Если кто хочет классический детектив, то ему не сюда. В Википедии произведения автора разбиты на три группы. Первая, с инспектором — это классика. Вторая — где описывается преступление и психология преступника. Третья — где преступление совершено в прошлом, а кто-то из потомков пытается докопаться до правды. Эта книга относится к третьей группе. Причём преступления, как такового, в ней нет. Можно говорить только о моральном преступлении. Слушала в общем то с интересом. Правда упоминается очень много персонажей, даже удивляет — как автор все их придумала и не запуталась. Для справки: первые две группы книг подписаны Рут Рендалл, а третья группа — Барбара Вайн.
Идея об использовании тотальной слежки в преступных целях интересна. Но зачем преступника превращать в маньяка? Для пущего эффекта? Причём неубедительного какого-то маньяка. Начало понравилось — кража дорогой картины и подстава невиновного. Ожидаешь продолжения в том же духе, но картина почему-то соседствует в схроне у преступника с выдавленными тюбиками зубной пасты, стёршимися зубными щётками, кипами старых журналов, изношенной одежды, обуви и штабелями консервов, которые не только просрочены, а уже сняты с производства. Это всё он тоже украл? Или принёс с помоек? Или это его вещи? И зачем объединять вора и убийцу? И уже не в первый раз вижу как в американских детективах преступник обязательно с психическим расстройством, вызванным детской травмой. Один и тот же приём. Но следить за расследованием интересно.
Стала слушать после «Сценариста» даже не зная, что это продолжение с теми же героями. Как-то раздражало, что опять убийца вроде как психически ненормальный. У автора что — все нехорошие парни с отклонениями в психике? Окончательно убедилась, что Сандра Браун писала не детективы. В Википедии её книги классифицируются как остросюжетный любовный роман. Так что тем, кто терпеть не может любовные романы, не рекомендую к прослушиванию. Из Википедии также следует, что это последний по времени написания роман, который озвучен на сайте. Хотелось бы, чтобы и следующие были озвучены. Это просьба-пожелание к сайту.
P. S. В 30 главе обратила внимание, что герои в больничном кафетерии пьют кофе из чашек. Всегда раздражало, когда видела в американских фильмах как кофе посетителям наливают в огромные бокалы. Не понимаю, как такое количество кофе можно выпить за раз. К тому же оно остывает. В Америке произошли изменения в предпочтениях? Или это переводчик просто так перевёл? Кто-нибудь может прояснить этот вопрос?
Заканчиваю слушать, уже 75 %. Столько описаний любовных сцен, что кажется, что это не детектив, а любовный роман. Вот интересно — любовные романы пишут в основном женщины? Так как их не читаю, то процент не знаю. По моему это первая книга Сандры Браун, которую слушаю. Остальные также похожи на любовные романы?
P. S. В 30 главе обратила внимание, что герои в больничном кафетерии пьют кофе из чашек. Всегда раздражало, когда видела в американских фильмах как кофе посетителям наливают в огромные бокалы. Не понимаю, как такое количество кофе можно выпить за раз. К тому же оно остывает. В Америке произошли изменения в предпочтениях? Или это переводчик просто так перевёл? Кто-нибудь может прояснить этот вопрос?