Смотря сколько были женаты. Мой бывший муж не узнал свою дочь через 12 лет, прошел мимо, приехав встречать ее. Ей было 27 когда он вернулся в Россию, а внучке 4. Дочь повзрослела конечно, но не изменилась. Она была с 16 летней дочкой. Он прошел мимо пока его не окликнули. Сказал думал какие то девчонки. Внучка выше мамы.
Вот что получается если читать без внимания: «сама не зная зачем безбородый взял половник и выпил молоко». На самом деле девочка, сама не зная зачем, набрала молока в половник и дала безбородому, который его взял и выпил. И так по ходу чтения. Вот почему трудно втянуться. Кстати, я заметила, что хоть дикция и великолепная, Терновский так читает почти всегда. Странно.
Слушаю уже 30 минут и не могу врубиться ктотесть кто и о чем. Терновский профессионал, но делает паузы там где они не нужны. Попробую понять начав слушать сначала. Вверхтормашки — что это что лучшее слово на русском означающее вверх ногами или “upside down”?
Прочитав книги Кэролайн Элкинс в оригинале: ‘Legacy of Violence: A History of the British Empire и Imperial Reckoning» и «The Untold Story of Britain's Gulag in Kenya» (2005), я даже Робинзон Крузо не могу воспринимать, не говоря уже про книги о британской знати. Все что написано об Англии или английскими авторами сейчас слышится и видится через призму вышеназванных произведений, как и «британская знать».
Всё же надеюсь на русский будет переведено. Но это громадный труд для профессионалов.
P.S Про Британский ГУЛАГ вы можете статью найти.
Озвучивать книги для публичного прослушивания это тяжелейшая работа. И талант надо иметь. И всем не угодишь. И лучше не связываться. Такчто не тяните на себя одеяло. Все например в восторге от Булдакова О. а я вот, ничего личного, не выношу его голос и манеру озвучивания.
Всё же надеюсь на русский будет переведено. Но это громадный труд для профессионалов.
P.S Про Британский ГУЛАГ вы можете статью найти.