Конечно! Если у него была Nokia 3310, то ее заряд бесконечнее вселенной, а прочность позволяет использовать как щит от выстрела танка и метательное оружие с бронебойной способностью 3000 мм многослойной брони с активной защитой!
Вы преувеличиваете мощь русского языка. Он хорош, но то о чем вы говорите в нем отсутствует, а присутствует в иероглифической письменности (ну и у пришельцев из фильма Arrival).
Люди незнакомые с Русским, никаких образов в наших буквах и звуках не видят. Однажды наблюдал, как англоязычные товарищи обсуждали какое-то русское слово с Ы, Й и думали, что в нем нет гласных.
Приведите пример, что вообще значит «каждое слово дает возможность ПОНЯТЬ, что оно описывает, с помощью буквицы»?
Зачем «юзеру» образ? Абсолютно не нужен, как и какому-нибудь посконно-русскому «продавцу» (не умаляю достоинств этих людей, просто обычно мне все равно, что там за личность).
А вот у лучшего продавца Юрия Михайловича образ есть, потому что он крутой, и Юрий Михайлович, а не продавец.
А по-молему, это очень полезный процесс — заимствования слов, которых нет в твоем языке, потому что исходное понятие\предмет изобретены носителями другого.
Компьютеры — отличный пример. Я немецкого не знаю, но мне эмигранты в Германию говорили, что немцы очень трепетно относятся к своему языку и стараются ничего не заимствовать и все не просто переводить, а вводить новые понятия. И русский человек, севший за компьютер с английским интерфейсом и хоть сколько-то знающий английский, в базе всегда сориентируется и наоборот. А вот когда оба садятся за немецкий, то не видят вообще ничего знакомого и полностью теряются. А английский, как бы кто не хотел другого — международный язык в технологиях, медицине, и в значительной мере исскусстве. Поэтому не за чем быть такими уж пуристами (еще одно хорошее заимствованное слово), заимствуйте, адаптируйте, самим же легче будет.
Величественная, сложная и очень красивая книга. Дважды перечитывал, теперь переслушиваю, и каждый раз захватывает и восторгает. Нюансы петель времени и мотивацию движущих сил сюжета, при первом прочтении осознать было непросто, приходилось останавливаться и думать, но автор всегда дает достаточно информации для полного понимания сюжета. И голос исполнителя, величественный и размеренный подходит тексту полностью. Петр очень хорошо играет голосом, на тонкой грани выразительности и сдержанности, не переигрывая и тонко обозначая эмоции, характеры, тональности событий. Но тем больше, на фоне такого голоса и таланта чтеца, удивляют хронически неправильные, хоть и редкие, ударения: хиджрА вместо хИджра (и уже вторую книгу так, в «Дюне» Ф. Герберта то же самое!)
ПадУб вместо пАдуб.
Ну в «Базилика» два варианта ударения, ладно.
И еще что-то по-мелочи было, все не помню.
В целом впечатление — одна из лучших книг и прочтений, что доводилось читать и слушать в жизни.
Балда — глуповатый человек. Не такой глупый как дурак, но глупее обычного.
Суть названия и истории, что притворяющийся, или выглядящий глуповато работник, на самом деле умен и изобретателен.
Разумеется, даже будь я режиссером с опытом и профессионализмом, я бы все равно тоже опасался браться за такой монумент. Но можно, можно его снять хорошо и красиво. Как Евгений справедливо заметил, можно дать флэшбэки в отчет пилота о полетах на планету, и сделать их второй сюжетной линией для динамики. Там же — виды океана с поверхности. Двойная звезда с орбиты, красота будет, не хуже интерстеллара. Ну и в Arrival для примера, тоже действия немного, но даже сцены в корабле пришельцев, где они просто общаются знаками, так сняты, что завораживают. А тут целый океан «общается» сам с собой гигантскими структурами. Неимоверно красиво можно снять. Просто выбрать для показа то, на чем и сам Лем не заострял особого внимания, но описал все равно хорошо. Да, это не будет стандартное кино, где обязательно кто-то кого-то должен победить, и не все оценят. Но вон есть люди, которые Властелина Колец посмотрели, и сами пишут, что ничего не поняли. Не ориентироваться же на таких.
Шутку оценил. Но мне, вопреки популярному мнению, игра Баниониса в Солярисе очень нравится, а я, сами понимаете, не восторженная советская пионерка, чтоб его ценить за красивые глаза и восточноевропейское происхождение :)
Да и Клуни, хоть и пересиропил с тоскливыми взглядами, в рамках обстоятельств справился очень хорошо. Проблемы и там и там не в том.
Я понимаю, что комментарий 2017 года, и я сейчас некропостингом занимаюсь. Но мимо пройти не могу. Глянул я эти «битые козыри» — довольно убогое чтиво, «незнайка на луне» для взрослых. Для не очень развитых взрослых, без литературных эрудиции и вкуса. До Гипериона им по качеству, как до соседней галактики. Незнайка хоть смешной иногда, а «козыри» — полностью провальная затянутая ерунда.
