Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Пьеса Мамина-Сибиряка «Золотопромышленники» (именуемая в последней сценической редакции 1888 года «На золотом дне») вошла в репертуар русских театров в конце 1880-х годов. Её сценическая судьба не была удачной. Тогда она не долго продержалась на театральной сцене, хотя обладала несомненными достоинствами, неоценёнными критиками.
Пьеса была написана 135 лет назад в 1887 году. Мамин-Сибиряк задумал написать два десятка пьес, а написал всего три. «Золотопромышленники» одна из них. В Российском Государственном архиве литературы и искусства есть письмо Мамина-Сибиряка от 2 сентября 1888 года, адресованное Кондратьеву: «Имею честь известить Вас, что моя пьеса «Золотопромышленники» переделана мною этим летом и получена из цензуры. Название новое — «На золотом дне».
Очевидно, что новое название раскрывает причину трагедии, обрушившуюся на Анисью Молокову. Главная тема пьесы — поиск счастья. Но как его найти, если цепко держит человека золото, как вырваться из его оков, куда приведёт полное подчинение власти золота, каким становится золотое счастье? «Большая муть от этого самого золота идёт, на погибель оно»,- вот что заявляет в пьесе старая нянька Мосевна, тем самым утверждает один из законов жизни — на золотом дне нет счастья.
К аудиокниге: Театр у микрофона 4
Тёмной ночью в каждый дом
Тихо входит старый гном!
Много сказок знает он —
Сказки к нам приводит в сон!

В синих шёлковых чулках,
Два зонта в его руках:
Разноцветный-расписной
И другой совсем простой.

Яркий зонт раскроет он —
Вам приснится чудный сон!
Если зонт раскрыт простой — 
То и сон совсем пустой!

Спросит гном: «Как день прошёл?
Как себя ты нынче вёл?»
Кто какой увидит сон — 
Всё решает только он!

Чтобы в сказке побывать,
Мало глазки закрывать.
Если людям ты поможешь —
Очутиться в сказке сможешь!

Помните сказочного персонажа, который тихо приходит в дом и раскрывает над спящими малышами зонтик? Ну конечно же, это Оле-Лукойе — литературный герой Ганса Кристиана Андерсена. И сегодня хороший повод вспомнить этого доброго волшебника: 9 декабря он отмечает свой День рождения.
Имя Оле-Лукойе состоит из двух частей: Оле — датское мужское имя, Лукойе переводится как «закрой глазки».
А знаете ли вы, что Оле-Лукойе был известен в датском фольклоре задолго до того, как Андерсен написал свою сказку? Впервые это имя появилось в 1724 году в пьесе Людвига Хольберга «Рождество». Но сейчас о том Оле все забыли, его место занял андерсеновский персонаж с его волшебным зонтиком, насылающим сны.
Образ доброго волшебника Андерсен собрал сразу из нескольких полумифических-полусказочных существ: Песочного человека, Морфея, Танатоса и Гипноса. Так в одном маленьком волшебном человеке соединились несколько культур и верований.
В Подмосковье установлен памятник Оле-Лукойе. Бронзовый волшебник расположен в Мытищах неподалёку от театра кукол «Огниво». Он стоит одной ногой на шаре и держит в правой руке зонтик, а в левой — куклу.

Нынче праздник входит в дом — 
С Днем рожденья, Добрый Гном!
135 лет назад, а именно 1 декабря 1887 года в журнале Beeton’s Christmas Annual была опубликована детективная повесть «Этюд в багровых тонах», где впервые на сцене мировой литературы появился мистер Шерлок Холмс. Автором, как известно был Артур Конан Дойл.
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
29 ноября исполняется 220 лет известному немецкому писателю-сказочнику Вильгельму Гауфу. Он прожил недолгую жизнь, всего 25 лет, но успел оставить после себя множество произведений. В его сказках волшебство сплетается с мудростью поколений. Гауф превратил заурядные легенды в волшебные, яркие, запоминающиеся шедевры. Эти сказки вызывают замирание сердца у детей и у взрослых, они завораживают и заставляют задуматься.
Некоторые литературоведы в своё время пытались запретить сказки Гауфа, мотивируя своё решение слишком страшными сюжетами. Но ведь известно, что дети нуждаются в определённой доли страшного. Недаром во все времена они с удовольствием рассказывают всевозможные страшилки. А сказки Гауфа имеют налёт ужаса не просто так, а с воспитательной целью. Судите сами:

Маленький Мук. Эта сказка учит тому, что только стойкие, находчивые и предприимчивые люди способны добиться успеха, несмотря на все преграды. А ещё она заставляет задуматься тех, кто привык судить о человеке по внешнему виду и не даёт себе труда заглянуть ему в душу.

