Ровно 140 лет назад — 18 февраля 1885 года в США опубликована книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна», ставшая продолжением романа «Приключения Тома Сойера». «Это наша лучшая книга, — писал Эрнест Хемингуэй, — вся американская литература вышла из нее».
Замысел нового романа о приключениях Гекльберри Финна возник у Твена еще тогда, когда он заканчивал свою книгу про Тома Сойера. Писатель начал работу над рукописью под названием «Автобиография Гекльберри Финна». Марк Твен создавал образ Гека по воспоминаниям о своём детском приятеле Томе Бланкеншип, полностью скопировав все черты его характера и образ жизни. В своей автобиографии писатель отмечает, что изобразил Тома точно таким, каким он был: невежественным, немытым, голодным, но с добрым сердцем.
«Приключения Гекельберри Финна» вызвали множество споров – вокруг публикации романа развернулась активная полемика. Так, журнал «Век», который опубликовал только отрывки романа еще до публикации книги, настаивал на вычеркивание ссылок на обнаженность, мертвых котов и др. «Бостонская газета» писала, что серия приключений имеет низкий уровень морали, грубый диалект, систематическое использование плохой грамматики и невежливых выражений, и вообще стиль книги — дерзкий и непочтительный. Всего через месяц после выхода книги она была запрещена в публичной библиотеке в Конкорде (штат Массачусетс), как «мусор, пригодный только для свалки» из-за своего, якобы, грубого языка и низкого морального настроя.
В конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги, стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяли из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. Особо «одаренные» эксперты подсчитали, что слово «ниггер» повторялось в романе примерно 200 раз. Шокированные таким «безумием» они настояли на изъятии книги Твена из школьной программы. В 2011 году вышло экспериментальное издание «Приключений Гекльберри Финна», в котором слово «ниггер» было заменено словом «раб». Надо сказать, что отношение к «Приключениям Гекльберри Финна», как к книге политически некорректной, это сравнительно недавнее явление. Разумеется, Марк Твен писал роман об американском юге 40-х годов ХIХ века, где это слово – ниггер – было у всех на устах. И он просто не мог без него обойтись. Несмотря на все обвинения, книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» входит в золотой фонд мировой детской литературы.
До недавних пор мне казалось, что эпизод с поездкой на охоту и описание всех этих охотничьих деяний в рассказе словно бы лишние, что всё это чужеродно здесь, словно случайно вклеенные страницы из другой книги. Будто в тонкую ткань с изящными узорами вплетается какая-то грубая железная проволока. Теперь понимаю, что это не так, что эпизод с охотой здесь — ключевой, в нём и ответ, и совет. В мире, как в едином организме, всё очень переплетено и взаимосвязано. Вторгаешься в чьё-то пространство, лишаешь кого-то бездумно жизни — Жизнь лишит чего-то ценного и тебя, нарушив и твои границы. Будешь долго потом щёлкать клювом во тьме и смотреть на причудливый рисунок обоев, стараясь разглядеть в нём смысл…
Благодарю Вас, Ника! Да, вполне возможно, что он был культовым. Люди в ту эпоху долгое время сидели на сухом пайке насквозь пропитанной идеологией литературы, отцензуренной донельзя. Поэтому хрущёвская оттепель, сделавшая возможным появление такой, чисто романтической, литературы, воспринималась изголодавшимися сердцами как долгожданный праздник. «Голубое и зелёное» Казакова, «Серебристый грибной дождь» Осипова, написанные практически в одно время — просто как весенняя капель после долгой и суровой зимы. Жаль, что такая капель не бывает долгой — на смену ей уже спешит засушливое лето… Но блажен тот, кто успел собрать её животворящие капли в сокровенный сосуд своего сердца — там они никогда не иссохнут, и будут вечно смягчать и оживлять это сердце, не давая ему превратиться в чёрствую и мёртвую скалу.
14 февраля исполняется 170 лет со дня рождения известного русского писателя Всеволода Михайловича Гаршина. Его книги смело можно поставить в один ряд с произведениями крупнейших мастеров русской психологической прозы — Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова. К сожалению, жизнь писателя оборвалась слишком рано – он прожил всего 33 года, за которые успел внести весомый вклад в развитие литературы.
Всеволод Михайлович родился в Екатеринославской губернии, в имении родственников, Приятная Долина. С ранних лет он полюбил читать и, помимо детских книг, выбирал в отцовской библиотеке классику русской и мировой литературы. Особенно сильное впечатление на маленького мальчика произвела книга «Хижина дяди Тома», над страницами которой он очень плакал. В 10 лет Всеволода приняли в Санкт-Петербургскую 7-ю гимназию. Но когда ему исполнилось 15 лет, обучение пришлось на полгода прервать – у будущего писателя проявилось наследственное психическое заболевание, и он надолго попал в больницу. После окончания гимназии Гаршин становится студентом Горного института, однако завершить курс ему не удалось – началась Русско-турецкая война. Не колеблясь, он отправляется добровольцем в действующую армию. В августе того же года получил ранение и попал в госпиталь, а затем вышел в отставку по состоянию здоровья.
Во время службы Гаршин написал свой первый рассказ «Четыре дня» с подзаголовком «Один из эпизодов войны». Рассказ вышел в литературном журнале «Отечественные записки», критики положительно о нем отзывались. В конце 1870-х Гаршин задумал несколько рассказов о военном времени, которые должны были войти в цикл «Люди и война». Замысел он не осуществил, но несколько произведений на военную тему увидели свет.
В начале 1880-х Гаршин познакомился и сблизился с художником Ильей Репиным. Мало кому известен тот факт, что именно с него писался образ царевича на знаменитой картине «Иван Грозный и сын его Иван».
Во второй половине 1880-х Всеволод Гаршин работал над сказками. Список его сказок для детей относительно невелик — их всего пять. Наиболее известны из них – «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе».
Всю жизнь Гаршин был человеком крайне впечатлительным и нервным. Это отмечали все его современники. В последние годы жизни психическое заболевание писателя обострилось. В 1887 году он впал в депрессию и оставил службу. В семье начались ссоры между женой и матерью, после одной из которых писатель в припадке бросился с площадки 4-го этажа в пролёт лестницы. За его жизнь боролись несколько дней, но тщетно. 5 апреля 1888 года Всеволод Гаршин умер в больнице Красного Креста, не приходя в сознание. Его похоронили на так называемых «Литераторских мостках» – участке Волковского кладбища, где погребены многие известные писатели, музыканты, актеры и ученые.
что сказать… это шедевр, ребята. не, это не сарказм. просто шедевральная работа Михаила. браво, маэстро! это реально феерично!
сразу доложу: нет здесь мужеложства или каких-то ещё извратных извращений — только предпосылки. те, кто фукает, видимо, прослушали от силы полчаса. но чтобы понять суть, надо слушать всё. ну не получится оценить вкус грейпфрута, укусив его за бок.
посредством снов с нами общается наше подсознание. оно рассказывает, чего нам не хватает или чего перебор. его надо слушать, господа, — оно знает, о чём говорит. снится секс — ищи секс. снится г*но — это и получишь, ибо деньги — грязь. шопаделать… организм маякует, флагами размахивает, привлекая наше внимание к проблемам, а мы такие «фууу, мерзость», а потом удивляемся, откуда болезни прилипают. а от гормонов всё. точнее, от их дисбаланса. хотите быть здоровыми — учитесь саморегулироваться, прислушиваясь к своему сознанию и подсознанию. как-то так.
ПС: мне книга не показалась особо смешной — скорее, интересной и познавательной в плане психологии сна. может потому, что я не секс в ней слушала?!
ППС: самым красочным, восхитительным и заставившим меня хохотать эпизодом стал гастрономический оргазм миссис Кудль… я дважды это переслушала… до сих пор смеюсь)))
но и это не было бы так изумительно, если бы не бесподобная начитка Михаила!!! ведь насколько тонко прочувствовано, великолепно и точно интонировано, обыграно и срежиссировано! Букетами Вас закидать, Михаил, однозначно!!! примите мой искренний восторг и бурные аплодисменты! *прыгает, свистит и размахивает руками*)))
Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды, а нас
На свете нет.