Чисто технически да, практически безупречен, но насчет эмоциональной составляющей и характеров, в моем восприятии — нет. Я его голос воспринимаю как слишком «окрашенный» собственным тоном, и это сбивает восприятие. И особенно в женских персонажах «переигрывает» (не в этой книге). А у «разноголосицЫ» в русском языке и значение не то, что вы подразумевали, и коннотация скорее негативная, хотя я не смог быстро придумать, как это назвать лучше.
Дополнено: Вот многоголосица же есть! Без негативных оттенков.
Ну-ка, @Амаль Фарук, к многоголосице какое проверочное? Многосисье?
Нет, словарный вариант произношения — с ударением на последний слог. А сОпло это просто бытовая просторечная адаптация в более привычный языку и уху вариант. Я тоже произношу сОпло, но это неправильно. Отдельная сложность с перемежающимся ударением во множественном числе и склонениях. gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE&mode=slovari
Еще с «жерло» такая же ситуация, я всю жизнь думал, что оно жЕрло, а оказывается — жерлО
Озвучено очень хорошо, в характерной манере Петра. Голос идеально подходит тексту. Ну а книга — одно из лучших произведений фантастики, а может — и среди всех жанров за всю историю литературы. Не перестаю поражаться таланту Лема. Создать столько разных миров, от юмористических рассказов до таких монументальных вещей как эта, живущих по разным законам и интересных и в детстве и теперь. Что отдельно удивляет, так это полный отказ автора смешивать их. В этой вселенной цивилизация достигает неимоверной мощи в естественных науках, но как будто полностью игнорирует нашу ветвь развития с компьютерами и цифровыми технологиями. И ведь это не потому, что Лем неверно предсказал наше будущее. Это не наше будущее, это полностью другая цивилизация. Предсказал он и искусственный интеллект и возникшую из него полностью машинную цивилизацию, и современную интернет-зависимость, и даже ИИ пишущий стихи лучше человека. Но — в других произведениях. Невероятно интересно и по-хорошему странно наблюдать за всеми этими вероятностями и турбуленциями параллельных вселенных. Как Алисе в стране чудес — чем дальше тем страньше и страньше, все любопытственнее и любопытственнее. Вот она, вся мощь фантастики, философии, науки и фантазии.
Легко, как в interstellar, Gravity, Arrival. Все три фильма неторопливые, без постоянного дикого экшона, и очень красивые визуально. Да, философии туда много не впихнешь, но базу для зрителя на подумать вполне дашь.
Насчет остального согласен, Тарковский крут, и его Солярис я не просто люблю, он меня вообще уносит в какое-то другое измерение. Но по-прежнему считаю, что созерцательность Тарковского и философию Лема в «Солярисе» можно было сохранить, и при этом сейчас, с нынешними технологиями, снять так зрелищно, что эффект от попеременного восприятия мыслей и визуальной красоты был бы еще более потрясающим.
… Поискал, в интернете есть реально информация обо всем на свете! Шушлайка — старый автомобиль. Слово из Забайкалья.
ru.m.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D1%83%D1%88%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0
Люди незнакомые с Русским, никаких образов в наших буквах и звуках не видят. Однажды наблюдал, как англоязычные товарищи обсуждали какое-то русское слово с Ы, Й и думали, что в нем нет гласных.
Приведите пример, что вообще значит «каждое слово дает возможность ПОНЯТЬ, что оно описывает, с помощью буквицы»?
Зачем «юзеру» образ? Абсолютно не нужен, как и какому-нибудь посконно-русскому «продавцу» (не умаляю достоинств этих людей, просто обычно мне все равно, что там за личность).
А вот у лучшего продавца Юрия Михайловича образ есть, потому что он крутой, и Юрий Михайлович, а не продавец.
Компьютеры — отличный пример. Я немецкого не знаю, но мне эмигранты в Германию говорили, что немцы очень трепетно относятся к своему языку и стараются ничего не заимствовать и все не просто переводить, а вводить новые понятия. И русский человек, севший за компьютер с английским интерфейсом и хоть сколько-то знающий английский, в базе всегда сориентируется и наоборот. А вот когда оба садятся за немецкий, то не видят вообще ничего знакомого и полностью теряются. А английский, как бы кто не хотел другого — международный язык в технологиях, медицине, и в значительной мере исскусстве. Поэтому не за чем быть такими уж пуристами (еще одно хорошее заимствованное слово), заимствуйте, адаптируйте, самим же легче будет.
ПадУб вместо пАдуб.
Ну в «Базилика» два варианта ударения, ладно.
И еще что-то по-мелочи было, все не помню.
В целом впечатление — одна из лучших книг и прочтений, что доводилось читать и слушать в жизни.
Суть названия и истории, что притворяющийся, или выглядящий глуповато работник, на самом деле умен и изобретателен.
Да и Клуни, хоть и пересиропил с тоскливыми взглядами, в рамках обстоятельств справился очень хорошо. Проблемы и там и там не в том.
Дополнено: Вот многоголосица же есть! Без негативных оттенков.
Ну-ка, @Амаль Фарук, к многоголосице какое проверочное? Многосисье?
gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE&mode=slovari
Еще с «жерло» такая же ситуация, я всю жизнь думал, что оно жЕрло, а оказывается — жерлО