Карлик Нос. Мораль сказки заключается в том, что прежде чем обижать кого-то, нужно задуматься и поставить себя на его место. А особенно подло насмехаться над физическими недостатками человека

Холодное сердце. Добро и зло представлены в этой сказке очень наглядно. Но, спрятанные в упаковку из страшных приключений, легко разглядеть наставления сказочника: береги свою душу, не продавай ни за какие сокровища, потому что нет ничего дороже чистой совести, доброты и человечности. Даже если совершил ошибку, то жизнь почти всегда представляет шанс исправить её.

Корабль-привидений. Здесь мораль достаточно ясна. Жестокие преступления не приносят удачи, а навлекают на голову преступников страшную кару. Но, заметьте, в какой интригующей «упаковке» и всё это подано! От истории про корабль-призрак невозможно оторваться даже взрослому, несмотря на медленно входящий в сердце ужас.

Наполняя свои сказки жуткими приключениями, Гауф никогда не заставлял героев мучиться вечно. Каждая история учит: каким бы ни было злодеяние, любой человек имеет право на прощение и милосердие.
«У таланта кроме краткости, может оказаться ещё одна куча других родственников», — заметил как-то Григорий Остер. И оказался прав, родственники его таланта — тонкий юмор и абсолютная свобода творчества. Сегодня 27 ноября знаменитый писатель, сценарист и драматург отмечает своё 75-летие. На его книгах выросло уже несколько поколений детей. Мультфильмы, снятые по сценариям Остера, стали классикой отечественной мультипликации. Это он придумал, что советы бывают не только полезными, но и вредными.
Григорий Бенционович Остер родился в Одессе, в семье моряка. В 16 лет начал сочинять стихи для взрослых. Первая книга стихов вышла в Мурманске в 1974 году. Высшее образование Остер получил в Литературном институте им. Горького в Москве. Учился заочно, работая в Ялте ночным сторожем на Поляне сказок. За время обучения Остер понял, что писать для взрослых ему не интересно и начал сочинять детские пьесы, сценарии к мультфильмам и стихи. Первая книга для детей «Как хорошо дарить подарки» принесла автору известность. Четвёрка её героев — мартышка, попугай, слонёнок и удав позднее стали персонажами мультфильмов. Все истории построены на диалогах героев, когда решают непростые для них вопросы: куда девался привет, как измерить удава, как научить попугая летать.
Будучи уже известным сценаристом, Остер написал свою самую знаменитую книгу «Вредные советы». В своих «Вредных советах» автор выходит из игровой традиции детской литературы, которая не только выжила, но и расцвела в постсоветском культурном пространстве. А ведь в далёких 80-х, когда Остер её написал, книгу признали антисоветской и запретили печатать. Произведение опубликовали лишь десятилетие спустя.
Кроме «Вредных советов» Григорий Остер создал целую библиотеку бесстрашного юмора в стихах и прозе: «Нешкольные задачи по физике», «Задачник по математике», «Конфетоведение», «Школьный сонник», «Папамамалогия» и т.д.
При всех своих выдумках писатель говорит с читателями о самых серьёзных вещах: об отношениях между людьми, о том, что их окружает в школе и дома, на улице и на экране телевизора. Он мастерски пародирует детское поведение, точно воспроизводит школьную атмосферу. На сегодняшний день Григорий Остер написал примерно 60 книг, создал около 40 мультфильмов и ряд пьес для кукольных театров. 
25 ноября исполняется 460 лет известному испанскому драматургу Лопе де Вега (полное имя Феликс Лопе де Вега и Карпио), талантливому писателю, поэту и прозаику. У себя на родине в Испании его до сих пор называют «фениксом гениев».
В наших школах его не проходили и поэтому люди, далёкие от литературы, такого имени не знали. Всё переменилось в одночасье, когда в качестве киноподарка к новому 1978 году на голубой экран вышла комедия Яна Фрида «Собака на сене» с Маргаритой Тереховой и Михаилом Боярским. История капризной, вспыльчивой красавицы Дианы, влюблённой в своего секретаря, стала настоящим кинохитом и прославила в СССР своего литературного создателя, написавшего эту комедию в далёком 1618 году.
Будущий выдающийся драматург родился в семье портного-золотошвея. Литературное дарование пришло к нему чрезвычайно рано. Ещё ребёнком он удивил окружающих способностью к языкам и сочинительству. С пяти лет читал по-испански и по-латыни, а с шести сочинял стихи, в десятилетнем возрасте сделал поэтический перевод с латыни одной древнегреческой поэмы, а в тринадцать написал первую собственную пьесу, с успехом поставленную на сцене. С этого времени он начал зарабатывать на жизнь преимущественно литературным трудом, создав огромное количество пьес, разнообразных как по жанрам, так и по тематике. По словам самого писателя им было создано около полутора тысяч пьес. Однако до нас дошли всего 426.
Судьба была к нему немилосердна. Де Вега потерял почти всех, кого любил. В 36 лет он женился на дочери богатого торговца мясом Хуане де Гуардо. Но главное место в его жизни, почти 10 лет, занимала актриса Микаэла де Лухан. Именно в этот период были написаны знаменитые комедии «Собака на сене» и «Глупая для других и умная для себя». Душевный кризис де Вега усугубили одна за другой три смерти: любимого сына Карлоса, жены, а затем Микаэлы. В 53 года он встретил свою последнюю любовь 20-летнюю Марту де Неварес. Ей он посвятил одну из лучших своих комедий «Валенсианскую вдову». Последние годы жизни Лопе де Вега были омрачены новыми потерями. Сначала лишалась рассудка его обожаемая Марта, затем в морском сражении погиб его сын и, наконец, младшую 16-летнюю дочь похитил какой-то богатый дворянин.
Оправиться от жестоких ударов судьбы престарелый писатель уже не смог. Его кончина в августе 1635 года повергла в траур всю страну. Он был похоронен в церкви святого Себастьяна, которая в 1937 году была взорвана фашистами. И всё же Лопе де Вега прожил для своего времени долгую жизнь — 72 года.
«Феникс гениев» оставил нам богатейшую галерею художественных образов — ярких, незабываемых, прошедших испытание временем. На театральных сценах всего мира и по сей день идут спектакли, поставленные по пьесам великого драматурга.
«Если бы Грин умер, оставив только одну свою поэму «Алые паруса», то и это было бы довольно, чтобы поставить его в ряды замечательных писателей, тревоживших сердце призывом к совершенству».
К.Г. Паустовский, «Золотая роза». 1955 г.