135 лет назад родился один из самых ярких представителей русской литературы XX века, поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской премии Борис Леонидович Пастернак. Его тонкие, проникновенные, философские стихи и проза переведены на многие языки мира, его наследие изучается в крупных университетах Европы и США. Он – настоящая гордость России, гений, чье творчество останется в веках.
Писатель прожил непростую жизнь, но любовь к жизни, которую он так замечательно назвал своей сестрой, и вера в силу любви никогда ему не изменяли.
Вершина творчества Пастернака – роман «Доктор Живаго», который создавался 10 лет. Однако родина не одобрила это произведение – ни одно издательство, ни один литературный журнал не соглашался его печатать. Поэтому роман был опубликован в Италии. Это привело к осуждению писателя в СССР, исключение из Союза писателей. Его высмеивали, обвиняли в измене, не давали публиковаться. Пик осуждения пришелся на 1958 год, когда Пастернак получил за «Доктора Живаго» Нобелевскую премию. Дальнейшая травля и угроза изгнания из страны заставляют поэта отказаться от премии.
Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то воля, люди, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу хода нет.
Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.
Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.
Сегодня прекрасный повод вспомнить стихи и прозу Бориса Пастернака, которые отличаются оригинальным стилем, глубокими философскими размышлениями о жизни, природе, искусстве, любви.
Сегодня – печальная дата в русской истории. 8 февраля 1837 года состоялась роковая дуэль А. С. Пушкина с Дантесом на Черной речке.
В день дуэли поэт читал «Историю России в рассказах для детей» Александры Ишимовой, к которой был приглашен в этот день и которой написал письмо с сожалением, что не может принять ее приглашение. В записях В. А. Жуковского отмечено, что Пушкин «ходил по комнате необыкновенно весело, пел песни, потом увидел в окно Данзаса, в дверях встретил радостно. Вошли в кабинет, запер дверь. Через несколько минут послал за пистолетами...».
До места дуэли в пригороде Петербурга, вблизи комендантской дачи, было около 8 км. Они отправились на санях. По дороге у Данзаса было блеснула надежда, что дуэль расстроится – на Дворцовой набережной встретили экипаж Натальи Николаевны. Но Пушкин смотрел в другую сторону, а жена поэта была близорука и не заметила мужа. К даче противники подъехали одновременно. Секунданты проторили тропинку в глубоком, по колено, снегу. Противники заняли исходные позиции и по сигналу Данзаса стали сближаться.
Дантес выстрелил первым, не доходя до барьера. Пушкин упал лицом в снег, но раненый, он остановил сошедшего с позиции противника, требуя своего права на выстрел. У поэта хватило сил навести пистолет и спустить курок. Увидав падающего навзничь Дантеса, он воскликнул: «Bravo!» – и потерял сознание, не зная, что только ранил противника в руку, которой тот прикрывал грудь. Секунданты пытались донести истекающего кровью Пушкина до саней, но это оказалось им не по силам. Пришлось вместе с извозчиками разобрать забор, мешавший проехать.
Уже затемно добрались до дома. Пушкин нашел еще силы успокоить жену и переодеться. А Данзас поспешил за доктором. Оказалось, что пуля попала в живот и рана смертельна. Медики того времени были не в силах спасти поэта, и он скончался на второй день.
После злосчастной дуэли подполковник Данзас был арестован на 2 месяца, после чего отпущен. Он продолжил службу в армии. Что же касается Жоржа Дантеса, то его разжаловали в рядовые, лишили приобретённого в России дворянства и выслали за границу. Он дожил до 83 лет, был членом французского сената и утверждал на склоне лет, что смерть Пушкина благоприятно сказалась на его карьере.
Так закончилось это трагическое событие. Но могли ли врачи в то время спасти серьёзно раненого поэта? Специалисты утверждают, что при том уровне медицины это было невозможно. В наши дни шансы на благополучный исход составляют 60%. Это при использовании новейшей медицинской аппаратуры и антибиотиков. Но каждый из нас живёт в своё время. Поэтому нам остаётся лишь снять шляпы перед образом великого поэта, который по праву считается гордостью России.
В 2000-м году на киностудии Беларусьфильм была снята кинолента «В августе 44-го» о молодых контрразведчиках времён Великой Отечественной войны. Они должны срочно разыскать фашистскую диверсионную группу, которая передаёт с территории освобождённой Белоруссии шифрованные радиограммы.
Это была уже вторая попытка экранизировать роман писателя-фронтовика Владимира Богомолова «Момент истины». Первая была предпринята ещё в 1975 году литовским режиссёром Витаутасом Жалакявичусом. Главного героя капитана Алёхина должен был сыграть Сергей Шакуров. Но автор книги был очень недоволен режиссёрским сценарием, а исполнитель роли генерала Егорова Бронюс Бабкаускас умер во время съёмок. В итоге картина не была закончена.
К новой попытке экранизации готовились более тщательно. Сценарий написал сам Владимир Богомолов, а, выбранный на главную роль Евгений Миронов, перед выходом на съёмочную площадку приехал к писателю с огромным списком вопросов по книге и по своему персонажу. Всего в нём значилось 79 пунктов.
Тем не менее Владимир Богомолов остался всё равно недоволен качеством экранизации. По его мнению, из-за непродуманных импровизаций режиссёра большинство ключевых эпизодов фильма оказались провальными. Писатель настаивал на их пересъёмке, но продюсер финансировать дополнительные затраты отказался и самостоятельно смонтировал картину из уже готового материала.
Автор книги назвал фильм «В августе 44-го» примитивным боевичком, который не соответствует содержанию романа и даже потребовал убрать своё имя из титров. Но зрители хорошо восприняли экранизацию книги, которую продолжают читать и перечитывать.
В истории русской литературы есть незаслуженно забытые имена. К ним принадлежит имя Лидии Алексеевны Чарской. А ведь в начале прошлого века для молодого поколения она была кумиром и одним из самых читаемых авторов. Сегодня 31 января исполняется 150 лет со дня рождения этой удивительной писательницы, литературное наследие которой составляет довольно внушительный список произведений – восемьдесят повестей, двадцать сказок и порядка двухсот стихотворений.
Лидия Алексеевна Чарская (настоящая фамилия – Чурилова, при рождении – Воронова) родилась в Санкт-Петербурге в семье поручика лейб-гвардии егерского полка. Ее мать умерла при родах, воспитанием девочки занимались тетки. Когда ей исполнилось десять лет, отец обратился с прошением о том, чтобы его дочь приняли в Павловский институт благородных девиц. С десяти лет Лида писала стихи, в пятнадцать начала вести дневник. Впечатления институтской жизни стали материалом для её будущих книг. В 1898 году она поступила в Петербургский Александринский Императорский театр, в котором прослужила до 1924 года. Но знаменитой артисткой не стала – в основном, исполняла незначительные эпизодические роли. Именно там, на сценических подмостках, родился псевдоним «Чарская» (от слова «чары», «очарование»). За работу в театре платили не слишком много, что в конечном итоге и подтолкнуло Лидию Чарскую к писательскому делу. Первое произведение «Записки институтки» публиковалось по частям в детском журнале «Задушевное слово» под её сценической фамилией. Эта повесть принесла ей необычайный успех – Лидия Чарская стала кумиром российских детей, особенно гимназисток. Дети называли её великой, сравнивали с классиками.
За 20 лет литературной деятельности Чарская написала большое количество произведений. Из года в год одно из крупнейших издательств дореволюционной России «Товарищество М. О. Вольф» печатало ее книги, большая часть которых рассказывала о школьной жизни, о воспитанницах закрытых школ-пансионов, о любви, о девичьей дружбе. Ее герои – люди разных сословий. Это и дворяне, которые обучают своих детей в привилегированных учебных заведениях; это служащие, живущие на вознаграждение за свой труд; и нищие, которые мечтают о куске хлеба. Но всех их объединяет бескорыстие, искренний порыв отозваться на чужую боль и вера в светлое начало в мире. А ещё очень важное качество героев книг – непреклонная вера в то, что рано или поздно злые силы потерпят поражение, а добро победит.
