Мне, как человеку далёкому от профессионального изучения великого и могучего, озвучка понравилась.
Хоть я и обыватель, но у меня возникает стойкое чувство, что озвучка понятна и осмысленна не так как это предполагается.
Думаю скорее упор был на разговорную столичную речь. (Ведь неспециально так расставлять ударения попросту невозможно). Даже если сравнивать нынешние диалекты столицы и других городов, найдутся различия произношение. Самым ярким сравнением будет произношения слова «дождь». А именно в столичной версии будет «дожЖЬ», однако в ином случае будет «дожДЬ».
В подтверждение могу сказать, что сам читал одновременно прослушивая аудиокнигу, которая выпускались при советах. И слово «кофею» более чем правильно употребляется и произносится. Даже при чтении стихов ударение меняется в угоду звучного произношения.
Хоть я и обыватель, но у меня возникает стойкое чувство, что озвучка понятна и осмысленна не так как это предполагается.
Думаю скорее упор был на разговорную столичную речь. (Ведь неспециально так расставлять ударения попросту невозможно). Даже если сравнивать нынешние диалекты столицы и других городов, найдутся различия произношение. Самым ярким сравнением будет произношения слова «дождь». А именно в столичной версии будет «дожЖЬ», однако в ином случае будет «дожДЬ».
В подтверждение могу сказать, что сам читал одновременно прослушивая аудиокнигу, которая выпускались при советах. И слово «кофею» более чем правильно употребляется и произносится. Даже при чтении стихов ударение меняется в угоду звучного произношения.