Ровно 100 лет назад 23 ноября 1922 года Александр Грин завершил написание фантастической феерии «Алые паруса», посвятив её своей жене Нине. Как и героиня повести, его жена выросла в бедной, не имеющей постоянного достатка семье, но, несмотря на это, не утратила своего оптимизма, веры и надежды в лучшее. Она прожила долгую, но тяжёлую жизнь: два её брака трудно назвать счастливыми. Затем провела десять лет в сталинских лагерях за работу на немцев во время оккупации, а в старости оказалась социальным изгоем подобно своей героине. 
Свою пленительную и сказочную книгу Грин задумал ещё в 1916-1918 годах, а писать начал в Петрограде в 1920 году, когда после сыпного тифа бродил по обледенелому городу, искал новый ночлег у случайных и полузнакомых людей. По грязным улицам бродили нищие и голодные люди, под прилавками магазинов испуганно жались бродячие собаки. А высокий мрачный человек в потрёпанном пальто стоял у витрины игрушечного магазина и с интересом разглядывал игрушечный корабль с парусами.
«У меня есть «Алые паруса», повесть о капитане и девочке»,- так писал Александр Грин о зарождении своего произведения: «Я разузнал, как это происходило, совершенно случайно: я остановился у витрины с игрушками и увидел лодочку с острым парусом из белого шёлка. Эта игрушка мне что-то сказала, но я не знал что. Тогда я прикинул, не скажет ли больше парус красного, а лучше того — алого цвета, потому что в алом есть яркое ликование. Ликование означает знание почему радуешься! И вот, развёртывая из этого, беря волны и корабль с алыми парусами, я увидел цель его бытия».
Сложно поверить, но именно в этих условиях Грин написал своё самое романтическое произведение — «Алые паруса», для которого даже подходящего жанра не нашлось. И тогда он придумал его сам: феерия. В числе первых шедевр оценил Максим Горький, часто читавший своим гостям то место, где Ассоль встречает корабль с алыми парусами, оно особенно трогало сентиментальную Алексея Максимовича.
Критика реагировала по-разному. В «Красной газете» писали: «Милая сказка, глубокая и лазурная, как море, специально для отдыха души». В «Литературном еженедельнике» злословили: «… какая же это дешёвая сахарная карамель! Кому нужны его рассказы о полуфантастическом мире, где всё основано на «щучьих велениях», на случайностях… Пора бы, кажется, делом заняться».
В предисловии к изданию 1944 года К.Г. Паустовский писал: «Сказка нужна не только детям, но и взрослым. Она вызывает волнение — источник высоких человеческих страстей. она не даёт нам успокоиться и показывает всегда новые, сверкающие дали, иную жизнь. Она тревожит и заставляет страстно желать этой жизни».
За свою жизнь Александр Грин написал более 400 произведений, но самое любимое и известное — это «Алые паруса», которая неизменно пользуется народной любовью. «Алые паруса» — это бессмертная феерия, утверждающая силу любви, человеческого духа. Она стала своеобразным символом непоколебимой веры, возвышенной мечты и чуда, совершённого собственными руками.
Прошло 100 лет, появились новые произведения, но «Алые паруса» продолжают своё плавание и пользуются неизменным интересом ценителей качественной литературы.
Замечательно написано! А там где про мистицизм, тоже правильно подмечено, как то недавно мне попалась статья про мистику в жизни А Блока, возможно это тоже своего рода мистика, тут вот статья, а тут вот стихи Блока и Ваш комментарии, где упоминается о мистицизме.
Вот отрывок из этого материала.