Творческая жизнь Чарской закончилась в 1917 году. Её имя попало в списки запрещённых авторов, произведения считались «буржуазно-мещанскими» как вышедшие из-под пера писателя дворянского происхождения, сентиментальными, слащавыми и монархическими. 1918 году закрылся журнал «Задушевное слово», и последняя повесть «Мотылёк» так и осталась неоконченной.
В 1924 году Чарская ушла из театра, жила на маленькую актёрскую пенсию. Писательница была обречена на одинокое и голодное существование, потеряв сына на фронтах гражданской войны. Очевидцы вспоминали, что соседские ребята приносили Лидии Алексеевне Чарской продукты и даже деньги, она взамен давала им почитать свои рукописи. Виктор Шкловский вспоминал: «Она искренне сочувствовала революции, жила очень бедно. Мальчики и девочки приходили к Чарской убирать её комнату и мыть пол: они жалели старую писательницу».
«Если бы отняли у меня возможность писать, я перестала бы жить» – так говорила Лидия Чарская. Она умерла в возрасте 62 лет и была похоронена на Смоленском кладбище, но по другим источникам, место ее захоронения неизвестно.
Очень люблю произведения, где события показаны с разных «углов», с разных ракурсов. Глазами всех участников (или же большинства), у каждого из которых своя правда. А читателю остаётся только самому решать, кто из них прав, кто виноват.
Конечно, это дело неблагодарное и даже бесполезное, потому что герои книги и мы, русскоязычная аудитория, живём в разных, сильно отличающихся друг от друга реалиях. У них — свой менталитет и свой подход в семейных отношениях, у нас — свой. У нас — в основном (не все, но в основном!) родные готовы в лепешку расшибиться, лишь бы помочь своему близкому, родному и любимому, попавшему в трудное положение. У них же — довольно часто самоотстранение и призывы самому решать свалившиеся на голову проблемы. Мне поэтому трудно понять свекровь, женщину по имени Диана. Что касается самого произведения, то я, как обычная представительница женской аудитории, скажу: мне понравилось. Написано интересно, сюжет развивается, может, не так стремительно, как в экшене, но при каждом переходе к новой главе, к смене ракурса лично у меня раздражения не возникало. Наоборот: это «шаг за шагом» всё больше и больше увлекало, хотя под конец я действительно ощутила грусть и горечь от развязки.
Прочитано очень хорошо, мне нравится голос Ирины Муравьевой. Он успокаивает и даже умиротворяет.
29 января исполняется 165 лет со дня рождения великого классика русской и мировой литературы, писателя и драматурга, Почетного академика Императорской Академии наук Антона Павловича Чехова. Сегодня — прекрасный повод вновь обратиться к его творчеству, перечитать любимые еще в школьные годы страницы и посмотреть замечательные кинофильмы, снятые по его произведениям. Вот несколько интересных фактов из жизни Антона Павловича.
Чехов — единственный российский классик, который не написал ни одного романа. Всего им было написано около 900 произведений. Самые известные — рассказы «Палата № 6», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», повесть «Драма на охоте», пьесы «Вишневый сад», «Три сестры», «Чайка».
Дед писателя был крепостным, но за годы своей жизни он смог добиться своего освобождения, получил свободу и выкупил всю семью.
Окончив медицинский факультет Московского университета, Чехов стал практикующим врачом и считал, что его основное дело — лечить людей. В одном из писем он шутливо по форме, но вполне серьезно по сути, утверждал: «Медицина — моя законная жена, а литература — любовница». Докторская табличка исчезла с двери Чехова в январе 1886 года. Причиной тому стала не только литературная нагрузка, но и тяжелый случай из врачебной практики –две его пациентки, мать и сестра художника Янова, умерли от тифа.
После поездки по Сахалину в 1890 году Чехов писал: «Брошу даже медицину… отдал уже ей дань в виде книги о Сахалине». Но в действительности Чехов продолжал быть врачом всю свою жизнь. Даже перед смертью, весной 1904 года, писал из Ялты знакомому: «Если буду здоров, то в июле или августе поеду на Дальний Восток не корреспондентом, а врачом».
Чехову очень нравилось подписывать свои рассказы забавными именами. Их известно более 50. Например: Брат моего брата, Крапива, Человек без селезенки, Шиллер Шекспирович Гете, Врач без пациентов. Самым известным был — Антоша Чехонте.
Чехов входит в тройку мировых писателей, которых наиболее экранизируют. Первое место занимает Шекспир (768 экранизаций), второе место Чехов разделил с Диккенсом (по 287 экранизаций). Он единственный русский писатель, который попал в десятку рейтинга.
Многим героям Чехова были установлены памятники. Так, в Челябинске — Каштанке, в Таганроге — Человеку в футляре, в Ялте — Даме с собачкой. Интересно, что музей Чехова существует даже в Шри-Ланке, где останавливался писатель, возвращаясь с острова Сахалин в Одессу.
Антон Павлович Чехов был непревзойденным мастером афоризмов и крылатых фраз. Одна из самых известных — «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
Ровно 180 лет назад — 29 января 1845 года в нью-йоркской ежедневной газете Evening Mirror было впервые опубликовано самое известное стихотворение Эдгара Аллана По «Ворон». В нем рассказывается история человека, к которому прилетел ворон, в то время, как тот горевал по утраченной любимой.
«Ворон» принёс автору огромный успех у читателей, сделав его общенациональной знаменитостью. Стихотворение перепечатало множество изданий по всей Америке, его цитировали, иллюстрировали и многократно пародировали. В 2009 г. один из экземпляров первой книги со стихотворением был продан за 662,5 тыс. долларов.
«Ворон» остаётся одним из самых известных стихотворений в мировой литературе, оказавшим значительное влияние на массовую культуру. А автор этого бессмертного творения – Эдгар По – всю свою жизнь прожил в бедности и умер почти без гроша в кармане.
20 января исполняется 115 лет со дня рождения известной австрийской писательницы, художницы и учёного-натуралиста Джой Адамсон. Она была одной из первых (или вообще первой), кто осознал и попытался осуществить новые принципы общения с природой.
Джой Адамсон (урождённая Фридерике Виктория Гесснер) родилась в семье зажиточного фабриканта. С двенадцати лет она обучалась в закрытой экспериментальной школе. Училась девочка прилежно и легко справлялась с преподаваемыми дисциплинами.
В 1937 году семья оказались в Кении. В 1944 году Джой вышла замуж за лесничего Джорджа Адамсона, так же влюбленного в животных Африки, как и сама Джой. В феврале 1956 года у них в доме осталась жить Эльза, львенок из семейства убитой львицы-людоеда. И Джой задумала неслыханное – вырастить львенка не как хищника, но как домашнее животное. Это удалось.
Ручной зверь никогда не сможет жить самостоятельно, он погибнет – твердили все. Но Джой доказала, что это не так – абсолютно ручная Эльза смогла обзавестись потомством. А в 1960 году об этой истории была написана книга «Рожденная свободной», ставшая бестселлером и переведенная на 28 языков мира. Джой создала «Фонд Эльзы», его целью стало спасение диких животных и их возвращение в естественную среду. Похожая история произошла с молодой самкой гепарда Пиппой. Результатом стал еще один бестселлер «Пятнистый сфинкс».
Усилиями Джой Адамсон были основаны несколько заповедников, из них четыре только в Кении. Была написана автобиографическая повесть «Моя беспокойная жизнь». А 3 января 1980 года писательницу нашли мертвой на землях заповедника Шаба в Кении. Сначала было заявлено, что на Джой Адамсон напал лев. Но это оказалось неправдой. В итоге, виновным был признан 18-летний рабочий, а мотивом – не то грабеж, не то месть за увольнение. Юноша получил пожизненное заключение. Согласно завещанию, её муж Джордж Адамсон кремировал тело и развеял пепел над могилами любимых зверей Джой — львицы Эльсы и гепарда Пиппы. Он пережил свою супругу на девять лет.
230 лет назад родился гениальный русский поэт, талантливый драматург и блестящий дипломат Александр Сергеевич Грибоедов. Его именем открывается одна из самых блистательных страниц в истории русской литературы. Отдавая дань памяти писателю, предлагаю вспомнить этого замечательного человека и погрузиться в мир той эпохи, в которой он жил.
