели две приседал и заикался. Ни ума у бабы, ни характера, оттого и одна. И из всех возможных партий лишь перезрелый домовладелец с обвисшим филеем. Каша манная, а не мать.
А чтец превосходен. Превосходен!!!
Антон Павлович был бы доволен таким прочтением. Браво!
Вы правы, помимо Каупервуда я смогла вспомнить только одного: Бэтмен. Там тоже вовремя исчезли родители, не забыв оставить зАмок, кучу денег и няню-дворецкого)). А если без шуток, то книгу можно раз прочесть. Там много интересных наблюдений и выводов.
Первый раз прочла книгу в 9 лет. Это был далёкий 81 год)). С тех пор много было перечитано, но эта книга осталась самой любимой. И в далёком детстве, и в юности, и в зрелом возрасте мне все так же нравится Консуэло, все так же забавляет Андзолетто, все так же вызывает жалость Альберт, все так же вызывает возмущение Порпора. Вот странно: отношение к Карениной менялось всегда. А тут…
Если я правильно вас поняла, то мне надо было написать так: я книгу не читала, т.к.она тяжёлая. Я и Достоевского не читала второй раз: для меня тяжёлый автор. Раза мне хватило так, что до сих пор снится та 🐎. Вот уж удивили)))
И как это Нэнси не коснулось женское бесправие))). Как это она называла Броуди в лицо? Старый дурак, да, пьяница, да))). Просто миссис Броуди следовало уйти в монастырь, а не замуж. Замужество, это не лежание с закрытыми глазами под одеялом, а вечный бой. Вместо сбивания масла, лучше бы бестолковая мамаша объяснила это Маргарет до замужества, а списывать отсутствие материнского инстинкта на бесправие… Хм
… Чтоб взять сковородку с углей разве права нужны? Нужен характер и сила духа. А у нее этого не было.
Гениальное по драматизму произведение. Я потрясена тем, какая чудесная тройка составилась в замке Броуди: бабка, ее сын и забитая невестка. В первые две секунды я было пожалела миссис Броуди, но в третью секунду поняла, что именно эта тихая, белесая бабочка и есть самое страшное существо в этом доме. Достаточно было хорошо раскаленной сковороды или табуретки в первый день медового месяца для мужа и мокрого кухонного полотенца для старухи-матери и все бы пошло по иному пути. Вот такие «всепрощающий», «мудрые» хранительницы домашнего очага, -читайте — кошмарные поощрительный всевозможных пороков- и есть начало всякого зла и насилия. Недаром же равнодушие считается самым страшным грехом. Миссис не была ни женщиной, ни матерью, увы, но ее не научили любить никого и не дети и муж не стали исключением. Требовать этого от нее, это как ожидать пируэтов на сцене от портового грузчика.
А чтица великолепна: тембр, глубина, интонации голоса очень подходят именно этому роману, хотя я бы предпочла мужское прочтение, — исключительно из-за Броуди. Ну, вы понимаете: «Джэн Эйр» лучше в женском прочтении, Рафаэль Сабатини — в мужском и т.д.
С такой матерью, как благочестивая, богобоязненная раскольница со свечкой у икон, как Марья Степановна и врагов не надо. Максим Лоскутов, рекомендованный Николя Веревкиным Привалову, порядочным человеком, нормальный папаша обманутой дочки взял бы за причинное место и повесил на воротах. Типичная сволочь, бравирующая перед недалёким людьми эрудицией и походя соблазняющая глупых девиц. «Подлец» — так рекомендовал его Бахарев. Дальше: Хина — молодец, умнейшая женщина, но дура набитая. Горничная она и есть горничная: размаху не хватает. Зося: ну там и сказать нечего, живи она сейчас, простила бы фоточки: я ем, я кАкаю, я на море и т.д. Привалов… Уф..., типичный неповоротливый болван, больше сказать нечего, весь роман хочется подбежать к нему и пнуть, чтоб придать хоть какое-то ускорение, да вектора нет у него. Обманутой Надюше именно такой и нужен в конце. Они два сапога пара, да оба на одну ногу только. Верочка, Николя, Агриппина и иже с ними все в принципе молодцы. Первый раз прочла по роман в школе. За прошедшие полвека перечитывала раз пятьсот. А переслушивала раз 10-15))). Рекомендую, отличная школа психологии. Живу я, кстати, неподалеку от заводов, а именно, на Урале. Характеры описаны великолепно, такие именно люди здесь и живут.
Перевод нехорош. Я сочинения в 5 классе писала в таком стиле))). Вряд ли чета Голонн писали в подобном стиле. Из-за этого складывается такое впечатление, что все французские аристократы обладают куриными мозгами и девичьей памятью: забывают, что мужа сожгли и именно поэтому мечтают о короле; не помнят лиц и поэтому не узнают родственников и опальных по идворных)))… В общем, фи! Чтица мне не понравилась: все в одном тембре. Никаких пауз, ударений, накала или спада. Слушала первую часть,- вот это круто! Мужчина читал. Потрясающе! Он даже эмоции невесты в первую брачную ночь умудрился передать. А тут… В общем, чтец достроен перевода.
Эх! Ну ясное дело: девчонке 22 года, пока не умеет договариваться, но я бы весь андалузский мрамор в Лувре головой разбила, но вытребовала бы у Людовика такого супруга. Он же почти сам подсказал этой дурехе, как надо действовать. А она?! Поехала из Москвы во Владимир через Мексику! Лет, по-моему 10 она же мужа искала? Да и сам граф: тихонько собрался, что там: рингавы, брильянты, жену-детей в мешок и только его и видели! Нет же! Сам сунул голову в петлю. Жалко.
А прочтение великолепное!
Отвратительное качество записи. К голосу чтеца это не относится, но звук такой, словно книгу для записи читали под одеялом, будучи в гостях в еревне, причём стараясь не разбудить остальных, спящих в избе… Жаль…
Интересно, какая гадина произвела на свет сорокина? Вот её нужно судить. А потом сорокина.
А чтец превосходен. Превосходен!!!
Антон Павлович был бы доволен таким прочтением. Браво!
… Чтоб взять сковородку с углей разве права нужны? Нужен характер и сила духа. А у нее этого не было.
А чтица великолепна: тембр, глубина, интонации голоса очень подходят именно этому роману, хотя я бы предпочла мужское прочтение, — исключительно из-за Броуди. Ну, вы понимаете: «Джэн Эйр» лучше в женском прочтении, Рафаэль Сабатини — в мужском и т.д.
А прочтение великолепное!