карьеру поэта юному Александру предусмотрела… простая привокзальная цыганка. Это было еще в подростковом возрасте, когда он с мальчиками играл возле городского вокзала. Мальчишки развлекались тем, что дразнили цыганок, промышлявших своим не слишком честным ремеслом, после чего убегали.

Однажды они пристали к старой цыганке, которая, будучи разъяренной, сначала начала кричать на них, а потом вдруг остановилась и поманила Блока своим костлявым пальцем: «Ну, ты, сюда ли». Мальчик хотел развернуться и убежать – ему было страшно, но мальчишки начали его поощрять и он сделал несколько шагов навстречу. Гадалка положила руку ему на голову и сказала: «Избавляйся от этой компании, не твоя она. Половина дураков умрет, еще не узнав первой любви, а остальные будут страдать всю жизнь. А тебя ждет слава и популярность – если не будешь с ними. Кстати, а сам ты впервые влюбишься в взрослую женщину, ровесницу матери»…

В будущем Блок рассказывал жене, что из той же компании четверо парней действительно погибли, не дожив до 16 лет, а еще двое спились уже в старшем возрасте.

А впервые влюбился он в 1897 году, отдыхая с матерью в немецком курортном городке Бад-Наугейме. Его сердце увлекла Ксения Михайловна Садовская — известная в то время пианистка, кстати, замужем, мать троих детей. Ей было 38 лет, как и матери юного Саши.