Грибоедов происходил из древнего дворянского рода. Детские и юношеские годы он провёл в старинном особняке на Новинском бульваре – доме матери в Москве. Мечтая о блестящей карьере для сына, она дала ему прекрасное образование. В раннем возрасте у Грибоедова проявились способности к иностранным языкам. Он был настоящим полиглотом и свободно владел многими иностранными языками: французским, английским, немецким и итальянским, понимал латынь и греческий. Позже, будучи на Кавказе, он изучил арабский, персидский и турецкий языки. Он играл на рояле и арфе, а позже начал сочинять музыку и стихи. Уже в 11 лет он поступил в Московский университет и за два года закончил отделение словесности, а затем нравственно-политическое и физико-математическое отделения. По общему признанию современников, он вышел из университета одним из самых образованных людей России. Впечатляет головокружительная дипломатическая карьера Александра Сергеевича. За несколько лет он становится министром царя Николая 1, его полномочным послом в Персии.
Возвращаясь на службу в этой должности, Грибоедов остановился в Тифлисе, где состоялась судьбоносная встреча с его будущей женой. Нину Чавчавадзе, дочь своего друга, он знал с детства, учил игре на фортепиано. Назвать Нину прекрасной – не погрешить против истины. Изящная, черноокая Ниночка была младшей дочерью грузинского поэта, генерал-майора и князя Александра Чавчавадзе. Она вошла в историю как символ верности, свидетельство того, что великая любовь никогда не умирает…
11 февраля 1829 года на здание русской миссии в Тегеране напала толпа религиозных фанатиков, подстрекаемая теми, кого бесила настойчивость русского посла в вопросе возвращения пленных, подданных России, на родину. Из всего русского посольства спасся лишь секретарь, сумевший спрятаться. По его записям, в результате нападения погибли 37 находившихся в посольстве людей, включая министра-резидента Александра Сергеевича Грибоедова.
Грибоедова похоронили в Тифлисе в монастыре св. Давида. Весь город пришёл прощаться с прахом Александра Сергеевича. Говорят, что даже великий Пушкин посетил еще свежую могилу Грибоедова и преклонил пред ней колени, а когда встал, на его глазах блестели слезы.
Нина Грибоедова осталась вдовой в 16 лет, в расцвете красоты и молодости. «Почему именно мне уготовлена такая судьба? Всего пять месяцев и восемь дней была я женой любимого человека, и даже из этих считанных дней мы больше месяца оказались в разлуке» – писала она подруге. Нина пережила мужа на 28 лет. За все эти годы она не снимала траурных одежд. Она умерла в возрасте 45 лет от холеры. Тело её было отнесено в монастырь Св. Давида и положено в одном склепе рядом с её супругом.
С нами навсегда останется бессмертная комедия «Горе от ума», останутся два великолепных грибоедовских вальса, черновые замыслы других литературных произведений Александра Сергеевича и горький плач Нины Чавчавадзе, запечатлённый в стихах поэта Якова Полонского:
… Там, в тёмном гроте — мавзолей,
И — скромный дар вдовы —
Лампадка светит в полутьме,
Чтоб прочитали вы
Ту надпись и чтоб вам она
Напомнила сама —
Два горя: горе от любви
И горе от ума.
15 января исполняется 100 лет со дня рождения известного русского писателя Евгения Ивановича Носова, произведения которого можно одновременно отнести и к «деревенской прозе», и к «окопной правде». Все его книги пропитаны русским духом и отличаются глубоким пониманием человеческой природы, вниманием к деталям и любовью к родной земле.
Будущий писатель родился в Курской области, в селе Толмачёво. Отец был кузнецом, мать – домохозяйкой, жили не богато, впрочем, как и любая деревенская семья. К началу Великой отечественной войны Евгению было 16 лет, и первые два военных года он провёл под оккупацией. Призвался в Красную армию уже после освобождения Курска – в октябре 1943 года. Полтора года воевал на передовых позициях в артиллерийской противотанковой батарее. Был награжден орденами «Красной Звезды» и «Отечественной войны» II степени, медалями «За отвагу» и «За победу над Германией». В феврале 1945 года получил тяжёлое ранение в сражении под Кенигсбергом, поэтому День Победы был вынужден встречать в госпитале.
В 1957 году Носов начинает серьёзно заниматься литературой и начинает писать небольшие рассказы. В 1958 году выходит его первый сборник «На рыбачьей тропе». С 1960 году Евгений Иванович поступил на литературные курсы при Союзе писателей и начал печататься в таких известных журналах как «Огонёк», «Новый мир», «Наш современник». Выпускает сборники рассказов и повестей – «Тридцать зёрен», «Дом за триумфальной аркой». За книгу «Шумит луговая овсяница» награжден Государственной премией РСФСР.
Особое место в творчестве бывшего фронтовика занимает тема войны. Так был написан рассказ «Красное вино победы». Это было первое военное произведение писателя. Он сумел так запечатлеть этот незабываемый праздник, чтобы над рассказом плакали не только люди, пережившие войну, но и их внуки, и правнуки. Еще одно проникновенное произведение писателя – повесть «Усвятские шлемоносцы». Очень честно, прямолинейно в ней рассказывается о том, как ещё недавно мужики ходили на покос травы, и размеренная жизнь текла своим чередом, и о пережитом ужасе внезапно нагрянувшей войны. Носов очень мощно передаёт страшную тяжесть фашистского нашествия, навалившуюся на весь советский народ.
Писатель очень любил природу, родной край. Особенно трепетно он относился к птицам, всегда их кормил. И даже день его рождения в России отмечается как День зимующих птиц – 15 января. Начиная с 2003 года, Союз охраны птиц России ежегодно проводит экологическую акцию «Покормите птиц!». Эти слова были призывом Евгения Носова.
Евгений Иванович скончался в 2002 году на 77 году жизни после тяжелой болезни. Спустя три года после его смерти в Курске, рядом с домом писателя, установили памятник.
Сегодня известному английскому натуралисту, учёному-зоологу, писателю, основателю Джерсийского зоопарка и Фонда охраны дикой природы, которые сейчас носят его имя, Джеральду Малкольму Дарреллу исполнилось бы 100 лет.
Жизнь Джеральда Даррелла известна поклонникам его таланта чуть ли не поминутно из его же книг, но не из-за нескромности автора. Так уж получилось, что большую часть жизни он провёл в странствиях и экспедициях. Всё это уложилось в 30 книгах, 35 фильмах и бесконечные часы радиопередач.
Он родился в Индии 7 января 1925 года. Семь лет прожил среди английских туманов, а затем были четыре сказочных года на греческом острове Корфу, подарившего миру книгу «Моя семья и другие звери» и три её продолжения. Одна эта книга была продана в мире тиражом свыше15 млн. экз.
В 15 лет Даррелл устраивается на работу в зоомагазин, затем в небольшой зоопарк Уилснейд, а в возрасте 21 года организует первую самостоятельную экспедицию. О ней он расскажет в своей первой книге «Перегруженный ковчег». Книга вышла в 1953 году и сразу же сделала Даррелла любимцем читателей. Гонорары позволили организовать новые экспедиции. В 1959 году Даррелл создаёт собственный зоопарк на острове Джерси и продолжает писать книги весёлые, солнечные с роскошной галереей портретов четвероногих и двуногих персонажей.
Самого Даррелла в его бесконечных экспедициях поддерживали виски и невероятная любовь к животным. Сложнее пришлось его близким и родственникам, так и не привыкшим находить в ванной выводок ужей, а под подушкой игуану или скорпиона. Первая супруга Даррелла Джеки, с которой он прожил 28 лет, позднее тоже написала о своей жизни книгу с красноречивым названием «Звери в моей постели».
Но труд Даррелла принёс свои плоды и не только на бумаге. Более десятка видов редких животных были спасены благодаря Джерсийскому фонду защиты животных, на который Даррелл тратил практически все гонорары.
На книгах Джеральда Даррелла выросли миллионы детей в Советском Союзе и России. Кстати в нашей стране он был дважды. Книга-альбом «Даррелл в России» и одноимённый фильм 1986 года стали одними из последних произведений Даррелла, покинувшего этот мир в 1995 году в возрасте 70 лет.
