А если он будет грамотно читать, но только на своём родном (украинском) языке тогда это будет лучше? Лучше для вас и всех остальных кто недоволен речью чтеца или тогда будет толпа тех кто кричит зачем тут озвучка на украинском? Я был в Харькове и Полтаве в мирное время, так вот чтец говорит очень хорошо по русски, у него даже нет как такового акцента. И в Ростове-на-Дону тоже очень сильный украинский акцент, от начитки ростовчанина у вас уши в трубочку свернуться и отваляться. А ещё жителям Перми не нравиться как москвичи произносят название их города, при желании можно ещё много всякого перечислить.
Ну лично я в дождь гулять не пойду. На работу пойду потому что надо. В магазин можно сходить. Короче по необходимости, а вот гулять в дождь не стал бы. А комментарии на подобных ресурсах не является необходимостью — их пожалуй можно прировнять к прогулке.
Одновременно смешной и нудный рассказик. Родилась без ног — офигенноне благословение. От рассказа в сон клонит, только засыпать я бы под него не стал, ну нафиг, а то ещё приснится такая… эммм эркарнизация.
Ну такое себе — шпионы неспособные соблюдать секретность. Произведение похоже на фантазию школьника про секретные спец-службы. Дело не в том что главные герои дети, в Евангелионе тоже дети главные герои, но там нет нелепого юмора пятиклассника.
На самом деле существует 20 эркарнизаций разных произведений, помниться в детстве я был в восторге от «Мистер пронька», «Волшебное кольцо» и «Прлючения Васи Куролесова».
😂😂😂
Японские авторы продолжают вводить в ступор. Герцог Н — странное имя. Король хотел сжечь спичку и засунуть её в нос герцогу Н.
Но все же новелла хорошая.
Я только не понял про Украину, ранобе вышло в 2006г.
Лиля, спасибо за выбор рассказа и озвучку.