Вообще Блок очень верил в цыганскую магию, верил, что у полосок в цветастых платках есть свой особенный дар. Правда, он отлично понимал, что его могут обмануть. Поэтому он всегда, встречая на улице цыганку, сам протягивал ей деньги, которыми был готов отблагодарить, и просил погадать.
Он весь был — к небу… каждым словом, вздохом, взглядом. Грезящий наяву, неземной, до боли прекрасный, из рода ангелов, наверное. Прошедший по остриям клинков вдоль жизни, едва касаясь лиц, имён, событий. Задумчиво взирая из глубины зеркала на каждого, кто вставал перед ним. Не сон и не явь, лишь бескрайняя пустыня крохотных жемчужин и огромное, в полнеба, обсидиановое Солнце.
Он замерзал, отдавая лёд своих очей для костров жаровен постоялых дворов, для пламени свечей в углах храмов, скованных ночной немотой. Индевея на снежной глади волн своей биографии, теряя свет, утрачивал мелодию слов. Погибая, уходил всё дальше и дальше, откуда нет возврата…
Но откуда — вознесён был.
Дмитрий, чудесный вы человек, прошу принять мою нежную благодарность за Блока.
115 лет назад 14 ноября 1907 года на свет появилась самая известная шведская писательница, легендарная сказочница, автор многих повестей и рассказов для детей Астрид Линдгрен. Её герои в детстве поселяются у нас и остаются до самых седин на правах драгоценности, которую мы, становясь родителями, передаём своим детям, читая её книги на ночь.
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
Известная шведская сказочница Астрид Анна Эмилия Линдгрен часто говорила, что стала писательницей благодаря капризам скандинавской погоды. И это отчасти правда. До замужества Линдгрен работала журналисткой в газете. Когда у неё родились дети, Астрид стала домохозяйкой, попутно подрабатывая в различных изданиях корректором.
В 1941 году в семью Линдгрен пришла беда. Её 6-летняя дочь Карин простудилась и заболела воспалением лёгких. Астрид ухаживала за дочерью и днём, и ночью, не отходила от неё ни на шаг. Однажды девочка попросила маму рассказать сказку. Астрид спросила: «О ком?» и тут же получила ответ: «О Пиппи — Длинныйчулок». Так на свет появилась одна из самых популярных детских сказок.
Кстати, в оригинале главную героиню действительно зовут не Пеппи, а Пиппи. Это советская переводчица Лилианна Лунгина решила не провоцировать наших детей на неадекватное фонетическое восприятие. Так Пиппи стала Пеппи.
Говорят, что в этом образе легко узнать саму Астрид Линдгрен, только в детстве. Те же косички, непоседливость и порванные чулки. Ко всему этому писательница наделила свою героиню полной свободой.
Что же касается дочери писательницы Карин, то она выздоровела и всю свою жизнь помнила историю о весёлой и озорной девчушке, которая так была похожа на её маму Астрид Анну Эмилию Линдгрен.
3 ноября исполняется 135 лет известному советскому поэту, драматургу и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку, автору популярных детских книг. Его стихи это неотъемлемая часть нашей эпохи и культуры. Кому из нас не известна сказка о глупом мышонке или о кошкином доме, или кто- то ни разу не слышал о рассеянном чудаке, живущим на Бассейной улице? Кстати, поэт был крайне рассеянным и своего героя писал именно с себя. За огромный вклад в развитие литературы Самуил Яковлевич Маршак получил четыре Сталинских и одну Ленинскую премии, он удостоился Ордена Трудового Красного Знамени и двух Орденов Ленина.
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. 
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет. 
P.S. Интересный факт.  Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
Каждому жителю Дальнего Востока рекомендую к прочтению (прослушиванию) данную книгу. Олег Исаев замечательно, душевно и искренне озвучил произведение.