4 января исполняется 240 лет со дня рождения известного немецкого филолога и исследователя немецкой народной культуры Якоба Гримма, старшего из творческого дуэта братьев-сказочников Гримм.
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия.
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
В первый день 1988 года на Первом канале Центрального телевидения состоялась премьера художественного фильма производства киностудии Мосфильм «Гардемарины, вперёд!». Но история создания картины началась гораздо раньше.
В 1983 году в Московском доме кино к режиссёру Светлане Дружининой подошла женщина и предложила свой роман как материал для сценария. Это была писательница Нина Соротокина, а её книга называлась «Трое из навигацкой школы». Дружинина с трудом дотащила объёмную папку с машинописной копией романа до дома и забыла о ней на несколько лет. Возможно фильм не появился бы, если бы не сын режиссёра Дружининой. Мальчик нашёл на антресолях пыльную папку с рукописью. Несколько дней он зачитывался историей о трёх друзьях из навигацкой школы, а потом напомнил о забытой книге маме.
Дружинина обратилась к известному прозаику Юрию Нагибину — учителю Соротокиной по семинару при Союзе писателей. Он дал писательнице самые лестные рекомендации: «Соротокина начала заниматься литературой только в 40 лет, но создаёт, при этом, крепкие исторические романы».
Над сценарием фильма решили работать вместе — Дружинина, Соротокина и Нагибин. Правда на троих у них была всего одна пишущая машинка. Место за ней занял Нагибин. Он стал главным редактором книги. В результате текст сократился почти вдвое. Вот как рассказывала об этом Соротокина: «Мы со Светланой — люди увлекающиеся. Как начнём свои женские кружева плести, остановиться не можем. А Нагибин всё лишнее убирал и большинство наших наворотов безжалостно вычистил».
Фильм «Гардемарины, вперёд!», снятый по рукописи мало кому известной писательницы, стал невероятно популярным. Песни и фразы из него ушли в народ. А Нине Соротокиной картина открыла путь в большую литературу.
Замысел нового романа о приключениях Гекльберри Финна возник у Твена еще тогда, когда он заканчивал свою книгу про Тома Сойера. Писатель начал работу над рукописью под названием «Автобиография Гекльберри Финна». Марк Твен создавал образ Гека по воспоминаниям о своём детском приятеле Томе Бланкеншип, полностью скопировав все черты его характера и образ жизни. В своей автобиографии писатель отмечает, что изобразил Тома точно таким, каким он был: невежественным, немытым, голодным, но с добрым сердцем.
«Приключения Гекельберри Финна» вызвали множество споров – вокруг публикации романа развернулась активная полемика. Так, журнал «Век», который опубликовал только отрывки романа еще до публикации книги, настаивал на вычеркивание ссылок на обнаженность, мертвых котов и др. «Бостонская газета» писала, что серия приключений имеет низкий уровень морали, грубый диалект, систематическое использование плохой грамматики и невежливых выражений, и вообще стиль книги — дерзкий и непочтительный. Всего через месяц после выхода книги она была запрещена в публичной библиотеке в Конкорде (штат Массачусетс), как «мусор, пригодный только для свалки» из-за своего, якобы, грубого языка и низкого морального настроя.
В конце XX века некоторые слова, общеупотребительные во времена создания книги, стали считаться расовыми оскорблениями. «Приключения Гекльберри Финна» в связи с расширением границ политкорректности изъяли из программы некоторых школ США за якобы расистские высказывания. Впервые это произошло в 1957 году в штате Нью-Йорк. Особо «одаренные» эксперты подсчитали, что слово «ниггер» повторялось в романе примерно 200 раз. Шокированные таким «безумием» они настояли на изъятии книги Твена из школьной программы. В 2011 году вышло экспериментальное издание «Приключений Гекльберри Финна», в котором слово «ниггер» было заменено словом «раб». Надо сказать, что отношение к «Приключениям Гекльберри Финна», как к книге политически некорректной, это сравнительно недавнее явление. Разумеется, Марк Твен писал роман об американском юге 40-х годов ХIХ века, где это слово – ниггер – было у всех на устах. И он просто не мог без него обойтись. Несмотря на все обвинения, книга Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» входит в золотой фонд мировой детской литературы.
Всеволод Михайлович родился в Екатеринославской губернии, в имении родственников, Приятная Долина. С ранних лет он полюбил читать и, помимо детских книг, выбирал в отцовской библиотеке классику русской и мировой литературы. Особенно сильное впечатление на маленького мальчика произвела книга «Хижина дяди Тома», над страницами которой он очень плакал. В 10 лет Всеволода приняли в Санкт-Петербургскую 7-ю гимназию. Но когда ему исполнилось 15 лет, обучение пришлось на полгода прервать – у будущего писателя проявилось наследственное психическое заболевание, и он надолго попал в больницу. После окончания гимназии Гаршин становится студентом Горного института, однако завершить курс ему не удалось – началась Русско-турецкая война. Не колеблясь, он отправляется добровольцем в действующую армию. В августе того же года получил ранение и попал в госпиталь, а затем вышел в отставку по состоянию здоровья.
Во время службы Гаршин написал свой первый рассказ «Четыре дня» с подзаголовком «Один из эпизодов войны». Рассказ вышел в литературном журнале «Отечественные записки», критики положительно о нем отзывались. В конце 1870-х Гаршин задумал несколько рассказов о военном времени, которые должны были войти в цикл «Люди и война». Замысел он не осуществил, но несколько произведений на военную тему увидели свет.
В начале 1880-х Гаршин познакомился и сблизился с художником Ильей Репиным. Мало кому известен тот факт, что именно с него писался образ царевича на знаменитой картине «Иван Грозный и сын его Иван».
Во второй половине 1880-х Всеволод Гаршин работал над сказками. Список его сказок для детей относительно невелик — их всего пять. Наиболее известны из них – «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе».
Всю жизнь Гаршин был человеком крайне впечатлительным и нервным. Это отмечали все его современники. В последние годы жизни психическое заболевание писателя обострилось. В 1887 году он впал в депрессию и оставил службу. В семье начались ссоры между женой и матерью, после одной из которых писатель в припадке бросился с площадки 4-го этажа в пролёт лестницы. За его жизнь боролись несколько дней, но тщетно. 5 апреля 1888 года Всеволод Гаршин умер в больнице Красного Креста, не приходя в сознание. Его похоронили на так называемых «Литераторских мостках» – участке Волковского кладбища, где погребены многие известные писатели, музыканты, актеры и ученые.
сразу доложу: нет здесь мужеложства или каких-то ещё извратных извращений — только предпосылки. те, кто фукает, видимо, прослушали от силы полчаса. но чтобы понять суть, надо слушать всё. ну не получится оценить вкус грейпфрута, укусив его за бок.
посредством снов с нами общается наше подсознание. оно рассказывает, чего нам не хватает или чего перебор. его надо слушать, господа, — оно знает, о чём говорит. снится секс — ищи секс. снится г*но — это и получишь, ибо деньги — грязь. шопаделать… организм маякует, флагами размахивает, привлекая наше внимание к проблемам, а мы такие «фууу, мерзость», а потом удивляемся, откуда болезни прилипают. а от гормонов всё. точнее, от их дисбаланса. хотите быть здоровыми — учитесь саморегулироваться, прислушиваясь к своему сознанию и подсознанию. как-то так.
ПС: мне книга не показалась особо смешной — скорее, интересной и познавательной в плане психологии сна. может потому, что я не секс в ней слушала?!
ППС: самым красочным, восхитительным и заставившим меня хохотать эпизодом стал гастрономический оргазм миссис Кудль… я дважды это переслушала… до сих пор смеюсь)))
но и это не было бы так изумительно, если бы не бесподобная начитка Михаила!!! ведь насколько тонко прочувствовано, великолепно и точно интонировано, обыграно и срежиссировано! Букетами Вас закидать, Михаил, однозначно!!! примите мой искренний восторг и бурные аплодисменты! *прыгает, свистит и размахивает руками*)))
Когда от всех тех лет
Остались пересуды, а нас
На свете нет.
135 лет назад родился один из самых ярких представителей русской литературы XX века, поэт, прозаик, переводчик, лауреат Нобелевской премии Борис Леонидович Пастернак. Его тонкие, проникновенные, философские стихи и проза переведены на многие языки мира, его наследие изучается в крупных университетах Европы и США. Он – настоящая гордость России, гений, чье творчество останется в веках.
