Озвучка очень понравилась.
Для рассказа 70-летней давности совсем неплохо, и с юмором. Я бы не сказала, что для Айзека это «слабовато», просто лишний раз удивляюсь тому, какое огромное количество идей это автор реализовал в своём творчестве.
Я читала этот рассказ ещё будучи ребёнком. Но, к сожалению, не запомнила тогда ни имя автора, ни название рассказа. Почему-то хотелось перечитать его, но никак не удавалось найти… и вот…
Прочитано мастерски!
Обожаю этот рассказ. Так много стариков «выброшены на улицу» за ненадобностью. А ведь так хочется всю жизнь оставаться кому-то нужным. Пока ты молод, ты не задумываешься над такими «мелочами». Но рано или поздно всех нас ждет старость. Конечно, Саймак не предлагает «реальное» решение проблемы, он озвучивает саму проблему, что также важно. Исполнение выше всяких похвал!
Ах доктор, доктор, ты же специалист. Разве можно говорить психу, что он — псих, тем более колдуну, что он колдун?!
Однако, понравилось, так как всё логично, и прочитано довольно хорошо.
Рассказ про Пердитту говорит о многом. Родители за их стремлением дать полную свободу совсем забыли, что перед этим нужно ещё заниматься воспитанием, т.е. научить, объяснить и т.д. Подготовить ко взрослению..., чтобы потом не заниматься постоянной надоедливой опекой, как это делает бабушка. Ведь девушка, даже став совершеннолетней, так и не повзрослела. Ведь она так и говорит матери: «Ты нам ничего не рассказывала..» Короче, фантастикой тут и не пахнет. Здесь скорее о проблемах воспитания детей в американском обществе.
По поводу «Пердитты» — это скорее к переводчику. Я тоже думаю, что такое имя для русского уха звучит скорее смешно. Предлагаю вариант Лузита (loose -свободный, потеря)
Для рассказа 70-летней давности совсем неплохо, и с юмором. Я бы не сказала, что для Айзека это «слабовато», просто лишний раз удивляюсь тому, какое огромное количество идей это автор реализовал в своём творчестве.
Прочитано мастерски!
Исполнение — естественное.
Однако, понравилось, так как всё логично, и прочитано довольно хорошо.