Впитывала в себя описание людей. Особенно интересно описан быт старообрядцев, китайцев в фанзах, их любознательность, гостеприимство…
Поразительно, что люди (Тазы, Китайцы, Корейцы и другие народности )общались и понимали друг друга.
Позабавила фраза: «-Значит и у вас в тайге есть китайцы?
-А где их нет?»
Да уж, у себя на родине китайцы уничтожили (поели) всё и то же делали на территории Приморья, ещё 10 лет и всё изничтожат, считал Дерсу, такого же мнения позже стал придерживаться и Владимир Арсеньев, немало повидавший за время длительного путешествия…
Автор описывает не только людей, но и наводнение, гнус, растительную стихию…
Как же мне знаком этот затяжной дождь, частый гость Приморья, который приятно переждать в тёплой квартире и не дай Бог оказаться во время ливня в тайге. Представляешь себя затерянным во вьетнамских джунглях…
Очень печально, что Дерсу погиб. Мне искренне жаль этого человека-тайгу, его жизненные потери…
И обиду и слёзы негодования вызывает тот факт, что сам великий Автор Владимир Арсеньев в последние годы жизни подвергался клевете и жёсткой идеологической травле.
Когда гаснет свет — вползает тьма, и от мерзких её порождений, хищно кружащих вокруг тех, кто жмётся к огоньку свечи, защитит только огонь, пылающее огненное кольцо и яркие шипящие факелы, летящие в морды рыкающих тварей. Выстоять до рассвета…
Жуткая пьеса, потому Братья и назвали её комедией, и это отлично (иг'онично) подчёркнуто и передано великолепным Чтецом, старая школа, что тут скажешь. Человек и государство. Сначала просто сидишь на жерновах, болтая ножками, жуя травинку и щурясь на солнышко, потом они начинают медленно вращаться, потом всё быстрее и быстрее, что тоже замечательно и хорошо, такая каруселька! (хотя на сытый желудок уже не очень), а потом они начинают сближаться. Жернова системы, хруст жвал государственной машины, схаркивание косточек ротовым органом власти.
Финал пьесы безнадёжен, хотя заканчивается всё нормально, недоразумение разрешилось, так сказать. Но над всеми тусклым флёром стелится намёк на некую репитицию. Вот если бы они там сообща взяли бумагу, вставили в машинку и отстучали бы: «Всем псам города Питера и окрестностей явиться сегодня… » и тд, тиснули бы внизу печать из ластика и засунули бы явившемуся к ним в очередной раз чёрному человеку, тогда да.
Кирсанов и Базарин, это, видимо, нежнейший привет Тургеневу :) первый так и остался «отцом», Базарова же прилично (иг'онично) видоизменили и нагнули.
Радиоспектакль «Дмитрий Донской» — это рассказ о великом князе Московском, Владимирском и Новгородском, выдающимся государственном деятеле, прославленном полководце Дмитрии Ивановиче Донском.
12 октября 1350 года в Москве, в семье второго сына Ивана Калиты, удельного князя Московского Ивана II Красного и его второй жены княгини Александры Ивановны родился сын. При крещении ему дали имя Дмитрий в честь святого Дмитрия Солунского. История знает немало примеров, когда правителями становились совсем юные наследники. Не стал исключением и Дмитрий I Иванович, носивший прозвище Донской, за доблестную победу на Куликовом поле. Будучи девятилетнем мальчиком, он получил во владение Московское княжество, а в 13 лет его называли — великий князь Владимирский. За время его правления русские земли объединились вокруг Московского княжества. Именно он основал белокаменный Московский Кремль, сражался с Золотой Ордой и прославился как самый добрый и справедливый правитель Руси.
Русской Православной церковью Дмитрий Донской был причислен к лику святых. День памяти отмечают в день его смерти — 19 мая (1 июня по н.с.).