Писатель прожил непростую жизнь, но любовь к жизни, которую он так замечательно назвал своей сестрой, и вера в силу любви никогда ему не изменяли.
Вершина творчества Пастернака – роман «Доктор Живаго», который создавался 10 лет. Однако родина не одобрила это произведение – ни одно издательство, ни один литературный журнал не соглашался его печатать. Поэтому роман был опубликован в Италии. Это привело к осуждению писателя в СССР, исключение из Союза писателей. Его высмеивали, обвиняли в измене, не давали публиковаться. Пик осуждения пришелся на 1958 год, когда Пастернак получил за «Доктора Живаго» Нобелевскую премию. Дальнейшая травля и угроза изгнания из страны заставляют поэта отказаться от премии.
Я пропал, как зверь в загоне.
Где-то воля, люди, свет,
А за мною шум погони,
Мне наружу хода нет.
Темный лес и берег пруда,
Ели сваленной бревно.
Путь отрезан отовсюду.
Будь что будет, все равно.
Что же сделал я за пакость,
Я убийца и злодей?
Я весь мир заставил плакать
Над красой земли моей.
Сегодня прекрасный повод вспомнить стихи и прозу Бориса Пастернака, которые отличаются оригинальным стилем, глубокими философскими размышлениями о жизни, природе, искусстве, любви.
В день дуэли поэт читал «Историю России в рассказах для детей» Александры Ишимовой, к которой был приглашен в этот день и которой написал письмо с сожалением, что не может принять ее приглашение. В записях В. А. Жуковского отмечено, что Пушкин «ходил по комнате необыкновенно весело, пел песни, потом увидел в окно Данзаса, в дверях встретил радостно. Вошли в кабинет, запер дверь. Через несколько минут послал за пистолетами...».
До места дуэли в пригороде Петербурга, вблизи комендантской дачи, было около 8 км. Они отправились на санях. По дороге у Данзаса было блеснула надежда, что дуэль расстроится – на Дворцовой набережной встретили экипаж Натальи Николаевны. Но Пушкин смотрел в другую сторону, а жена поэта была близорука и не заметила мужа. К даче противники подъехали одновременно. Секунданты проторили тропинку в глубоком, по колено, снегу. Противники заняли исходные позиции и по сигналу Данзаса стали сближаться.
Дантес выстрелил первым, не доходя до барьера. Пушкин упал лицом в снег, но раненый, он остановил сошедшего с позиции противника, требуя своего права на выстрел. У поэта хватило сил навести пистолет и спустить курок. Увидав падающего навзничь Дантеса, он воскликнул: «Bravo!» – и потерял сознание, не зная, что только ранил противника в руку, которой тот прикрывал грудь. Секунданты пытались донести истекающего кровью Пушкина до саней, но это оказалось им не по силам. Пришлось вместе с извозчиками разобрать забор, мешавший проехать.
Уже затемно добрались до дома. Пушкин нашел еще силы успокоить жену и переодеться. А Данзас поспешил за доктором. Оказалось, что пуля попала в живот и рана смертельна. Медики того времени были не в силах спасти поэта, и он скончался на второй день.
После злосчастной дуэли подполковник Данзас был арестован на 2 месяца, после чего отпущен. Он продолжил службу в армии. Что же касается Жоржа Дантеса, то его разжаловали в рядовые, лишили приобретённого в России дворянства и выслали за границу. Он дожил до 83 лет, был членом французского сената и утверждал на склоне лет, что смерть Пушкина благоприятно сказалась на его карьере.
Так закончилось это трагическое событие. Но могли ли врачи в то время спасти серьёзно раненого поэта? Специалисты утверждают, что при том уровне медицины это было невозможно. В наши дни шансы на благополучный исход составляют 60%. Это при использовании новейшей медицинской аппаратуры и антибиотиков. Но каждый из нас живёт в своё время. Поэтому нам остаётся лишь снять шляпы перед образом великого поэта, который по праву считается гордостью России.
Это была уже вторая попытка экранизировать роман писателя-фронтовика Владимира Богомолова «Момент истины». Первая была предпринята ещё в 1975 году литовским режиссёром Витаутасом Жалакявичусом. Главного героя капитана Алёхина должен был сыграть Сергей Шакуров. Но автор книги был очень недоволен режиссёрским сценарием, а исполнитель роли генерала Егорова Бронюс Бабкаускас умер во время съёмок. В итоге картина не была закончена.
К новой попытке экранизации готовились более тщательно. Сценарий написал сам Владимир Богомолов, а, выбранный на главную роль Евгений Миронов, перед выходом на съёмочную площадку приехал к писателю с огромным списком вопросов по книге и по своему персонажу. Всего в нём значилось 79 пунктов.
Тем не менее Владимир Богомолов остался всё равно недоволен качеством экранизации. По его мнению, из-за непродуманных импровизаций режиссёра большинство ключевых эпизодов фильма оказались провальными. Писатель настаивал на их пересъёмке, но продюсер финансировать дополнительные затраты отказался и самостоятельно смонтировал картину из уже готового материала.
Автор книги назвал фильм «В августе 44-го» примитивным боевичком, который не соответствует содержанию романа и даже потребовал убрать своё имя из титров. Но зрители хорошо восприняли экранизацию книги, которую продолжают читать и перечитывать.
Лидия Алексеевна Чарская (настоящая фамилия – Чурилова, при рождении – Воронова) родилась в Санкт-Петербурге в семье поручика лейб-гвардии егерского полка. Ее мать умерла при родах, воспитанием девочки занимались тетки. Когда ей исполнилось десять лет, отец обратился с прошением о том, чтобы его дочь приняли в Павловский институт благородных девиц. С десяти лет Лида писала стихи, в пятнадцать начала вести дневник. Впечатления институтской жизни стали материалом для её будущих книг. В 1898 году она поступила в Петербургский Александринский Императорский театр, в котором прослужила до 1924 года. Но знаменитой артисткой не стала – в основном, исполняла незначительные эпизодические роли. Именно там, на сценических подмостках, родился псевдоним «Чарская» (от слова «чары», «очарование»). За работу в театре платили не слишком много, что в конечном итоге и подтолкнуло Лидию Чарскую к писательскому делу. Первое произведение «Записки институтки» публиковалось по частям в детском журнале «Задушевное слово» под её сценической фамилией. Эта повесть принесла ей необычайный успех – Лидия Чарская стала кумиром российских детей, особенно гимназисток. Дети называли её великой, сравнивали с классиками.
За 20 лет литературной деятельности Чарская написала большое количество произведений. Из года в год одно из крупнейших издательств дореволюционной России «Товарищество М. О. Вольф» печатало ее книги, большая часть которых рассказывала о школьной жизни, о воспитанницах закрытых школ-пансионов, о любви, о девичьей дружбе. Ее герои – люди разных сословий. Это и дворяне, которые обучают своих детей в привилегированных учебных заведениях; это служащие, живущие на вознаграждение за свой труд; и нищие, которые мечтают о куске хлеба. Но всех их объединяет бескорыстие, искренний порыв отозваться на чужую боль и вера в светлое начало в мире. А ещё очень важное качество героев книг – непреклонная вера в то, что рано или поздно злые силы потерпят поражение, а добро победит.
Творческая жизнь Чарской закончилась в 1917 году. Её имя попало в списки запрещённых авторов, произведения считались «буржуазно-мещанскими» как вышедшие из-под пера писателя дворянского происхождения, сентиментальными, слащавыми и монархическими. 1918 году закрылся журнал «Задушевное слово», и последняя повесть «Мотылёк» так и осталась неоконченной.
В 1924 году Чарская ушла из театра, жила на маленькую актёрскую пенсию. Писательница была обречена на одинокое и голодное существование, потеряв сына на фронтах гражданской войны. Очевидцы вспоминали, что соседские ребята приносили Лидии Алексеевне Чарской продукты и даже деньги, она взамен давала им почитать свои рукописи. Виктор Шкловский вспоминал: «Она искренне сочувствовала революции, жила очень бедно. Мальчики и девочки приходили к Чарской убирать её комнату и мыть пол: они жалели старую писательницу».
