Я бы скорее согласился с Анной, а от комментария Spica Antares остаётся жуткий осадок, как когда читаешь в интернете любительниц животных, которые жалеют животных настолько, что ненавидят людей. Но, конечно судить комментатора нельзя, небось кроме самого рассказа он находился под впечатлением ещё чего нибудь из жизни.
Забавно что герой продолжает называть в тексте свою пассию тётушкой даже когда они уже решили пожениться.
А вообще, я включил эту книгу случайно и когда по ходу начали происходить жуткие вещи, то это был приятный сюрприз. Правда, я не в восторге от того куда это скатилось в конце. Люблю сюр, но приём достижения апогея путём того что у героев путаются имена — выглядит как-то устарело. Но это даже не критика, я всё равно рад что мне попался этот роман. Хотелось в качестве послевкусия посмотреть и фильм, который оказывается по нему сняли. Но фильм как раз не зашёл.
Это ещё больше похоже на сарказм. Потому что вы как бы против указания других дат кроме одной даты. Но я не уверен, мало ли, люди могут просто неуклюже формулировать свои мысли
Мне сначала показалось что вы это с сарказмом написали. Потом подумалось что ваши слова могут относиться и к публикации романа и к публикации аудиоверсии. В общем, в идеале, пусть бы указывали и то и другое. И год выхода перевода за одно.
Можно нажать кнопку «плей» чтобы за считанные секунды определить на слух качество записи и манеру чтения. Гуглить год написания романа немного дольше, тем более, обычно гугл первым делом выдаёт ссылки на онлайн магазины где год написания тоже редко указывают почему-то. Казалось бы, погуглить не сложно, но когда человек скроллит список книг, например, в поисках чего-нибудь современного, не будешь же гуглить каждое наименование из списка.
Ну, если рассматривать этот сайт как сообщество чтецов и их поклонников, то понятно. Хорошо бы тогда указывать и выход аудиоверсии и выход самой книги, для простых людей, ещё не осознавших себя частью сообщества. А иногда бывает интересен и год выхода перевода.
Я только зарегился на сайте, хочется задать давно возникший вопрос — зачем указывать год записи аудиокниги? Кому это может быть интересно? Важен год написания романа, который никогда не указывается.
Спасибо, роман хорошо зашёл. Чтица приятная и смешливая, если это не наигранно, как будто не раз боролась со смехом начитывая роман. А вот другой роман этого писателя, выложенный на этом сайте, я не смог слушать. Там банально качество плохое, может из-за него и чтец начинает раздражать.
Ля, кому я это написал. Конечно Оркасу. Но лень переставлять
А вообще, я включил эту книгу случайно и когда по ходу начали происходить жуткие вещи, то это был приятный сюрприз. Правда, я не в восторге от того куда это скатилось в конце. Люблю сюр, но приём достижения апогея путём того что у героев путаются имена — выглядит как-то устарело. Но это даже не критика, я всё равно рад что мне попался этот роман. Хотелось в качестве послевкусия посмотреть и фильм, который оказывается по нему сняли. Но фильм как раз не зашёл.
Ну, если рассматривать этот сайт как сообщество чтецов и их поклонников, то понятно. Хорошо бы тогда указывать и выход аудиоверсии и выход самой книги, для простых людей, ещё не осознавших себя частью сообщества. А иногда бывает интересен и год выхода перевода.