Действующие лица и исполнители:
Дмитрий Донской — Дмитрий Назаров;
Евдокия Дмитриевна — Лариса Наумкина;
Сергий Радонежский — Всеволод Ларионов;
князь Боброк — Николай Пеньков;
Олег Иванович — Евгений Киндинов;
Ефросиния — Алина Покровская;
Василь, ратник — Владимир Вихров;
Радуница, его невеста — Ольга Сирина;
Мамай, хан Ордынский — Борис Иванов;
Джавада — Вячеслав Дугин;
Инок в церкви — Виктор Петров;
князь Иван, отец Дмитрия — Рогволд Суховерко.
В эпизодах и массовых сценах артисты московских театров и школьники.
Режиссёр Людмила Бабкина.
Песня Владимира Енченко и Александра Васильева на стихи Сергея Алеева «Христос, спаси святую Русь» исполняет Хор евангелистов, солист Дмитрий Митрофанов.
Шарль-Теодор-Анри де Костер — бельгийский писатель, жил в XIX веке, писал по-французски. Написал 5 книг: «Фламандские легенды», «Брабантские сказки», книгу путевых очерков «Зеландия», книгу «Свадебные путешествия» и, наконец, роман, который назвал просто — «Легенда о Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». Таково полное название романа, который был написан ровно 155 лет назад. В нём изложены события, произошедшие в XVI веке, где Тиль Уленшпигель символ сопротивления народов Фландрии испанскому господству. Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения.
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека.
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Осень… сплин, хандра, тоска, печаль, уныние и грусть зубом хрусть. А что как осень, так непременно дефицит радости и плохое настроение, накрывает потребность закуклиться в плед, поскучать, поныть и пожалеть себя. Все вокруг ходят ссутулившись, улыбаются одним уголком губ, не шире, глаза тускнеют, ничего не хочется, хоть виагру в воздухе распыляй.
Осень прекрасна, жизнеутверждающа и ежедневно солнечна (да, там за низкими облаками есть солнце, мы же это знаем, ну так чего тогда?)
А я к ней с симпатией, она — преддверие зимы, которую люблю всем сердцем и прочим своим ливером, и начинаю ждать аккурат с женского праздника (звучит как реклама этих, с крылышками). А как хороша поздняя, за окном холодно, противно и депрессивно, держаться нету больше сил, но когда ж ещё можно любоваться обсидианово-серебряным узором чёрных ветвей на фоне неба, с застенчивой страстью дарящего нам все оттенки серого? Или неспеша бродить с собакой по дождливым безлюдным (ура!) улицам, пытаясь удержать поводок, стаканчик мороженого и вытанцовывающий на ветру зонт, а сладко спать под звук дождя, а мечтать, сидя на работе, о знойном юге, а долгими вечерами согреваться чашкой (бокалом сухого) горячего кофе, лениво думая о краях, где растут кофейные деревья (чайные, конфетные)…
Сборник получился грустный, лиричный, мелодичный, меланхоличный и так далее. Лишь отстранённо-ироничный Бродский оттенил общее настроение своими воронами-патриотками (мерси :) Чтец, как всегда, очарователен, ему — второе мерси!
Радиоспектакль «Война миров» по одноимённому роману Герберта Уэллса поставлен под руководством Орсона Уэллса (не является не только родственником Герберта, но и даже однофамильцем, в английском языке их фамилии пишутся по-разному). По мотивам романа было снято немало фильмов и сериалов. Но самой нашумевшей версией стали не эффектные блокбастеры, а эта скромная радиопостановка.
Воскресным вечером 30 октября 1938 года радиостанция «CBS» представила радиослушателям Соединённых Штатов Америки спектакль, который вызвал ажиотаж, страх, панику. Сценарист обошёлся с текстом Уэллса весьма вольно. Место действия было перенесено из Англии в Америку, штат Нью-Джерси, а радиоспектакль полностью имитировал прямой эфир. Ведущий рассказывал о вторжении марсиан так, как-будто читал новости. Другой актёр изображал репортёра, находящегося на месте происшествия. Третий от имени Госсекретаря США пламенно призывал население не поддаваться панике. По различным данным спектакль слушали 6 млн. человек, примерно пятая часть из них приняла её за реальные события. К тому времени, когда на 40-ой минуте прозвучало напоминание диктора о вымышленности событий, многие уже не слушали радио. Целые семьи баррикадировались с оружием в подвалах своих домов либо спешно собирали вещи, чтобы уехать на запад. Многие требовали, чтобы вооружённые силы страны покончили с пришельцами или раздали оружие всем желающим. Были случаи, когда в полицейские участки приходили отряды вооружённых местных жителей. готовых оказать помощь в защите страны от вторжения инопланетян. Телефоны в тот день были перегружены в 5 раз. Пробки из Нью-Йорка, Трентона и Филадельфии растянулись почти на 100 км. Нью-йоркская полиция только за четверть часа получила более двух тысяч вызовов, а в Нью-Джерси были мобилизованы Национальная гвардия и моторизованные пожарные команды. Люди утверждали, что видели молниеобразные залпы пришельцев и чувствовали запах их отравляющих газов. Радиопостановку слушали и на Западном побережье. В её кульминационный момент вышла из строя электростанция городка Конкрет в штате Вашингтон. Жители Конкрета не сомневались, что линии электропередач уничтожены наступающими марсианами.
Воскресный вечер 30 октября 1938 года показал насколько люди верят в силу художественного слова. А радиоспектакль «Война миров» Орсона Уэллса вошёл в историю, как один из ярчайших примеров художественной мистификации.
В 1991 году режиссёр Владимир Хлестов воспользовался инсценировкой Орсона Уэллса для того, чтобы поставить спектакль на российском радио. 