«Если бы отняли у меня возможность писать, я перестала бы жить» – так говорила Лидия Чарская. Она умерла в возрасте 62 лет и была похоронена на Смоленском кладбище, но по другим источникам, место ее захоронения неизвестно.
Конечно, это дело неблагодарное и даже бесполезное, потому что герои книги и мы, русскоязычная аудитория, живём в разных, сильно отличающихся друг от друга реалиях. У них — свой менталитет и свой подход в семейных отношениях, у нас — свой. У нас — в основном (не все, но в основном!) родные готовы в лепешку расшибиться, лишь бы помочь своему близкому, родному и любимому, попавшему в трудное положение. У них же — довольно часто самоотстранение и призывы самому решать свалившиеся на голову проблемы. Мне поэтому трудно понять свекровь, женщину по имени Диана. Что касается самого произведения, то я, как обычная представительница женской аудитории, скажу: мне понравилось. Написано интересно, сюжет развивается, может, не так стремительно, как в экшене, но при каждом переходе к новой главе, к смене ракурса лично у меня раздражения не возникало. Наоборот: это «шаг за шагом» всё больше и больше увлекало, хотя под конец я действительно ощутила грусть и горечь от развязки.
Прочитано очень хорошо, мне нравится голос Ирины Муравьевой. Он успокаивает и даже умиротворяет.
Чехов — единственный российский классик, который не написал ни одного романа. Всего им было написано около 900 произведений. Самые известные — рассказы «Палата № 6», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», повесть «Драма на охоте», пьесы «Вишневый сад», «Три сестры», «Чайка».
Дед писателя был крепостным, но за годы своей жизни он смог добиться своего освобождения, получил свободу и выкупил всю семью.
Окончив медицинский факультет Московского университета, Чехов стал практикующим врачом и считал, что его основное дело — лечить людей. В одном из писем он шутливо по форме, но вполне серьезно по сути, утверждал: «Медицина — моя законная жена, а литература — любовница». Докторская табличка исчезла с двери Чехова в январе 1886 года. Причиной тому стала не только литературная нагрузка, но и тяжелый случай из врачебной практики –две его пациентки, мать и сестра художника Янова, умерли от тифа.
После поездки по Сахалину в 1890 году Чехов писал: «Брошу даже медицину… отдал уже ей дань в виде книги о Сахалине». Но в действительности Чехов продолжал быть врачом всю свою жизнь. Даже перед смертью, весной 1904 года, писал из Ялты знакомому: «Если буду здоров, то в июле или августе поеду на Дальний Восток не корреспондентом, а врачом».
Чехову очень нравилось подписывать свои рассказы забавными именами. Их известно более 50. Например: Брат моего брата, Крапива, Человек без селезенки, Шиллер Шекспирович Гете, Врач без пациентов. Самым известным был — Антоша Чехонте.
Чехов входит в тройку мировых писателей, которых наиболее экранизируют. Первое место занимает Шекспир (768 экранизаций), второе место Чехов разделил с Диккенсом (по 287 экранизаций). Он единственный русский писатель, который попал в десятку рейтинга.
Многим героям Чехова были установлены памятники. Так, в Челябинске — Каштанке, в Таганроге — Человеку в футляре, в Ялте — Даме с собачкой. Интересно, что музей Чехова существует даже в Шри-Ланке, где останавливался писатель, возвращаясь с острова Сахалин в Одессу.
Антон Павлович Чехов был непревзойденным мастером афоризмов и крылатых фраз. Одна из самых известных — «В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли».
«Ворон» принёс автору огромный успех у читателей, сделав его общенациональной знаменитостью. Стихотворение перепечатало множество изданий по всей Америке, его цитировали, иллюстрировали и многократно пародировали. В 2009 г. один из экземпляров первой книги со стихотворением был продан за 662,5 тыс. долларов.
«Ворон» остаётся одним из самых известных стихотворений в мировой литературе, оказавшим значительное влияние на массовую культуру. А автор этого бессмертного творения – Эдгар По – всю свою жизнь прожил в бедности и умер почти без гроша в кармане.
Задал ожидаемый вопрос:
Тётя, на войне вам было страшно?
Но по коже пробежал мороз.
Что сказать мальчишке точно знаю,
Пальцы нервно сжались на ремне,
С ясным взглядом твёрдо отвечаю
Нет, малыш, не страшно на войне.
Не тревожит тихий шорох дрона
Миг пройдёт и вздыбится земля,
Тóполя развесистая крона
Падает проклятия моля.
Бешеным волчком-юлой катаясь,
Сбив огонь с бушлата на спине,
Лишь вздохнёшь, блаженно улыбаясь –
Не бывает страшно на войне.
Не трепещет сердце от разрыва,
Музыкой стрекочет пулемёт,
Хриплым басом крикнешь без надрыва
«Всем укрыться! Птичка слева рвёт!»
Иногда выходит и промашка
Струйками рубинов при луне –
Жгут, укол, аптечка, промокашка.
Нет, не это страшно на войне.
Но когда кинжалом грудь пронзает
Матери безумный дикий крик.
И отец безудержно рыдает
Нежно глядя на любимый лик.
Тот, что в путь последний провожала,
Дань платя, хоть не сойдясь в цене,
Вы не верьте той, что вам сказала:
«Не бывает страшно на войне»
Джой Адамсон (урождённая Фридерике Виктория Гесснер) родилась в семье зажиточного фабриканта. С двенадцати лет она обучалась в закрытой экспериментальной школе. Училась девочка прилежно и легко справлялась с преподаваемыми дисциплинами.
В 1937 году семья оказались в Кении. В 1944 году Джой вышла замуж за лесничего Джорджа Адамсона, так же влюбленного в животных Африки, как и сама Джой. В феврале 1956 года у них в доме осталась жить Эльза, львенок из семейства убитой львицы-людоеда. И Джой задумала неслыханное – вырастить львенка не как хищника, но как домашнее животное. Это удалось.
Ручной зверь никогда не сможет жить самостоятельно, он погибнет – твердили все. Но Джой доказала, что это не так – абсолютно ручная Эльза смогла обзавестись потомством. А в 1960 году об этой истории была написана книга «Рожденная свободной», ставшая бестселлером и переведенная на 28 языков мира. Джой создала «Фонд Эльзы», его целью стало спасение диких животных и их возвращение в естественную среду. Похожая история произошла с молодой самкой гепарда Пиппой. Результатом стал еще один бестселлер «Пятнистый сфинкс».
Усилиями Джой Адамсон были основаны несколько заповедников, из них четыре только в Кении. Была написана автобиографическая повесть «Моя беспокойная жизнь». А 3 января 1980 года писательницу нашли мертвой на землях заповедника Шаба в Кении. Сначала было заявлено, что на Джой Адамсон напал лев. Но это оказалось неправдой. В итоге, виновным был признан 18-летний рабочий, а мотивом – не то грабеж, не то месть за увольнение. Юноша получил пожизненное заключение. Согласно завещанию, её муж Джордж Адамсон кремировал тело и развеял пепел над могилами любимых зверей Джой — львицы Эльсы и гепарда Пиппы. Он пережил свою супругу на девять лет.
Грибоедов происходил из древнего дворянского рода. Детские и юношеские годы он провёл в старинном особняке на Новинском бульваре – доме матери в Москве. Мечтая о блестящей карьере для сына, она дала ему прекрасное образование. В раннем возрасте у Грибоедова проявились способности к иностранным языкам. Он был настоящим полиглотом и свободно владел многими иностранными языками: французским, английским, немецким и итальянским, понимал латынь и греческий. Позже, будучи на Кавказе, он изучил арабский, персидский и турецкий языки. Он играл на рояле и арфе, а позже начал сочинять музыку и стихи. Уже в 11 лет он поступил в Московский университет и за два года закончил отделение словесности, а затем нравственно-политическое и физико-математическое отделения. По общему признанию современников, он вышел из университета одним из самых образованных людей России. Впечатляет головокружительная дипломатическая карьера Александра Сергеевича. За несколько лет он становится министром царя Николая 1, его полномочным послом в Персии.
