Комментарии 2
Владимир Шершнёв
Владимир Шершнёв
1
Не понял, что Вас пугает, по-моему автор графоман и не писатель совсем, опус нисколько не детектив и не литература. Унылая и скучная писанина, человека не умеющего выстроить сюжет и хотя бы как-то обозначить персонажей. От бессилия и не умения владеть художественным словом, автор не в состоянии литературно создать атмосферу напряженности, загадочности и непредсказуемости, Тилье изливает на читателя свой бред, один и тот же из «романа» в «роман», от его медицинских безумных бредней не страшно, а скучно. Просто помойка.
К аудиокниге:
Тилье Франк – Монреальский синдром
3
Перевод хорош. Книги плохи. На мой взгляд это не литература. Нет персонажей с их характерами, нет продуманного сюжета и концепции и смысла. Все это поток сознания самого Тилье. Страшилки не пугают, раздражают. Не Стивен Кинг, не Умберто Эко и даже не Б. Акунин. Куча нелогичностей, противоречий, просто скучно. Тилье встал на рельсы своего безумного больного поезда и едет ничего не замечая вокруг, прет так, что утомляет до отвращения. Но не от страшилок, а от однообразия и напора. Тилье графоман и удивлен, что многие этого не замечают. Жанр его опусов это не детектив, тем более не полицейский детектив, где требуется знание предмета и литературный профессионализм. То что Э.А. По умещал на пяти страницах у Тилье размазано на 500 и впечатляет меньше. «Психологизм» у Тилье принудительный, навязчивый, утомляющий. Удивительно как просел уровень читателя и соответственно «писателей» в Европе. В Америке тоже, но там престижные премии получают все же писатели или журналисты, имеющие понятие о законах жанра и умеющие писать. Тот же Дэн Браун пишет гораздо лучше, увлекательнее. Крепкий беллетрист. Это беллетристика, но все же детектив, хоть и попса но попса высшего уровня. Впрочем, каждому свое. Если кому-то нужно окунуться в бред медицинского характера, пусть читает Тилье. По-моему он автор всего одной бесконечной помойки имени самого себя.
К аудиокниге:
Тилье Франк – Монреальский синдром