P.S. Тем, кто захочет прослушать радиоспектакль, следует воспользоваться старой версией сайта, в новой версии данная страница не работает.
К аудиокниге: Театр у микрофона 6
175 лет назад, 16 октября 1847 года был впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», который сразу же завоевал любовь читателей и собрал огромное количество положительных отзывов критиков.
По легенде концепция романа родилась в голове писательницы в один из скучных вечеров. Глава семейства Патрик Бронте, работавший на должности викария, рано отходил ко сну и запирал входную дверь дома на замок ровно в 9 вечера. В такие часы сёстры садились за стол и обсуждали свои сочинения, написанные за день. Однажды Шарлотта заметила: почему героини романов так прекрасны. «Но ведь иначе читателя не привлечёшь»,- возразили Эмилия и Энн. «Вы ошибаетесь,- сказала Шарлотта,- Хотите моя героиня будет внешне некрасивой, но по-человечески настолько интересной, достойной и привлекательной, что её полюбят?». Именно такой героиней стала её Джейн Эйр.
Сама история, которая легла в основу романа, произошла в действительности. Этот случай описан английской писательницей, подругой Шарлотты Элизабет Гаскалл в книге «Жизнь Шарлоты Бронте», 1857. Сама Шарлотта впервые услышала её в то время, когда преподавала в школе Маргарет Вул в Роу Хеде. Служащий одного почтенного владельца фирмы женился на молоденькой девушке, гувернантке своего хозяина. А через год после венчания открылось, что у человека, которого гувернантка считала своим законным супругом и от которого к тому времени уже родила ребёнка, была другая жена. Его союз с этой сомнительной особой был заключён много лет назад, и всё время держался в строжайшей тайне, так как вскоре после свадьбы врачи признали эту женщину умалишённой. По этой же причине брак между ней и её супругом не мог быть расторгнут законным путём. Однако сам несчастный мужчина был убеждён, что факт сумасшествия его жены даёт ему право на новое супружество, которое и должно быть признано законным. И вот он встретил юную девушку, полюбил её всей душой и добился взаимности. Эти двое полюбили друг друга искренне и глубоко и тем более устрашающе-опустошённым было отчаяние обоих, когда открылась жуткая правда. Эта история в своё время потрясла впечатлительную Шарлотту до глубины души. Шарлотта искренне сострадала несчастной женщине. 
Создавая свой роман, писательница старалась подчеркнуть, что бесправное положение женщин — позорное клеймо общественного строя её времени. Роман привлёк и поразил своих читателей образом главной героини — смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжкую борьбу за существование и своё человеческое достоинство. И спустя 175 лет «Джейн Эйр» по-прежнему покоряет сердца всё новых и новых читателей.
На слова в Вашем профиле отзовусь — прекрасный Вы человек, удивительно цельный, из тех немногих, кто умеет дарить преданнейшей дружбой и умением любить неувядающе.
Ваши эссе сияют (и не только на общем фоне сайтовских комментов).
За Блока — благодарю…
Прямой эфир скрыть
юрий ягупов 9 минут назад
СССР — мммм, ну хоть так там побывать, ностальжи по великому. Незнамо кому, а мну понравилось, пока ехал 16 часов в...
Макс Гордый 14 минут назад
Фродо как и все полурослики действительно генетически слабоумный. Он всего лишь пешка в руках Гендальфа. Чтобы...
Е.Бекеш 33 минуты назад
Если вас зовут Дункан Маклауд, то можно.
ANGELIKA 35 минут назад
Книга понравилась. Спасибо Вячеславу, как всегда за прекрасное чтение.
Nika 46 минут назад
Спасибо сайту за возможность наслаждаться произведением любимого автора, да ещё в исполнении такого профессионала,...
Yaricka 47 минут назад
[спойлер]
pamplona navarra 58 минут назад
О 'Спасибо. В этой книге вся моя жизнь. Знать бы тот момент когда смогу её прослушать последней. Не прогадать...
Bracha 1 час назад
Киплинг этого не знал. Он решил назвать свою героиню Lispeth. Ничего не слышал о имени Елизавета. Что с них взять,...
Виктор Киселев 2 часа назад
Понравилось. Спасибо
Kama Tamyan 2 часа назад
Лейкой узкий писатель, этнографические заметки про людей не далёких и ограниченных, типа умориста, хорошо он знает...
Sapienti Sat 2 часа назад
Рассказ с высосаным из пальца драматизьмом… 2 офицера просидели полгода в бункере, на сухпае… Мир в труху… И...
GdeMoiRamen 2 часа назад
В университете задали прочитать, очень интересно ❤️‍🔥 увлекло
Алексей Голубев 2 часа назад
Ну вот церковь тоже своего Бога придумывает и корректирует его отношение к разным вещам когда надо. Как мы знаем и...
Алексей Корнеев 2 часа назад
Понравилось очень. Даже Стивеном Кингом повеяло. Озвучка выше всяких похвал.
Rbw0205 Против 2 часа назад
Ближе к орешкам тигра я потерял нить повествования и больше решил не возвращаться…
Наталия 3 часа назад
Хорошая, достойная книга.
Маша И 3 часа назад
Это ничего не меняет.
Tatyana Pazukhina 3 часа назад
Ох и нудятина. ГГ с большими проблемами с головой. Это без связи с мистическими событиями, которые происходят вокруг...
Кирилл Губанов 3 часа назад
Более унылое только какое-то вьетнамское прочтение. Не стоит слушать, перед рядом работ на стройке может и стоит=(((
lina 3 часа назад
талантливая озвучка, что с людьми не так…