Возвращаясь на службу в этой должности, Грибоедов остановился в Тифлисе, где состоялась судьбоносная встреча с его будущей женой. Нину Чавчавадзе, дочь своего друга, он знал с детства, учил игре на фортепиано. Назвать Нину прекрасной – не погрешить против истины. Изящная, черноокая Ниночка была младшей дочерью грузинского поэта, генерал-майора и князя Александра Чавчавадзе. Она вошла в историю как символ верности, свидетельство того, что великая любовь никогда не умирает…
11 февраля 1829 года на здание русской миссии в Тегеране напала толпа религиозных фанатиков, подстрекаемая теми, кого бесила настойчивость русского посла в вопросе возвращения пленных, подданных России, на родину. Из всего русского посольства спасся лишь секретарь, сумевший спрятаться. По его записям, в результате нападения погибли 37 находившихся в посольстве людей, включая министра-резидента Александра Сергеевича Грибоедова.
Грибоедова похоронили в Тифлисе в монастыре св. Давида. Весь город пришёл прощаться с прахом Александра Сергеевича. Говорят, что даже великий Пушкин посетил еще свежую могилу Грибоедова и преклонил пред ней колени, а когда встал, на его глазах блестели слезы.
Нина Грибоедова осталась вдовой в 16 лет, в расцвете красоты и молодости. «Почему именно мне уготовлена такая судьба? Всего пять месяцев и восемь дней была я женой любимого человека, и даже из этих считанных дней мы больше месяца оказались в разлуке» – писала она подруге. Нина пережила мужа на 28 лет. За все эти годы она не снимала траурных одежд. Она умерла в возрасте 45 лет от холеры. Тело её было отнесено в монастырь Св. Давида и положено в одном склепе рядом с её супругом.
С нами навсегда останется бессмертная комедия «Горе от ума», останутся два великолепных грибоедовских вальса, черновые замыслы других литературных произведений Александра Сергеевича и горький плач Нины Чавчавадзе, запечатлённый в стихах поэта Якова Полонского:
… Там, в тёмном гроте — мавзолей,
И — скромный дар вдовы —
Лампадка светит в полутьме,
Чтоб прочитали вы
Ту надпись и чтоб вам она
Напомнила сама —
Два горя: горе от любви
И горе от ума.
Будущий писатель родился в Курской области, в селе Толмачёво. Отец был кузнецом, мать – домохозяйкой, жили не богато, впрочем, как и любая деревенская семья. К началу Великой отечественной войны Евгению было 16 лет, и первые два военных года он провёл под оккупацией. Призвался в Красную армию уже после освобождения Курска – в октябре 1943 года. Полтора года воевал на передовых позициях в артиллерийской противотанковой батарее. Был награжден орденами «Красной Звезды» и «Отечественной войны» II степени, медалями «За отвагу» и «За победу над Германией». В феврале 1945 года получил тяжёлое ранение в сражении под Кенигсбергом, поэтому День Победы был вынужден встречать в госпитале.
В 1957 году Носов начинает серьёзно заниматься литературой и начинает писать небольшие рассказы. В 1958 году выходит его первый сборник «На рыбачьей тропе». С 1960 году Евгений Иванович поступил на литературные курсы при Союзе писателей и начал печататься в таких известных журналах как «Огонёк», «Новый мир», «Наш современник». Выпускает сборники рассказов и повестей – «Тридцать зёрен», «Дом за триумфальной аркой». За книгу «Шумит луговая овсяница» награжден Государственной премией РСФСР.
Особое место в творчестве бывшего фронтовика занимает тема войны. Так был написан рассказ «Красное вино победы». Это было первое военное произведение писателя. Он сумел так запечатлеть этот незабываемый праздник, чтобы над рассказом плакали не только люди, пережившие войну, но и их внуки, и правнуки. Еще одно проникновенное произведение писателя – повесть «Усвятские шлемоносцы». Очень честно, прямолинейно в ней рассказывается о том, как ещё недавно мужики ходили на покос травы, и размеренная жизнь текла своим чередом, и о пережитом ужасе внезапно нагрянувшей войны. Носов очень мощно передаёт страшную тяжесть фашистского нашествия, навалившуюся на весь советский народ.
Писатель очень любил природу, родной край. Особенно трепетно он относился к птицам, всегда их кормил. И даже день его рождения в России отмечается как День зимующих птиц – 15 января. Начиная с 2003 года, Союз охраны птиц России ежегодно проводит экологическую акцию «Покормите птиц!». Эти слова были призывом Евгения Носова.
Евгений Иванович скончался в 2002 году на 77 году жизни после тяжелой болезни. Спустя три года после его смерти в Курске, рядом с домом писателя, установили памятник.
Жизнь Джеральда Даррелла известна поклонникам его таланта чуть ли не поминутно из его же книг, но не из-за нескромности автора. Так уж получилось, что большую часть жизни он провёл в странствиях и экспедициях. Всё это уложилось в 30 книгах, 35 фильмах и бесконечные часы радиопередач.
Он родился в Индии 7 января 1925 года. Семь лет прожил среди английских туманов, а затем были четыре сказочных года на греческом острове Корфу, подарившего миру книгу «Моя семья и другие звери» и три её продолжения. Одна эта книга была продана в мире тиражом свыше15 млн. экз.
В 15 лет Даррелл устраивается на работу в зоомагазин, затем в небольшой зоопарк Уилснейд, а в возрасте 21 года организует первую самостоятельную экспедицию. О ней он расскажет в своей первой книге «Перегруженный ковчег». Книга вышла в 1953 году и сразу же сделала Даррелла любимцем читателей. Гонорары позволили организовать новые экспедиции. В 1959 году Даррелл создаёт собственный зоопарк на острове Джерси и продолжает писать книги весёлые, солнечные с роскошной галереей портретов четвероногих и двуногих персонажей.
Самого Даррелла в его бесконечных экспедициях поддерживали виски и невероятная любовь к животным. Сложнее пришлось его близким и родственникам, так и не привыкшим находить в ванной выводок ужей, а под подушкой игуану или скорпиона. Первая супруга Даррелла Джеки, с которой он прожил 28 лет, позднее тоже написала о своей жизни книгу с красноречивым названием «Звери в моей постели».
Но труд Даррелла принёс свои плоды и не только на бумаге. Более десятка видов редких животных были спасены благодаря Джерсийскому фонду защиты животных, на который Даррелл тратил практически все гонорары.
На книгах Джеральда Даррелла выросли миллионы детей в Советском Союзе и России. Кстати в нашей стране он был дважды. Книга-альбом «Даррелл в России» и одноимённый фильм 1986 года стали одними из последних произведений Даррелла, покинувшего этот мир в 1995 году в возрасте 70 лет.
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия.
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
В 1983 году в Московском доме кино к режиссёру Светлане Дружининой подошла женщина и предложила свой роман как материал для сценария. Это была писательница Нина Соротокина, а её книга называлась «Трое из навигацкой школы». Дружинина с трудом дотащила объёмную папку с машинописной копией романа до дома и забыла о ней на несколько лет. Возможно фильм не появился бы, если бы не сын режиссёра Дружининой. Мальчик нашёл на антресолях пыльную папку с рукописью. Несколько дней он зачитывался историей о трёх друзьях из навигацкой школы, а потом напомнил о забытой книге маме.
Дружинина обратилась к известному прозаику Юрию Нагибину — учителю Соротокиной по семинару при Союзе писателей. Он дал писательнице самые лестные рекомендации: «Соротокина начала заниматься литературой только в 40 лет, но создаёт, при этом, крепкие исторические романы».
Над сценарием фильма решили работать вместе — Дружинина, Соротокина и Нагибин. Правда на троих у них была всего одна пишущая машинка. Место за ней занял Нагибин. Он стал главным редактором книги. В результате текст сократился почти вдвое. Вот как рассказывала об этом Соротокина: «Мы со Светланой — люди увлекающиеся. Как начнём свои женские кружева плести, остановиться не можем. А Нагибин всё лишнее убирал и большинство наших наворотов безжалостно вычистил».
Фильм «Гардемарины, вперёд!», снятый по рукописи мало кому известной писательницы, стал невероятно популярным. Песни и фразы из него ушли в народ. А Нине Соротокиной картина открыла путь в большую литературу.